Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Было больно видеть испуганные детские лица. Девочка из Хаффлпаффа тихо плакала, но Гарри не знал, что надо сказать, чтобы ее утешить.

Приняв решение, Гарри взял Тома за руку, игнорируя вопросительно поднятую бровь слизеренца. Он достал палочку и дважды постучал по запястью Тома. По телу прошла дрожь, когда защитные чары поднялись.

- Это защитит вас пока вы не доберетесь до Хогвартса. Не волнуйся, я пойду за вами. - Не обращая внимание на крик Тома, Гарри вышел за пределы купола. Так как он создал его, то он был единственным, кто мог его покинуть. Том и другие школьники будут вынуждены оставаться там, пока они не доберутся до Хогвартса.

Он доверяет Тому, парень отведет всех в безопасное место. И Гарри знал, профессора не выпустят его из школы.

Гарри бежал сквозь дым, ища оставшихся школьников. Он не уйдет пока не удостоверится, что дети в безопасности. Это одна из причин, почему он попал на Гриффиндор.

Он шел на детский плач.

Он остановился, когда выбежал на группу последователей Гриндевальда. Дым рассеялся и он мог видеть каждого. А значит, и они четко видели его. Гарри пожалел, что не додумался захватить с собой плащ-невидимку. Тогда бы он не оказался в такой ситуации.

Ребенок, плач которого он слышал, лежал у ног одной из ведьм, облаченных в синие мантии. Он не мог увидеть на сколько серьезным был причерченный ему вред, но ребенок жив. Это уже хорошо.

Гарри облизнул губы. Ситуация была ужасной. Конечно, он мог сражаться. Но не против такой толпы. Не настолько Гарри был глуп.

- Эван, а я начал сомневаться, придешь ли ты . - Гарри замер, когда волшебники расступились освобождая дорогу.

- Гриндевальд.

- Твой ответ на мое письмо меня огорчил, Эван, но если ты встанешь на колени и признаешь меня своим хозяином, я прощу тебя. Ну и в знак своего великодушия я даже отпущу девчонку. Все что нужно, упасть на колени и сказать одно слово.

Гарри переводил взгляд с Гриндевальда на ребенка. Руки чесались проклясть мужчину, но Гарри знал, что это не сработает. И подвергнет риску жизнь девочки.

- Почему ты сделал это? Ты не мог знать, что я приду, какая причина?

- Я пришел, надеясь поговорить с мистером Риддлом. Несколько дней назад я написал ему письмо, мне не понравился его ответ, хотелось бы, чтобы он понес последствия. - Чувствуя, что его трясет от гнева, Гарри сделал несколько глубоких вдохов. Он поймал полный страха взгляд девочки. Стиснув зубы, Гарри опустился на колени. Он все еще сжимал палочку, хотя она и была бесполезна. Если он убьет одного, остальные убьют девочку.

Вокруг него звучал смех, такой же, как тогда на кладбище. Было очевидно, они рады видеть его таким. Чувствуя румянец стыда на лице, он опустил голову и прикусил губу. Краем глаза он увидел наблюдавшую за ним девушку. Ему не надо было поднимать голову чтобы знать, что Гриндевальд стоит перед ним. Но Гарри не хотел видеть этого человека.

- Я, конечно, мог бы прождать весь день, но сейчас на это нет времени. Нам надо уйти до прихода авроров. - Гарри открыл и закрыл рот несколько раз, прежде чем пробормотать нечто неразборчивое.

- Что? Я не расслышал, что ты сказал. Может стоит в этот раз говорить громче. - Он поднял глаза.

- Я сказал: скорее ты трахнешь сам себя, ублюдок, прежде чем я тебя так назову. - Мужчина выглядел удивленным. Однако удивление быстро сменилось гневом.

- Ну, как желаешь. - Гриндевальд поднял палочку. - Круцио.

Проклятие настигло его и Гарри закричал. Мыслей не осталось, разум заполнила боль.

Когда проклятие сняли, Гарри лежал на земле, тяжело дыша. Он не помнил, в какой момент упал, впрочем ему это было не интересно. Очень медленно Гарри поднялся на четвереньки и уставился на Гриндевальда, наблюдавшего за ним.

- Радуйся, что это было не смертельное проклятие. А теперь, делай, что я тебе сказал, следующей будет девушка.

Рыча, Гарри рванул к девочке. Он оттолкнул стоящую рядом ведьму и закрыл своим телом ребенка, от возможных проклятий.

- Я позабочусь, чтобы ты заплатил за это жизнью. - Гарри поднялся на ноги и помог встать девочке. К его удивлению, никто из облаченных в синие мантии не отреагировал на это. Кажется, Гриндевальд сам хочет со всем разобраться.

Гарри подтолкнул девочку в узкий переулок за их спиной. Убедившись, что она убегает, он поднял палочку. Он был готов отразить любое направленное в него проклятие. Он и Гриндельвальд, молча, стояли лицом друг к другу. По позвоночнику пробежала дрожь, когда он посмотрел в лицо темному волшебнику. И если до этого он сомневался, сейчас сомнения развеялись - Гриндевальд был безумен.

Мысли Гарри прервал Голос Гриндевальда, настолько ледяной, что, казалось, способен заморозить воздух вокруг.

- Ты мой, я тебя уничтожу. - Гарри отвел взгляд от последователей и сосредоточился на мужчине.

Приняв дуэль, Гарри ждал следующего шага оппонента. Он ничего не знал о стиле его боя. А значит, и предугадать действия Гриндельвальда он не мог. Тем не менее, Гарри бывал в такой ситуации, и не раз, чтобы сохранять спокойствие. Ведь он всегда оставался живым, ну, более или менее.

- Мы могли бы великолепно провести время вместе. Но ты слишком много раз перечил мне, чтобы оставлять тебя в живых. Как только я закончу с тобой, настанет черед твоего любовника. - Гарри унял гнев и отступил от переулка, чтобы иметь место для маневров.

- Круцио.

- Бомбарда. - Гарри пришлось отпрыгнуть в сторону, чтобы уклониться от летящего в него проклятия, так что его собственное пролетело мимо противника, сбив при этом двух стоящих последователей.

- Агуаменти.

- Инсендио. - Гарри наклонился чувствуя, как проклятие пролетает над его головой. Оглянувшись, он увидел, что книжный магазин, за его спиной, загорелся. Теперь он знает, почему в его время, книжный находится в другом месте.

Вернувшись к дуэли, Гарри вновь отпрыгнул в сторону, посылая очередное проклятие в противника. Это напомнило ему о дуэли с Волдемортом на четвертом курсе. Темный лорд пытается проклясть его, он увернуться от летящих в него проклятий. Однако он был другим. Сейчас он знает намного больше проклятий и не боится их использовать.

- Серпенсортия! - Из его палочки выскочила черная змея. Гарри с восхищением наблюдал, как змея подняла голову и оглядела собравшихся здесь людей.

- Глупые людишки. Я уничтожу вас всех, за то что посмели прервать мою охоту. Мой яд убьет вас всех, медленно и изящно.

- Прекрасная змея, прошу, одолжи мне свою мощь. - Змей повернул голову и посмотрел на него. Гарри услышал несколько вздохов от последователей, кажется, они догадались, кем он был.

- Говорящий, для меня большая честь встретиться с вами. Чем могу быть полезен, великому говорящему?

- Этот человек, - Гарри кивнул в сторону Гриндевальда. - Хочет приченить вред мне и моей подруге, которая тоже оратор.

Змей повернул голову к Гриндевальду и зашипел, обнажая клыки.

- Глупый человек, ты пожалеешь об этом.

Гриндевальд сделал шаг назад, когда змея бросилась на него. Но укусить мужчину он не успел, Гриндевальд поднял палочку и бросил в нее Аваду.

Гарри уже двигался, времени скорбеть о змея не было. Он знал, что ее убьют, и ненавидел то, что ему пришлось потратить чью-то жизнь впустую, но сейчас это было необходимо. На кону стояла его жизнь и жизнь Тома.

Когда Темный лорд, казалось, заметил его, Гарри был уже рядом. Он держал палочку на готове, чтобы закончить этот поединок.

- Акцио. - Палочка вылетела из рук Гарри в руки Гриндевальда. Гарри замер ожидая дальнейших действий мужчины. - Кажется, я победил.

Глаза Гарри расширились,’когда Гриндевальд, перехватив его палочку двумя руками, стал ее сгибать. Когда палочка сломалась, Гарри почувствовал, как вместе с ней сломалось и что-то внутри него. Палочка была первым доказательством того, что он был волшебником. Что слова Дурслей о нем и его родителях ложь. Так же эта палочка была “сестрой” палочки Тома.

91
{"b":"662046","o":1}