- То, что люди обычно не понимают вас, не значит, что можно с ними так разговаривать. Кто знает? Может однажды вы встретите того, кто поймет. - Он едва сдержал ухмылку от того насколько потрясенно выглядела змея, насколько это вообще было возможным.
- Вы говорите.
- Спасибо за очевидную вещь.
Гарри подошел ближе, чтобы разглядеть змею. У него было чувство, что он где-то уже видел эту змею. Возможно, если он подойдет еще ближе..
- На твоем месте я бы не стал подходить ближе. Эта дама, по слухам, кусает любого, кто осмелиться приблизится к ней. Повезло, что она достаточно мала, чтобы серьезно навредить. Но когда она вырастет, ее укус будет способен убить человека. - Гарри не отодвинулся от змеи и лишь мельком посмотрел на женщину.
- Сколько она стоит? - женщина фыркнула.
- Будто у таких как ты есть деньги, чтобы купить ее. И даже если у тебя будет достаточно галеонов, я не могу позволить тебе уйти со змеей.
Не отрывая глаз от змеи, Гарри пошарил в кармане и достал горсть галеонов.
- Этого достаточно? - Гарри знал, что этого должно было хватить, по крайней мере он на это надеялся. Он смотрел на змею и не хотел покидать магазин без нее.
Гарри чувствовал, что женщина смотрит на нее, но не обращал на это внимания. Он пытался вспомнить, где же он видел эту змею. Она не была похожа на змей в его саду, и освобожденный из зоопарка боа еще не появился на свет.
- Отлично, вряд ли найдутся еще желающие ее купить. Честно, боялась, что она останется тут навсегда. У нее скверный характер, никто не хочет такую как она. Даже не смотря на то, что жить она будет пока жив тот, с кем она связана.
Гарри молча слушал женщину. Он не мог дождаться рождества, чтобы вручить Тому подарок.
Когда женщина достала клетку, Гарри жестом остановил ее. Он поднял крышку и позволил змее, размером с его предплечье, заползти под одежду, где она обернулась вокруг руки.
Не желая больше задерживаться, Гарри вышел из магазинчика и вернулся в Косой переулок. Пока он шел, волшебники слышали шипение из под его одежды.
Наконец-то, вспомнив змею, он улыбнулся.
========== Глава 35 ==========
Гарри наблюдал за падающим снегом. Он шел весь день. Все вокруг уже было покрыто толстым белоснежным покрывалом.
Он стоял в проеме открытой двери и смотрел, как Арес летит черной тенью в небе. Гарри сжимал метлу в руке. Последние пятнадцать минут он обдумывал стоит ли ему взмыть в небо. Все равно, сейчас ему было нечем заняться.
Еще оставалось полчаса до прибытия Тома и Абраксаса. Младший Малфой должен был провести первые три дня каникул у них в коттедже. Так что Гарри сможет не чувствовать вину за то, что оставил Тома одного, уходя на работу.
Это так же было поводом не пускать Тома в его спальню, где сейчас была спрятана Нагайна.
Для защиты своей спальни от Тома, Гарри наложил несколько запирающих и сигнальных чар. Так же было расставлено несколько ловушек, чтобы уж точно гарантировать безопасность.
По крайней мере, он на это надеялся.
Удивительно было на сколько компания Нагайны была приятной, в те моменты, когда она не пыталась его съесть. Змея была грубой и тупой, но ему нравился ее юмор. Он каждый раз скрывал улыбку, когда змея ползала за Хьюбертом, попутно рассказывая, как она его приготовит и съест.
Возможно, именно поэтому в последнее время он редко видел Хьюберта.
Покачав головой, Гарри вышел и закрыл за собой дверь. Его ноги провалились под снег и он, несмотря на теплую мантию, поежился от холода.
Не собираясь дальше мерзнуть, Гарри запрыгнул на метлу и взлетел.
Едва он оказался в воздухе, порыв ветра стал сбрасывать его с метлы. Гарри сильнее вцепился в рукоять. Он ни за что не позволит какому-то ветру помешать его полету. В конце концов, он играл в квиддич и при худших погодных условиях, окруженный дементорами. Правда, закончилось это не очень хорошо, но ведь он сделал это.
Гарри летел медленно. Он доверил бы «Молнии» и свою жизнь, но рисковать сломать шею выделывая трюк он не хотел. По крайней мере, не сейчас.
Ветер донес до него голоса. Гарри остановился, прислушиваясь кто бы это мог быть. Их было несколько. Даже через расстояние он слышал, что к нему приближаются несколько человек.
Когда они подошли ближе, Гарри посмотрел вниз на покрытую снегом землю. Он улыбнулся и махнул рукой. После оставалось только наблюдать.
- // - // - // -
- Итак, вы думаете ваш опекун ждет нас? - Спросил Абраксас, наблюдая как Хогватс-Экспресс увозит учеников обратно в Лондон.
- А с какой стати Эван не должен нас ждать? - Краем глаза он заметил, как Абраксас пожал плечами. Они были одеты в плотные зимние мантии, но каким-то образом Малфой умудрялся во всем выглядеть изысканно, как и полагается чистокровным.
Том знал, что Эван не зарабатывал столько, чтобы жить с размахом чистокровных магов. Особенно как Малфои. Единственные маги, которые могли составить им конкуренцию были Поттеры. Никто не знал, кто из них лидирует. Малфои, например, жили по принципу “если имеешь, то покажи”.
- Пойдем? Не знаю как ты, а я предпочитаю сидеть в тепле, а не мерзнуть на улице. - Не дожидаясь ответа, Том взял свои вещи и пошел. Абраксас внимательно следил за ним. Проблем с багажом не было, Том перед выходом из замка наложил чары на их сундуки.
Он не рисковал и держал в секрете умение пользоваться невербальной магией.
Это было тем, что он скрывал особенно тщательно. Только избранные единицы знали о том, чему Эван учит Тома.
- Отец попросил передать приглашение для Вас с опекуном, на празднование Йоля* в Малфой-меноре.
Лишь годы практики позволили Тому скрыть удивление. Еще до того, как Абраксас присоединился к Тому, он слышал о бале в честь Йоля проходящем у Малфоев. Каждый мечтал побывать там, ведь все власть имущие посещали это событие. Именно там можно было заключить выгодные сделки, завести нужные связи. Если кто-то сделает все как надо, то получит отличный старт в жизни. Том был уверен, даже Слагхорн ни разу не был на Йоле.
- И по какой причине столь внезапное приглашение? - Том наблюдал, как Абраксас на секунду замер на месте, и вновь продолжил путь. Он знал, что они приглашены не потому, что Абраксас был его другом. Именно Лорд Малфой составлял списки приглашенных. И никто не мог повлиять на его решения.
- Похоже, мой отец поладил с Вашим опекуном. Они уже заключили контракт о сотрудничестве, хотя он все еще работает на Грингготс. Он просто должен продемонстрировать моему отцу свои новые чары, прежде чем выставить их на продажу.
Хотя ему и не нравилось столь пристальное внимание к Эвану со стороны Малфоя, он знал, что “Хеллоуинский инцидент” не повторится. Лорд, конечно, сумасшедший, но у него была честь, намного больше чем у некоторых людей.
- Я посмотрю, сможем ли мы прийти. Когда это будет? - Он уже знал, что он придет. И Эван пойдет с ним, это ведь из-за него их пригласили. При необходимости, он будет использовать дешевые трюки, чтобы затащить туда Эвана.
- В шесть вечера. - Они шли по Хогсмиду в тишине. Хоть их багаж ничего и не весил, из-за ходьбы по глубокому снегу. Он вспотел. Том низко зарычал. Какой прок от этого снега? В нем не было никакой пользы. Просто замершая вода. В нем можно лишь замерзнуть, да намокнуть. А эти две вещи он ненавидел примерно так же, как магглорожденных и магглов.
Словно чувствуя его плохое настроение, Абраксас не нарушал тишину. Они оба сосредоточенно тащат сундуки по снегу.
Они шли через городок, и никто не разу их не остановил. Тома здесь знали, наверное, все, поэтому вопросов, что ученики Хогвартса забыли здесь в будни, ни у кого не возникало. В конце концов, дом Тома находится вблизи города, а друзей водить в гости не запрещалось.
Обычно Том не приводил гостей в дом, лишь иногда для кратковременного визита. Но Абраксас был его самым надежным последователем. Кроме того, младший Малфой знал, что Эван анимаг, и не задавал ненужных вопросов.