Литмир - Электронная Библиотека
A
A

С большими собаками у него проблем не было. Они напоминали ему о Сириусе. Хотя это и навевало грусть, всё же в разы было приятнее. Мелкие собаки были раздражающими, шумными и не приносили никакой пользы. И, как правило, они стремились тебя укусить.

Когда Гарри начал сомневаться, что женщина его услышала, дверь открылась. Гарри встал прямо и улыбнулся маскируя боль. Он решил игнорировать собаку, рычащую из-за ног ведьмы.

- Добрый день. Я хотел предупредить, что закончил работу и ухожу. Оплата должна быть отправлена гоблинам в ближайшие дни, надеюсь, вы останетесь довольны моей работой.

Женщина была маленькой. Даже Гарри был выше. Тем не менее, по её серым глазам было ясно: она получает всё, что хочет.

- Отлично, а теперь покинь мою землю до того, как я вызову авроров. И передай гоблинам, они чересчур завысили цену. Так что лучше тебе не оплошать.

Гарри кивал, пока женщина разглагольствовала. Годы жизни с тетушкой научили его пропускать такие тирады мимо ушей.

- Простите, но мне пора идти. Я не могу заставлять его ждать. - Женщина вздохнула.

- Что за дети пошли. В дни моей юности мы умели слушать, а сейчас кругом сплошная спешка. Ступай.

Он отошел от двери и направился к Тому.

Поздний вечер.

Гарри поморщился, разглядывая спину в отражении зеркала. На большей части которой уже выступили синяки. Не удивительно, что неосторожные движения вызывали боль . И в ближайшие дни улучшений не будет.

Пожав плечами, он надел пижаму. По крайней мере, можно пойти спать. Весь вечер, обедая в Хогсмиде, Том не сводил с него глаз. Это было немного жутко. Надо бы поговорить с мальчиком об этом.

Но сейчас хотелось просто лечь спать. Он знал, что Том уже ждёт его. Несмотря на протест с его стороны, мальчик отказался оставлять его одного. Каждый раз, когда он отправлял его спать в свою постель, Том возвращался, когда он засыпал, так как это было единственным способом избавить Гарри от кошмаров.

Выключив свет в ванной комнате, Гарри направился в свою спальню.

Гарри ожидал увидеть Тома под одеялом, но, вопреки ожиданию, мальчик стоял рядом с кроватью.

Гарри улыбнулся парню, не зная, чего от него ожидать. Взгляд его заставлял насторожиться. Он был похож на взгляд Волдеморта, но вместо ненависти плескалось непонятное ему чувство.

- Эм… Привет, Том. Готов ко сну? Это был долгий день, а завтра рано вставать.

Гарри замер, когда за спиной хлопнула дверь. В руках у мальчика не было палочки, Гарри не ожидал, что Том владеет беспалочковой магией.

Он сглотнул, смотря как мальчик сощурил глаза. Что задумал Том? Гарри не мог понять причину таких действий. Том не отходил от кровати и Гарри встал как можно ближе к двери.

- Ляг в кровать. - Команда была короткой и беспрекословной. Тем не менее, Гарри не пошевелился. Мог ли все это время Том разыгрывать спектакль? Неужели сейчас он покажет свое истинное лицо? Возможно ли, что все это время он просто играл с ним?

Гарри покачал головой. Не для Тома, а чтобы прогнать мысли. Он знал, что ничего подобного Том не совершит. Мальчик не Волдеморт. У него были чувства и ничего общего со змеелицым чудовищем из будущего.

Гарри вздрогнул, когда Том схватил его за руку и потащил насильно к кровати.

Как только его тело приземлилось на матрас, он пополз на другую сторону кровати. Он не собирается спокойно лежать, не имея понятия о том, что происходит.

Гарри не успел покинуть постель, мальчик лишил его возможности двигаться. Глаза Гарри расширились, когда Том двинулся к нему.

Мальчик уложил его на живот, руки вытянул вдоль тела и задрал его сорочку.

- Ты что творишь?

- Успокойся. - Том хлопнул, и Гарри закрыл рот. Он не мог ничего сделать. Если Том захотел его убить, что ж, так тому и быть. Возможно, к этому всё и шло, он должен умереть.

Описать удивление Гарри, когда его спины коснулось что-то холодное и влажное было невозможно. Он попытался перевернуться, чтобы понять, что происходит, но чужие руки прижали его к кровати.

- Лежи, я работаю. Ей Богу, как ты мог ходить с таким синяком? - Гарри скорчил гримасу.

- Бывало и хуже. - Он вскрикнул от того, что Том подул на его шею.

- Я не про это. Когда тебе больно, ты должен сказать мне, и я позабочусь о тебе. - Гарри усмехнулся.

- А я и не знал, что ты на столько обо мне переживаешь.

- Я не знал… - он услышал, как мальчик устраивается между его ног, - ты просто бесполезный опекун.

Он подавил желание вздрогнуть, когда мальчик принялся разминать его спину. Хоть он и сомневался в том, что у парня был большой опыт, но он был несомненно талантлив.

Ему становилось тошно, когда он думал о Томе. Он был одновременно Волдемортом, его врагом, и в тоже время он был просто ребенком. Он никого не убивал.

Пока Том втирал в его спину бальзам, Гарри медленно начал расслабляться. В этом ему помогли обезболивающий бальзам и теплые руки Тома.

Внезапно мальчик остановился и Гарри разочарованно вздохнул. Ему нравилось чувствовать руки парня на спине. Мышцы расслабились и двигаться не было ни малейшего желания.

Том лег на кровать, свернувшись калачиком. Гарри дождался, пока мальчик уснет и медленно пустил по травмированной спине магию.

Сняв боль и обретя контроль над телом, Гарри выключил свет и обнял Тома. Мальчик пробормотал что-то во сне.

Убедившись в том, что мальчик не проснулся, Гарри поднял голову и оказался лицом к лицу с Томом. Стараясь не разбудить его, он поцеловал парня в лоб.

- Спасибо, Том. - Ответом ему послужил тихий храп. Гарри покачал головой.

Он был уверен, что может доверять Тому, что если произойдет что-то, Том о нем позаботиться.

========== Глава 22 ==========

- Мистер Джеймс, вы здесь? - Гарри отложил книгу, убедившись, что никто не прочтет ее название. Он не хотел, чтобы стал известен факт изучения им анимагии. В первую очередь о его исследованиях должен был узнать Том.

Он встал, увидев гоблинскую голову в камине.

- Добрый день, Рагнок. Я могу чем-то помочь? - он пересек гостиную и сел возле камина.

Поняв, насколько неудобно сидеть на полу, он купил ковер и постелил его перед камином -

благодаря этому приобретению он мог с комфортом общаться. А еще, он смягчал удар при выходе из камина, когда рядом не было Тома, который бы его словил.

Голова в камине кивнула.

- Появилась новая работа. Благороднейшее, древнейшее семейство Нотт желает, чтобы вы обновили анти-аппартационные чары вокруг их особняка. Заказ надо выполнить сегодня. Предлагаю начать как можно скорее. Возможно, при должном везении вы не попадете под дождь.

Гарри взглянул в окно. Небо было хмурым, но это еще не было гарантией осадков.

- Передайте им, что я приступаю немедленно, - без лишних слов голова исчезла, и Гарри остался в гостиной один.

- Хьюберт!

Призрак довольно быстро пришел к нему сквозь стены.

- Что бы ни случилось, я к этому не причастен. - Гарри улыбнулся. Поведение призрака его веселило.

- Я выясню, что ты натворил, когда вернусь. Если Том вернется домой раньше меня, передай ему, что я работаю в поместье Нотт. Это не должно затянуться надолго.

Взяв немного пороха из банки, Гарри бросил его в камин. Когда пламя позеленело, Гарри выхватил палочку, прежде чем ступить в портал.

- Ноттменор.*

Выкинуло его в поместье Ноттов. На этот раз Гарри сумел удержаться на ногах без чьей либо помощи.

Оказавшись в помещении, Гарри решил, что он находится в кабинете. В комнате выделялся огромный стол, заваленный документами. Вдоль стен распологались полки, заполненные книгами и артефактами. Пол застилал мягкий ковер. Казалось, стоит только ступить на него, и ноги тут же в нем утонут.

Вместо стены, напротив стола, было окно. Гарри понимал причину такого решения. Из него открывался вид на прекрасный сад, от которого любой пришел бы в восторг.

Шуршание привлекло его внимание к столу. Он покраснел, когда разглядел сидящего за ним мужчину, наблюдающего за ним.

34
{"b":"662046","o":1}