Литмир - Электронная Библиотека

— Мне жаль, — осторожно сказала я. — Но вы должны мне помочь…

— Я. Никому. Ничего. Не должна! — взвилась ведьма, устремив на меня безумный взгляд. — Свой долг я отдала много тысяч лет назад! Это вы все мне должны, за ваши жалкие жизни! Ваши трусливые душонки ничего не интересует, кроме денег, власти и наслаждений!

— Да, вы правы, — постаралась спокойно сказать я, насколько мне известно, с безумцами нужно разговаривать именно так. — Но ведь есть ещё и дети. Они — наше будущее. Их души невинны. Их можно воспитать иначе. Назраэлла, пожалуйста, скажите мне третью часть заклинания.

— Хорошо, — прошипела она. — Но ты будешь мне должна!

— Я? — опешила я, — И что же вы хотите?

— Ты вернешь мне Искорку, — лихорадочно зашептала ведьма, схватив меня за руки. — Я знаю, ты можешь!

— Но я не знаю, как! — воскликнула я, вырывая ладони. — Это невозможно!

— Возможно, и я точно знаю, что это сделаешь именно ты! — ведьма выглядела всё устрашающе. Её глаза горели адским пламенем, волосы растрепались и спутались. Сейчас она ничуть не была похожа на ту притягательную женщину, что встретила меня в холле меньше получаса назад. — Обещай, обещай, что ты сделаешь это!

— Но я не могу обещать что-то сделать, если не знаю, как, — простонала я.

— Обещай, или умрешь прямо сейчас! — прошипела Назраэлла. Её черты заострились, обезобразив лицо.

— Ну хорошо, хорошо! — сдалась я, лихорадочно выискивая выход. — Обещаю, что сделаю всё возможное, чтобы узнать, как вернуть вашу драконицу!

— Не узнать, а вернуть! — злобно усмехнулась она.

— Хорошо, вернуть! — крикнула я. — А теперь заклинание, Назраэлла!

— Clausum est tibi usque in aeternum pati sine fine. Mwen retire fòs ou, nanm ou ki san kè. Fayit ou nan grangou etènèl frèt ak p'ap janm fini an. Se konsa se pou li! — выдохнула ведьма, резко успокаиваясь. — Каждое слово его жжет меня изнутри. Три строчки. Они пылают в моей голове. Все эти тысячи лет, миллионы дней!

— Вы безумны, — прошептала я, глядя на неё.

— Не более, чем каждый, кто живет в этом, и других мирах, — ядовито ответила Назраэлла, проводя рукой по волосам и снова собирая их в прическу одним лишь усилием воли. — А теперь убирайся к своим так называемым друзьям. Можешь поплакаться им в плечо, какая злая тётя Назраэлла. И не забудь, ты обещала!

Я встала из кресла, сделав шаг вперед и обернулась:

— Вы знаете какой-то другой способ избежать грядущего? Или хотя бы разорвать брачную связь с драконом? — спросила я, впрочем, не ожидая ответа.

— Ни первого, ни второго нет, смирись. Хотя… Если найдешь Рубин Вертэнди, сможешь вытащить своего дракона, — ухмыльнулась ведьма, доливая себе вино в бокал. — Но я бы на твоем месте не надеялась на такое чудо. Эта сука надежно спрятала своё творение.

— Спасибо, — проговорила я непослушными губами, стараясь даже мысли не допустить о том, что Рубин у нас. Кто знает, что сделает Назраэлла, если узнает об этом.

— Брысь, — махнула она рукой, и меня втянуло в портал, выбросив рядом с домом Айшавари. Сверху посыпались мои вещи и артефакты. Взвыла сигнализация: одна из босоножек попала на плитку во дворе.

Дверь распахнулась, и из дома выскочили мои друзья, возглавляемые Лирраном. Юджин сразу же выключил воющую сигнализацию. Дракон в мгновение ока оказался рядом и подхватил меня на руки.

— Ничего не хочешь нам объяснить? — процедил он сквозь зубы, окидывая меня взглядом.

— Нет, — покачала я головой. — Но придется, да? — жалобно спросила я, прикрыв глаза. Меня потряхивало от пережитого стресса.

— Еще как придется, и не только тебе. Правда, Айша? — ласково сказал Рамзу, поворачиваясь к входной двери. И я увидела побледневшую драконицу за его спиной.

— Кушать хочу, — жалобно вздохнула я.

— Ну, кто бы сомневался, — хмыкнул Юджин, развеивая атакующее заклинание.

И только сейчас я заметила, что все парни одеты, несмотря на то, что ночь давно вступила в свои права. Более того, выглядели они так, словно готовились к схватке. Я было хотела спросить, что происходит, но благоразумно промолчала. Лирран хмыкнул и понес меня в дом, не слушая возражений, что я и сама в состоянии ходить. Элвасир взмахнул рукой, и мои вещи, взмыв в воздух, поплыли следом за нами. Да, судя по недовольным лицам ребят, разговор нам предстоит серьезный.

— Рассказывай, — непреклонно заявил Лирран, когда мы в очередной раз разместились на кухне всей нашей компанией.

Я засунула в рот недоеденный пирожок, выданный мне медведем, не спеша прожевала его, видя, как блестят любопытством глаза друзей, и ответила:

— Я нашла Назраэллу. И теперь у меня есть полный текст заклинания.

— С этого места поподробнее, пожалуйста, — протянул Эл.

— Ну, когда мы гуляли по городу, слышали разговор студентов, помните? — парни неопределенно пожали плечами. Ну, с ними всё понятно, они, явно не вслушивались в болтовню ребят на улице. — В общем, они рассказывали о видении, что посетило одну из их подруг. В нем была речь о Назраэлле и о том, что она ждет меня в Винбадлоу.

— И ты так просто поняла это? — скептически поднял бровь Зак.

— Не совсем. Просто я поговорила с Айшей, она узнала для меня, как выглядела Хранительница Знаний, и помогла попасть туда, — все повернулись к драконице, и та смущенно покраснела.

— Отлично, — хмыкнул Рамзу. — Две женщины сговорились у нас под носом и подвергали себя опасности, а мы даже не заметили. Полагаю, спрашивать вас, как вам удалось обвести нас вокруг пальца, бессмысленно?

Мы с драконицей переглянулись и закивали головами.

— Ладно, к этому вопросу мы еще вернемся, — нехорошо прищурился Лирран, а я поняла, что нас ждет допрос с пристрастием. В любом случае, выдавать секрет Айши о её способностях к магии иллюзий я не собиралась. — Продолжай. Как ты нашла Назраэллу и смогла с ней договориться?

— Вот тут у меня тоже остались вопросы, — пожала я плечами. — То, что встречалась я именно с Хранительницей Знаний Дархир’Кьяр’Ши, не подлежит сомнению. Вы даже не можете представить, насколько она сильна!

— Вообще-то, можем, — протянул Юджин. — Надо думать, ведьма, прожившая десятки тысяч лет, могла поднакопить опыта, знаний, и силы.

— А еще, она — безумна, — шёпотом сказала я и отвела глаза.

— Просто великолепно! — язвительно сказал Лирран, встряхнув меня за плечи. — Моя жена, при помощи моей, казалось бы, разумной матери, — он бросил грозный взгляд на вздрогнувшую драконицу, — в одиночку сунулась в логово к спятившей ведьме. Чем вы думали?! — рявкнул он.

— Ну, всё же закончилось хорошо, — неуверенно протянула я. — Главное, что мы теперь знаем заклинание, способное остановить Варральгидана.

— И что карга потребовала у тебя взамен? — вкрадчиво спросил Юджин.

— Ничего! — ответила я, слишком поспешно, видимо. Потому что тут же почувствовала на себе недоверчивые взгляды присутствующих. — Ладно, ладно. Она почему-то уверена, что я могу помочь ей вернуть то, что забрал у неё ритуал.

— И что же это? — тихо спросила за всех драконица.

— Её драконью ипостась, Искорку, — так же тихо ответила я.

— Ты безумна не меньше её! Это невозможно! Как ты могла! — на разные голоса развозмущались друзья. Лирран же молчал, как и его мать. И это, честно говоря, пугало еще больше.

— Что? — одними губами спросила я у дракона, не сводя глаз с его лица.

— Они правы, это невозможно. Если ты обещала, что вернешь, но не сделаешь этого, клятва тебя убьет!

— Ну я же не блондинка! — возмутилась я, но заметив выразительные взгляды друзей, исправилась, — Ну, в смысле, я блондинка, но не тупая! Я пообещала, что сделаю всё возможное, чтобы вернуть. А это — несколько разные вещи. Моё обещание не гарантирует результат.

— Ну хоть что-то, — проворчал Рамзу.

— Хорошо, с этим понятно. Но у меня еще остался вопрос, — спокойно сказал эльф. — Что нужно делать с заклинанием, чтобы предотвратить пробуждение алтаря?

53
{"b":"661976","o":1}