Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Скажем так, на Слизерине учатся аристократы и люди, имеющие склонность к политике и большому бизнесу, на Райвенкло будущие ученые, целители, артефакторы и так далее, на Гриффиндоре хулиганы, и неуравновешенные личности, будущие авроры и просто бездельники-авантюристы, на Пуфендуе все остальные, это факультет для простых ребят, обычных работяг. Например, тем, кто выращивает магические растения, он подойдёт идеально. — Намекнул на специализацию рода Лонгботтома.

— То есть ты собираешься на Райвенкло? — вычленила главное из моей речи Гринграсс.

— Угадала, красавица. Артефактору и целителю там самое место.

Дафна слегка смутилась, но постаралась не показать виду.

Мы оказались в главном зале, его освещали тысячи зачарованных свечей, порхавших в воздухе над четырьмя рядами столов, за которыми сидели остальные ученики. На столах сверкали золотые тарелки и кубки.

На другой стороне зала стоял еще один стол, за которым сидели преподаватели. Профессор Макгонагалл провела новичков к столам так, что они выстроились в ряд лицом к ученикам и спиной к преподавателям. Сотни лиц напротив них казались бледными фонарями в мигающем свете свечей.

Поттер стал разглядывать потолок, на котором была наложена иллюзия неба снаружи, словно крыша была прозрачной.

Профессор Макгонагалл поставила перед новичками стул на четырех ножках. На верх она положила высокую волшебную шляпу. Шляпа была в заплатках с обтрепанными полями, и ужасно грязная. Потом шляпа дернулась. Шов на тулье разошелся, и шляпа запела.

По окончанию пытки отвратительным пением артефакта зал разразился аплодисментами. Шляпа поклонилась всем четырем столам и опять замерла.

Я раздумывал, как бы изучить артефакт. Интересно, сколько раз уже был в Хогвартсе, и даже не додумался разобраться с этим артефактом, а это ведь жуть как интересно. Любопытно, что там? Вложенные отражения души, наподобие крестражей? Запечатанный дух или демон? Или всё же полноценный искусственный интеллект?

Народ начали вызывать по списку. Стоял и думал, какими чарами воздействовать, ведь снятие матрицы на артефактах позволит только изучить разум артефакта, но не воссоздать структуру. Да и времени понадобится много.

— Грейнджер Хермион, — произнесла Макгонагалл.

Я спокойно вышел к табурету, и, сняв свою шляпу, не нашёл, куда её повесить. Достал палочку и невербальным заклинанием Вигардиум Левиоса заставил зависнуть свой головной убор в воздухе, после чего сел на табурет. Минерва надела распределяющую шляпу мне на голову.

— Так, молчать, — приказал шляпе. — Пока я тебя не исследую хотя бы немного, даже не смей меня распределять.

— Хмм… Тут всё понятно. Но мы вообще-то на распределении, — донеслось от артефакта.

Влага есть почти во всём, что нас окружает, поэтому я использовал свой пот как проводник, и через него снял информационную матрицу с распределяющей шляпы.

— Ну вот, а ты боялась. И ничего не сломал. Так, сама признаешься, что ты, или мне придётся и дальше исследовать самому? В тебя запечатали демона или духа? Или создатель сделал слепок шести начал своей души? Или всё же грамотно реализованный искусственный интеллект?

— Райвенкло! — громко выкрикнула шляпа. — И снимите меня с этого безумного ученого, пока он не разобрал меня на нитки, — истерически заверещал артефакт.

С меня сняли распределяющую шляпу.

— Нет, нет, нет! Артефакт вынес слишком поспешное решение, я ещё не до конца его исследовал! В смысле, он должен ещё подумать, может меня надо распределить на другой факультет, — громко сказал я, обращаясь к Макгонагалл.

— Молодой человек, пройдите за стол своего факультета, не задерживайте церемонию, — сурово произнесла Кошка.

Народ в зале дружно заржал, после чего раздались дружные аплодисменты со всех столов, но громче всего аплодировали за столом факультета Райвенкло.

Забрал подвешенную в воздухе свою шляпу, водрузил её на голову, и направился к столу воронов. Проходя мимо обеденных столов, до меня доносились фразы: «Ну точно Райвенкловец», «Такого не припомню, чтобы распределяющая шляпа испугалась быть разобранной на нитки», «Вы слышали, безумный ученый».

Когда прозвучало:

— Поттер, Гарри! — Гарри выступил вперед.

Внезапно по залу побежал шепот: «Она сказала Поттер?», «Гарри Поттер?»

Чрево Тиамат! Мне однажды прошлось пройти через это. Как же раздражают эти фанаты. Надеюсь, Серёга выдержит.

— Слизерин! — выкрикнула шляпа.

— Вот это Поттер отжёг. Красавчик! — протянул я вслух.

В зале на мгновение создалась тишина, так что мой голос прозвучал как выстрел. Стол Слизерина разразился аплодисментами, я присоединился к ним. Почти все Райвенкловцы и несколько Пуффендуйцев присоединились к рукоплесканию. Лишь за столом Гриффиндора стояла абсолютная тишина.

Да, Серёга, похоже, не так прост, как хотел показаться. Надо держать с ним ухо востро. Очень не хватает Легилименции, я хоть в теории и практике замечательно подкован, но вот ментальные силы настолько ничтожны, что их ещё тренировать и тренировать. Надо будет попробовать читать мысли через съём информационной матрицы при помощи магии воды, очень перспективное направление. Минус пока только один, требует контакта с пациентом. Как по мне, так зря Поттер в Слизерин пошёл. Поддержки он там не получит, а вот использовать захотят многие. Проблем на свою пятую точку он заработал много, но это его жизнь. Полагаю, на этом наши пути могли бы и разойтись, поскольку я ему недвусмысленно намекал, что могу помочь. Было бы мне на самом деле лет, насколько выгляжу, то точно топнул бы ногой и сказал ему в лицо, чтобы искал на своём Слизерине себе сторонников, и пусть они ему сами крестраж выковыривают. А так, просто посмеялся над глупостью тридцатилетнего парня, ищущего приключений там, где не надо. Но если я могу пережить такие приключения, которые могу найти на свои вторые девяносто, то у него с этим проблемы. Магией не владеет, влиятельных покровителей не имеет, если не считать меня. И то, в данный момент мне проще прибить его, чем возиться, как с ребенком. В ближайшее время от данного персонажа ожидаются лишь сплошные неприятности, и ни капли профита.

Кстати, Лонгботтом таки прислушался к моему, опосредованно выданному мнению, и поступил на Пуффендуй. Дафна, как и в прошлом, поступила на Слизерин.

Альбус Дамблдор поднялся на ноги. Он широко улыбался ученикам, как будто ничто не доставляло ему больше удовольствия, чем видеть их здесь. Хотя я был уверен, что его сейчас корёжит от вида Поттера и выбора оным факультета. Наверняка решил, что в парня вселился Воландеморт. Ох, чую, бородач ему мозги завтра распотрошит. И если полезет в воспоминания о поездке в поезде, то получит или овощ, пускающий слюни, или магла при смерти, вместо героя мага. Забыл Серегу на будущее предупредить, что давать магические клятвы не стоит, может так аукнуться, что совсем нехорошо будет, мягко говоря.

— Добро пожаловать! — сказал директор заведения. — Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем банкет, я бы хотел произнести несколько слов. Вот они: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Спасибо!

Он снова уселся. Все хлопали и смеялись. Ну прямо секта или финансовая пирамида. Выходит тело, несёт бред, все радостные и довольные. Как могут маги отдавать своих детей в школу, в которой им промывает мозги старый бородатый мозгоклюй? Не понимаю!

Как хорошо, что в бытность в теле Гарри Поттера я не видел всего этого бреда. У нас директором был Лорд Гринграсс, и он подобного маразма не допускал. Всё-таки руководить учебным заведением должен психически здоровый человек, а не повредивший духовные оболочки недоработанными ритуалами сумасшедший политик.

Как обычно, на столах появилась еда, и оголодавшие за день дети приступили к поеданию.

— Это ночной дожор — всем выйти из сумрака! — Воскликнул я, и приступил к поглощению пищи.

Народ за столом на меня неодобрительно посмотрел, приняв за сумасшедшего. Да, я всё же нахватался от бывшей жены, Луны Поттер-Лавгуд, дурных привычек, как, например, эпатировать публику. Ну, а что вы хотели? Сложно не перенять каких-то привычек у человека, с которым прожил под одной крышей около ста тридцати лет.

10
{"b":"661781","o":1}