Литмир - Электронная Библиотека

Пирсон аккуратно взял кожаную книжечку и посмотрел на обрывок древнего манускрипта. Вглядываясь в столбцы коротких записей, он покачал головой и вежливо поправил Стоуна:

– 

Нет, Джек, это точно не китайский язык. Я – не лингвист, но записи скорее похожи на шумерские или аккадские образцы письменности. Этот обрывок гораздо древнее возникновения первой китайской династии. Я передам его в лабораторию машинных переводов и мы попробуем узнать что здесь записано.

– 

Да, мне без разницы – хоть письмена индейцев майя! Меня больше это не интересует.

– 

Подожди, Джек, я бы всё же хотел сначала с тобой спокойно поговорить. У меня для тебя есть информация о…

Однако Пирсон не успел продолжить фразу так, как в комнату без стука вошел Оливер Грант в сопровождении двух гориллоподобных охранников. Склонившись к самому уху своего босса, начальник службы безопасности Атлантиса быстро прошептал что-то. Кайл удивленно посмотрел на Оливера, затем перевел свой взгляд на Джека, однако детективу подобные секретики уже порядком надоели и он резко поднялся со своего места, намереваясь сказать что-то язвительное.

– 

Простите, мистер Стоун, но вы не сможете сейчас уйти, – произнес Оливер в свойственной ему немного пафосной манере.

Охранники тут же схватили Джека за руки, в то время как Грант ловко выхватил из кобуры подмышкой пистолет и навел его на грудь детектива. Ярость в глазах Джека сменилась изумлением когда он увидел как палец шефа службы безопасности без промедления нажал спусковой крючок и прозвучал выстрел.

***

– 

За что?! – этот вопрос вспыхнул в мозгу Джека в ту же секунду как он ощутил болезненный удар в грудь и краем глаза заметил дротик, торчавший из нее.

Слова застряли в его горле, в то время как по телу пробежала молниеносная волна озноба, а затем судорога сковала верхнюю половину груди, не давая ни то что сказать что-либо, но даже дышать. Сила в руках еще была и Джек попытался отбросить своих конвоиров. Бешено вращая глазами, детектив сделал шаг вперед, намереваясь провести апперкот в ненавистную рожу Гранта, но движение вышло нелепым и вялым. Рука Стоуна прочертила в воздухе скрюченную фигуру, кулак пролетел почти в полуметре от лица шефа безопасности. Ноги подкосились и Джек рухнул вниз. Если бы не охранники, стоявшие рядом и вовремя подхватившие его грузное тело, детектив упал бы прямо на журнальный столик, разбив тот вдребезги.

Не в силах проронить ни звука, Джек чувствовал как через его сдавленную гортань с сиплым шипением прорывается воздух. Сердце бешено застучало, выбрасывая адреналин в кровь. Кто-то надел на его лицо кислородную маску, тело потащили по полу в сторону двери.

Детектив был в сознании, но всё его тело оказалось полностью парализовано. Словно со стороны Джек увидел как его приподняли и положили на носилки. Откуда они здесь? Картинка стала расплывчатой и Стоун начал проваливаться в сон. Сквозь туман он видел как его руки пристегивают кожаными ремнями к каталке и чей-то голос произносит:

– 

Везите его в операционную номер два. Быстро!

Не желая сдаваться, Джек неимоверным усилием попробовал открыть хотя бы веки, но из этого ничего не вышло. Картинка закрутилась перед его взором, вызывая странную тошнотворную галлюцинацию. Множество образов слились в диковинную вращающуюся череду смутных пятен. Джек попытался уцепиться и сконцентрироваться на чем-то одном, но через минуту белая пелена поглотила его разум и наступил покой.

***

Сознание вернулось к Джеку как-то неожиданно. Еще мгновение назад оно блуждало среди густых ватных облаков, окрашенных в белый цвет, и вдруг – раз, и ухо Стоуна различило какой-то шорох в углу. Детектив медленно открыл глаза и почувствовал как остатки крепкого сна покидают его разум. Он даже слегка потянулся, выпрямляя затекшую спину и захотел потереть глаза, однако его руки не слушались.

Ремни на запястьях не давали ему пошевелиться и воспоминания о предательстве Гранта мигом вспыхнули в мозгу. Сволочь! Он выстрелил ему прямо в грудь.

Повернув голову в сторону, Джек понял что он судя по всему всё еще находился в Атлантисе – кристально чистые бело-голубые панели стен, яркое освещение, медицинское оборудование возле его койки. Стоун рванул руками изо всех сил, не намереваясь оставаться подопытным кроликом ни одной секунды. Но ремни были крепкими. Тогда детектив пришел в бешенство и принялся яростно раскачивать свою койку из стороны в сторону, надеясь повалить ее на бок. Зачем? В данный момент он еще не знал этого. Ему просто хотелось бороться и он рвался на свободу словно зверь.

Однако выходило как-то не очень и Джек понимал это.

– 

У тебя сейчас нет сил, Джек, – голос послышался из того самого угла, где парой минут ранее он уже слышал шорохи.

Свернув шею на бок и стараясь посмотреть в то место откуда шел звук, Стоун заметил приближающееся к нему белое пятно, которое вскоре оформилось в Кайла Пирсона. На плечи лавы корпорации был накинут белоснежный врачебный халат, а в руках он держал что-то навроде медицинского шприца странной конструкции. Пирсон приблизился и сел на кушетку Джека, не обращая ни малейшего внимания на его попытки сорваться с места. Прислонив плоское дуло своего агрегата к внутренней стороне руки детектива, Кайл нажал фиолетовую кнопку и внутри прибора зажужжал микронасос, создавая вакуум и плотно притягивая к себе плоть пациента. В трубке зажегся зеленый свет и Джек как завороженный смотрел на тонкую металлическую иглу, которая сама навелась на четко проступивший рисунок его вен и плавно вошла под кожу.

– 

Сволочи! Вы что себе позволяете?! – прорычал Стоун, пытаясь отдернуть руку и с ненавистью глядя на Кайла.

– 

Это как раз-таки восстановит твои силы, Джек. – спокойно ответил ему Пирсон, и убрав шприц в карман халата, принялся расстегивать его ремни.

– 

Что вы вкололи мне? Это наркотик?! – глаза детектива яростно смотрели на Кайла. – Хотите привязать меня к себе навечно?!

– 

Просто полежи несколько минут. Твой организм был достаточно сильно ослаблен за последние пару недель, поэтому мы провели небольшую диагностику во время операции и подготовили для тебя индивидуальный нитрогель, который быстро восстановит твою иммунную систему.

Пирсон перегнулся через тело Джека, чтобы расстегнуть пряжки на противоположной руке.

– 

А ремни были нужны для твоей же безопасности..

– 

Да, что вообще происходит? Вы что сдурели?! Какая, к чертям собачьим, операция, Кайл?!

– 

А вот и ответ на твой вопрос, Джек.

Пирсон извлек из внутреннего кармана пиджака короткий шестигранный контейнер с толстыми прозрачными стенками, по виду больше напоминавший пробирку необычной конструкции. Потреся контейнером перед лицом Джека, Кайл обратил его внимание на крохотный цилиндрик, толщиной не больше иголки и длиной менее сантиметра.

Джек слегка привстал, опершись широкой спиной на подушки и потер наконец-то освобожденные руки. На его запястьях красовались синяки от веревок людей Фогеля и прилепленные кем-то аккуратные прямоугольники нанопластыря.

– 

Мы извлекли это оттуда, – Кайл кивнул на запястье Джека.

– 

Не понял…

– 

Ты извини, что нам пришлось действовать так грубо и внезапно. Но дело в том, что тебя не просто так похитили и судя по всему ты не просто так легко смог сбежать, а тебя не особо-то и преследовали.

– 

Легко сбежал?! Да, меня чуть не изрешетили в этом проклятом подвале!

– 

Вот именно что "чуть". – Пирсон ухмыльнулся, видя как изумление появляется на лице детектива. – Они вживили тебе под кожу микрочип, а похищение было инсценировкой для отвода глаз. Этот чип отслеживает твое перемещение, а еще в него вмонтирован микрофон. Но благо мы – самая крутая ИТ-компания на планете, а вопросам безопасности мы после того проникновения "семерок" уделили должное внимание. – Помолчав, Кайл снова кивнул на пробирку и передал ее Джеку. – Это именно из-за микрофона нам и пришлось использовать транквилизатор. Мы не могли тебе сказать об угрозе в открытую.

3
{"b":"661625","o":1}