Литмир - Электронная Библиотека

— У тебя, правда, больше нет к нему чувств? — робко спросил мой муж.

— Ну, конечно, нет, глупый! — вздохнул я, заглянув ему в глаза. — Кроме тебя и наших детей, мне никто не нужен!

— Я люблю тебя, родная! — шепнул Федерико, а потом нежно поцеловал меня в губы.

Стоит ли говорить о том, что я с удовольствием ответила, чувствуя тепло в груди и отдавшись волне прекрасных ощущений? Правильно. Я тоже думаю, что это и так понятно.

— У меня есть к тебе одна просьба, — сказал Федерико, когда поцелуй прервался.

— Какая? — спросила я.

— Не ищи встречи с Томасом. Ради меня. Пожалуйста, не ищи его, хорошо?

Я расхохоталась. Честное слово, только Федерико может продолжать ревновать после такого поцелуя. И потом, как я, по его представлению, должна искать встречи с бывшим? Караулить его возле дома что ли?! Да я даже не помню, где он жил!

— Это не смешно, — без тени улыбки заявил Федерико. — Я очень боюсь тебя потерять, поэтому так ревную.

У меня все внутри вспыхнуло от радости. Эта фраза была лучше тысячи признаний в любви и сотен поцелуев!

— Не потеряешь, — прошептала я. — Ладно, если тебе станет легче, я обещаю не искать Томаса, хотя и не собиралась этого делать. А теперь, любимый, поцелуй меня еще раз!

Комментарий к Глава 6

Итак, дорогие мои, поздравьте меня, и бо я теперь - дипломированный бакалавр!))) Так что вот вам продолжение!))) Жду обратной связи!)))

========== Глава 7 ==========

Я пообещала мужу не искать Томаса, да и не собиралась, поэтому такое обещание нисколько меня не стесняло. Любопытство мое улеглось после прочтения газеты, и больше я о нем не думала. Ну, долго не женился. Ну, развелся. Ну, воспитывает дочь. И что? Мы давно не общаемся, и я уже давно в этом не нуждаюсь. Через полчаса, по вызову Федерико, примчался Энрике. Он был озадачен и взволнован одновременно, поэтому, едва ступив на порог и поприветствовав нас, спросил:

— Что за срочность? Я как раз собирался ехать к Росанне, когда ты позвонил. Весь день не могу до нее дозвониться.

— И не сможешь, — спокойно отвечал Федерико. — Она здесь, а ее телефон разбит.

— Здесь? — опешил Энрике. — Где? Что с ней?

— Успокойся, — осадил друга мой муж. — Она сейчас отдыхает. Давай дождемся Деметрио, а потом я все объясню.

Долго ждать не пришлось. Уже через несколько минут возле нашего дома припарковалась еще одна машина, из которой вышел Деметрио, примерно в том же состоянии, что и брат. Когда, наконец, трое мужчин расселись в гостиной, Федерико сжал мою руку и коротко сказал:

— Думаю, начать следует с того, что Игнассио избил Росанну.

— Что?! — одновременно воскликнули Энрике и Деметрио.

— Да, я тоже, мягко говоря, сильно удивился, но видел это собственными глазами, — продолжал Федерико и рассказал друзьям все, что они с Росанной поведали мне.

На протяжении всего повествования, оба брата молчали. То есть, конечно, пару раз Энрике открывал рот, чтобы что-то ввернуть (как я подозревала, разразиться гневной тирадой), но Федерико жестом приказывал другу пока воздержаться. Что же касается Деметрио, то он, вообще, не проронил ни звука. Просто сидел, точно громом пораженный. И, тем не менее, когда мой муж замолчал, именно младший из братьев прервал воцарившееся на несколько минут молчание простым, но очень нервным звуком:

— Гхм…

— «Гхм»?! — возмущенно передразнил брата Энрике. — Какой-то ублюдок избивал твою сестру, а все, что ты можешь, — банально прочистить горло?! Да я…

— Тише, Рике, — осадил друга мой муж. — Не кипятись. Дай парню прийти в себя…

— Мою сестру избивали, а ты говоришь, что я не должен кипятиться?! — сердито оборвал его Энрике, вскочив с кресла. — Да я сейчас найду этого… нашего зятя и…

— Так, стоп! — вскричал Федерико, тоже поднявшись. — Этого-то я и боялся. Слушай сюда, мститель! Росанна мне такая же сестра, как и вам, ты сам всегда об этом говорил. Ну, неужели ты думаешь, что я просто так позволю Игнассио ее бить?! Вот, смотри.

С этими словами, он сдвинул ворот рубашки, демонстрируя шею. Тут вскочил и Деметрио. Оба брата одновременно громко ахнули, и я их понимала. Они были привязаны к Федерико, как к родному, и, конечно, их тоже пугала его боль.

— Это он тебя? — с ужасом спросил Деметрио.

Федерико кивнул.

— Да я его дважды убью, черт возьми! — вскричал Энрике.

— Поддерживаю! — добавил Деметрио.

— Да утихомирьтесь вы, оба! — воскликнул мой муж. — Игнассио свое уже получил. Можете мне поверить, ребята, в следующий раз он десять раз подумает прежде, чем размахивать кулаками и, тем более, острыми предметами.

— Какими еще предметами?! — возмутился Энрике. — Уж не хочешь ли ты сказать, что он Росанну…

— Нет-нет, — поспешно заявил его лучший друг. — А рискнув, был бы уже мертв. Я прибил бы его на месте. Нет. Просто, когда я полез защищать Росанну, Игнассио, похоже, понял, что голыми руками со мной не справится, вот и схватился за нож.

— А я всегда говорил, что он — слабак, — хмыкнул Деметрио. — И трус, к тому же.

— Согласен, — кивнул Федерико. — А теперь скажите, ребята, неужели вам так нужно марать руки об этого человека? Ведь бить слабых — это противоречит всем законам доблести и чести, которым ты, Рике, сам учил меня едва ли не с детства. Сам Игнассио поступился этими законами, продемонстрировав тем самым собственную слабость. Так что, вы будете уподобляться ему?!

Секунд тридцать в гостиной царила мертвая тишина, нарушаемая лишь дыханием. Затем, Энрике с Деметрио переглянулись и все же сели на свои места.

— Ну, что, убедил? — фыркнул мой муж, тоже усаживаясь. — Теперь давайте подумаем, что Росанне делать дальше.

— А какие могут быть варианты? — хмыкнул Энрике. — Разводиться — и дело с концом.

— И уходить от Игнассио как можно скорее, — добавил Деметрио.

— Это я, как ни странно, и сам уж понял, — огрызнулся Федерико. — Уходить — это понятно. Но сможет ли Росанна получить развод? Насколько я помню, у них был заключен брачный контракт, и если там что-то написано по поводу рукоприкладства…

— Черт, я и забыл по него! — спохватился Энрике. — Ведь говорил же: поживите сначала пару лет, а потом заключайте, что хотите. Но меня, как всегда, никто не слушает!

— Оставь сетования для другого раза, — отмахнулся мой муж. — Лучше скажите: обговорен ли в контракте пункт о рукоприкладстве? Дем, ты у нас адвокат — тебе лучше знать!

— Я бы разобрался, будь этот контракт у меня в руках, — возразил тот. — Но я его в глаза не видел, поэтому ничего определенного сказать не могу.

— Плохо дело, — констатировал Федерико. — Может…

— Может, проще было бы поехать к нам и забрать оттуда мой экземпляр? — раздался с лестницы недовольный возглас Росанны.

Мы все, как по команде, обернулись. Девушка спускалась по лестнице, сердито нахмурив брови. Выглядела она уже значительно лучше. Отеки уменьшились, и девушка начала больше походить на саму себя.

— Как ты? — немедленно спросил Энрике.

— Было бы гораздо лучше, не обсуждай вы без меня мои же проблемы, — огрызнулась та.

— Твои проблемы — это наши проблемы, Роус, — возразил Федерико. — Мы не хотим, чтобы твой Игнассио снова причинил тебе вред, поэтому думаем, как оградить тебя от него. Ты ведь, после всего произошедшего, не хочешь к нему возвращаться, правда?

— Не хочу, — согласилась девушка. — Но элементарная вежливость требует позвать меня.

— Ладно, извини, — вздохнул Деметрио. — Так какие у тебя самой соображения на этот счет?

— Те же, что я озвучила, — развела руками его сестра, усаживаясь рядом со мной. — Нужно забрать из нашего дома мой экземпляр брачного контракта — посмотреть, что там и как.

— А ты сама не помнишь, какие условия предусмотрены на случай рукоприкладства? — удивился Федерико.

— Нет, — виновато покачала головой Росанна. — Честно говоря, я, вообще, пропустила этот раздел, когда читала контракт…

— Дьявол, Роус! — застонал Деметрио. — Сколько раз я тебе говорил: прежде, чем что-либо подписывать, десять раз прочти каждую строчку!

8
{"b":"661504","o":1}