Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Погружённая в свои мысли, Эльза не заметила, как наткнулась на здоровенного хмурого рыбака, который от неожиданности уронил на мостовую свою корзину.

Анна и Эльза. Новая королева - i_005.png

– Простите, пожалуйста, – сказала Эльза.

Рыбак принялся было сердито ворчать, но едва он разглядел, кто перед ним, как выражение его лица тут же изменилось.

– Что вы, Ваше Величество, это я прошу прощения, – сказал он вежливо.

– О, не стоит, это я виновата, – улыбнулась Эльза и наклонилась, чтобы подобрать рассыпавшуюся рыбу.

– Нет-нет, я сам позабочусь об этом! – настойчиво сказал рыбак, низко кланяясь и подавая знак королеве отступить в сторону.

Эльза заколебалась. Ей совсем не хотелось, чтобы горожане обращались с ней как-то по-особенному лишь потому, что она их королева. Она искренне хотела помочь.

Анна, наблюдавшая за всей этой сценой, легонько похлопала рыбака по плечу.

– Эй, она вовсе не из тех королев, – заговорщицки шепнула она ему.

– Тех королев? – удивился рыбак.

– Ну, которые только и норовят отрубить кому-нибудь голову, – пояснила Анна. – Она из тех, которые любят подбирать рассыпанную рыбу. И мне кажется, вам стоит позволить ей сделать это.

Рыбак постоял, переводя взгляд с Анны на Эльзу и обратно.

– Вы уверены? – переспросил он.

– О, вполне уверена. А кроме того, я, как принцесса, просто настаиваю на этом, – заявила Анна, указывая на себя саму.

Рыбак тут же размяк и широко ухмыльнулся.

– Ну, раз уж принцесса настаивает, – сказал он и отступил в сторону, позволяя Эльзе помочь ему собрать рыбу. В считаные минуты сверкающая серебром форель снова оказалась в корзине.

Рыбак поблагодарил Эльзу и Анну за помощь и зашагал прочь, тут же затерявшись в толпе.

– Как это у тебя получается? – спросила Эльза.

– Что получается? – обернулась к ней Анна.

– Он боялся, что я рассержусь, но ты сумела тут же всё уладить как по волшебству, – пояснила Эльза.

– Даже и не знаю, – пожала плечами Анна. – Никакого волшебства тут нет. Я просто поговорила с ним, вот и всё! Я вообще болтушка, как известно.

– Но ведь я тоже с ним разговаривала, – заметила Эльза.

– Да, но ты такая… величественная, – хмыкнула Анна. – И ведёшь себя очень уж по-королевски. – Она подняла руку и чопорно помахала толпе, показывая, что она имела в виду.

– И вовсе я так не делаю, – рассмеялась Эльза. – Ты пытаешься изобразить меня какой-то ледяной принцессой.

– Если уж об этом речь, то, по-моему, это как раз твой случай, – мягко поддразнила её Анна.

– Тогда уж лучше снежная королева, – беспечно сказала Эльза. – Ведь это ты у нас принцесса.

Анна рассмеялась, и сёстры, взявшись за руки, зашагали дальше через площадь.

– Мы почти дошли, – сказала Анна.

Кондитерская «Фантастические флангендорферы Флориана» виднелась чуть дальше по улице. Эльза уже почти ощущала аппетитный запах сладостей.

Долетевший со стороны весёлый мотив заставил её прислушаться. На краю площади обосновались деревенские музыканты, и горожане радостно собирались вокруг них, хлопая в ладоши и притопывая в такт музыке.

Очарованные весёлой, задорной мелодией, Эльза и Анна подошли поближе, прихлопывая ладонями и щёлкая пальцами. Эльза достала из сумочки несколько монет и бросила их в выставленную музыкантами кружку.

Заметив Эльзу, музыканты тут же её узнали. Отложив инструменты, они низко поклонились королеве, а потом снова принялись за игру, только вместо весёлой плясовой над площадью полилась медленная, величавая мелодия – гимн королевства Эренделл.

Эльза по-прежнему пыталась прихлопывать в такт, но мелодия оказалась слишком уж неспешной – совсем не такой бодрой и заразительной, как та, которую музыканты играли до этого. Горожане заметно занервничали, ведь гимн Эренделла был не только величавым – он был ещё и очень-очень длинным.

Внезапно Анна встрепенулась, поддёрнула юбки, притопнула каблучками и принялась танцевать. Музыканты заметили это и заиграли быстрее, стараясь поспевать в такт с резвыми ножками Анны. Эльза рассмеялась и тоже пустилась в пляс вместе с сестрой. Гимн Эренделла никогда ещё не звучал так чудесно!

Вскоре к танцу королевы и принцессы присоединились и горожане, с удовольствием двигаясь в такт бодрой музыке. Уже покинув площадь, Эльза и Анна всё ещё приплясывали по мостовой, подходя к кондитерской «Фантастические флангендорферы Флориана».

Глава 2

Заведение «Фантастические флангендорферы Флориана» было не просто пекарней или кондитерской – это была воплощённая мечта любого сластёны. Снаружи оно выглядело точь-в-точь как пряничный домик с мармеладной крышей. Входная дверь была выкрашена в красно-белый цвет, как леденец. Эльза никогда в жизни не видела ничего подобного! Сам дом выглядел до того аппетитно, что его хотелось съесть.

Внутри кондитерская оказалась светлой и просторной. Вдоль стен тянулись застеклённые витрины. Одна из них была целиком занята всевозможными ирисками и тянучками, в другой красовались ряды шоколадных конфет.

Сладости Флориана выглядели восхитительно, однако его главной стихией явно была выпечка. Прилавок в задней части кондитерской был почти не виден под горками пышных круассанов, нежных эклеров, изящных корзиночек, хрустящего рассыпчатого печенья и воздушных бисквитов.

Эльза и Анна направились прямиком к прилавку, где у них тут же потекли слюнки при виде свежевыпеченных ароматных пирогов со всевозможными начинками.

– Кхм-кхм! – раздался рядом чей-то голос. Эльза и Анна с трудом отвели взгляд от выпечки и увидели стоящего перед ними высокого худого человека с узким строгим лицом, облачённого в хрусткую белоснежную поварскую куртку и чёрный берет, сдвинутый на самую макушку.

Человек выступил вперёд, приветствуя гостий.

– Моя королева, позвольте представиться, – сказал он. – Шеф Флориан, к вашим услугам.

Низко поклонившись, шеф Флориан церемонно поцеловал Эльзе руку. Та едва не подпрыгнула – изысканно-театральные манеры кондитера стали для неё полной неожиданностью. Она искоса бросила взгляд на Анну, как бы говоря: «Надеюсь, эти флангендорферы того стоят». Робко улыбнувшись, Анна пожала Флориану руку и тут же отдёрнула свою ладонь, чтобы тому не вздумалось поцеловать и её тоже.

Кажется, шеф Флориан ничего не заметил. Он звонко щёлкнул пальцами, и из глубины кондитерской к нему тут же подскочили два помощника-пекаря, которые несли накрытый нарядной скатертью столик и к нему два стула. В мгновение ока они поставили их прямо между Эльзой и Анной.

– Присаживайтесь, прошу вас, – сказал Флориан. Он снова щёлкнул пальцами, вызывая ещё одну помощницу: она несла большое блюдо, накрытое ярко сверкающей, серебристой выпуклой крышкой.

Покосившись на этот огромный купол, Эльза поймала взгляд сестры, сидевшей за столом напротив неё, наклонилась к ней и спросила шёпотом:

– Анна, а что это такое, эти флангендорферы?

– Не знаю, – тоже шёпотом призналась Анна, пожимая плечами. – Но я слышала, что они восхитительны!

Эльзе оставалось только надеяться, что её сестра не ошиблась. Судя по размеру блюда, им предстояло съесть целую гору этих самых флангендорферов.

– Позвольте представить вашему вниманию лучший десерт во всем Эренделле! – провозгласил шеф Флориан, торжественно поднимая серебряную крышку.

Посреди блюда возвышались два высоких, как башенки, флангендорфера. Каждый из них состоял из пяти слоёв. Верхний и нижний были листочками нежного слоёного теста, а между ними помещались фруктовый, шоколадный и кремовый слои. Сверху каждая башенка была сбрызнута мёдом и присыпана сахарной пудрой.

Эльза восхищённо ахнула и взялась за серебряную ложечку. Одного кусочка оказалось достаточно, чтобы убедиться: шеф Флориан – настоящий гений! Эльза не сомневалась, что Анна испытывает точно такой же восторг. Здесь было всё, что она любит – и прямо в одном десерте!

2
{"b":"660657","o":1}