Анна подошла к сестре и мягко взяла её за руку.
– Если эта Королева Лета в самом деле не умеет управлять своей магией, то именно ты и есть тот самый единственный человек, который может ей помочь.
Это было очень разумное замечание.
– Возможно, – с осторожностью согласилась Эльза. – Но я даже не имею представления, где находится эта самая Эльдора. Как же мы туда попадём?
Анна шагала взад-вперёд по комнате, напряжённо размышляя.
– Знаю! – объявила она вдруг. – Пойдём скорее!
Схватив Эльзу за руку, Анна потащила её в королевскую библиотеку. Там она долго копалась среди собрания книг, оставленного их отцом, пока наконец не нашла то, что искала – географический атлас.
В этом атласе имелись подробные карты всех близлежащих королевств. Анна быстро пролистнула страницы.
– Вот она, Эльдора! – воскликнула она.
Эльза посмотрела на потускневшую от времени, потёртую карту. Первым делом она отыскала на ней Эренделл, а затем, проведя от него пальцем линию через море, нашла Эльдору.
Да уж, путешествие предстояло неблизкое.
Быть королевой – значит уметь принимать иногда очень трудные решения. Эльза плюхнулась в старое отцовское кресло и вздохнула.
– О, Эльза, – сказала Анна. – Мы обязательно должны помочь Королеве Лета. Только подумай, каково бы пришлось тебе самой, если бы ты оказалась одна.
Эльза задумалась об этом. Она знала, что ей очень повезло, что у неё есть сестра, всегда готовая помочь ей принять решение в сложных случаях. Но вот есть ли сестра у Королевы Лета? Или ей приходится править Эльдорой совершенно самостоятельно?
– Позволь мне обсудить это с Каем, – сказала наконец Эльза. – Мне необходимо удостовериться, что министры полностью справятся с управлением королевством, пока нас не будет.
Она вызвала к себе Кая, королевского дворецкого, и изложила ему свои планы.
– Министры и я будем счастливы присмотреть за жителями Эренделла в ваше отсутствие, Ваше Величество, – сказал Кай.
Анна слушала их, расширив глаза в предвкушении.
– Эльза, неужели это означает, что ты скажешь «да»? – спросила она.
– Мне действительно нравится помогать людям, – спокойно ответила Эльза.
– Конечно, я знаю! Именно поэтому из тебя получилась такая замечательная королева, – сказала Анна. – И к тому же мы способны добиться чего угодно, если возьмёмся за дело вместе.
Эльза улыбнулась. Она знала, что Анна абсолютно права.
– Кай, готовь корабль! – объявила Эльза. – Мы отправляемся в Эльдору, чтобы помочь Королеве Лета и спасти её королевство!
– Будет немедленно исполнено, Ваше Величество, – поклонился Кай.
Анна даже взвизгнула от восторга.
Следующие несколько дней весь Эренделл был только и занят тем, чтобы поспособствовать Анне и Эльзе готовиться к путешествию. Горничные помогали сёстрам паковать одежду. Фермеры и лавочники тянулись в замок с корзинами съестных даров: хлеба, мяса и выпечки. А когда сёстры, наконец собравшись, уже отправлялись на пристань, в комнату Эльзы бегом ворвался Олаф.
– А можно мне с вами? – умоляюще спросил он. – Ведь я так люблю лето!
Анна рассмеялась, а Эльза ласково потрепала Олафа по макушке.
– Ну разумеется, Олаф, – сказала она. – Куда же мы без тебя.
Глава 2
Пристань была битком забита народом. Эльзе показалось, что чуть ли не все жители Эренделла собрались здесь, чтобы пожелать им с сестрой счастливого пути. Женщины махали белыми платочками, мужчины сажали себе на плечи детей, чтобы им было лучше видно. Матросы втаскивали по трапу сундуки и тюки, загружая корабль всем необходимым для долгого путешествия.
Эльза и Анна рука об руку пробирались через толпу. Эльза широко улыбалась: ожидание плавания в Эльдору наполняло её радостным возбуждением. Она от души надеялась, что они с Королевой Лета станут друзьями.
Когда сёстры поднялись на палубу, Эльза встала у борта лицом к горожанам. Она приготовила на прощание короткую речь, в которой хотела поблагодарить своих подданных за доброту и щедрую помощь, а ещё заверить их, что постарается вернуться как можно скорее. Но не успела она произнести и слова, как кто-то резко дёрнул её за рукав.
Это оказалась Анна, и вид у неё был очень встревоженный и расстроенный.
– Что случилось? – спросила ее Эльза. – Нервничаешь перед выходом в море?
– Нет, – затрясла головой Анна. – Я просто вдруг поняла, что буду ужасно скучать без Кристофа и Свена.
Эльзу кольнула острая печаль. Последнее время она была так занята приготовлениями к путешествию, что у неё не было даже минутки, чтобы осознать, до чего сильно ей будет не хватать её друзей. Она окинула взглядом большой корабль. «Здесь ещё столько свободного места, – подумала она. – Его запросто хватит для двух лишних путешественников».
Эльза с улыбкой обняла сестру за плечи.
– Беги скорее и поинтересуйся у Кристофа и Свена, не хотят ли они тоже взглянуть на Эльдору.
– Ты серьёзно? – просияла Анна.
Эльза кивнула и ободряюще подмигнула сестре.
– Да! – вскричала Анна, благодарно всплеснув руками. – Я мигом!
И тут же растворилась в толпе, спеша донести друзьям счастливую весть.
* * *
Эльза, Анна и Олаф стояли на палубе корабля и махали руками собравшимся на пристани жителям Эренделла. Кристоф и Свен тем временем решили помочь судовой команде, которая сбивалась с ног из-за обилия работы. Кристоф вместе с группкой матросов вытягивал якорь, а Свен участвовал в поднятии паруса. Эльза зачарованно смотрела, как огромный белый парус мало-помалу поднялся по мачте и начал наполняться крепнущим ветром.
– Раз-два, взяли! Полный вперёд! – громко скомандовал капитан.
Корабль медленно отошёл от причала и направился в море. Провожающие на пристани замахали руками, выкрикивая вслед добрые пожелания.
Чем дальше судно отходило от берегов Эренделла, тем больше изменений замечала Эльза в окружающем пейзаже. В своём родном фьорде она привыкла видеть отражающиеся в голубой воде снежные вершины гор и ледники, но здесь уже никакого снега не было и в помине, да и морская вода приобрела зеленоватый оттенок, сделавшись бирюзовой.
Эльза глубоко вдохнула солёный морской воздух. Высоко в небе над её головой чайка описала широкую петлю.
– Какая красота, правда, Анна? – спросила она. До сих пор ей ни разу не приходилось бывать так далеко от дома. Сейчас к ней впервые пришло понимание, до чего велик окружающий её мир, и в ней пробудилась жажда узнать его как можно лучше.
– Да, очень красиво! – воскликнула Анна. – И лично я намереваюсь сделать так, чтобы этот потрясающий вид стал ещё лучше!
Эльза заметила, как Анна окинула взглядом главную мачту корабля. На самой верхушке этой мачты крепкими верёвками была привязана небольшая деревянная платформа, предназначенная для вперёдсмотрящего матроса: оттуда можно было издалека увидеть лежащие окрест берега.
– Ты что, собираешься туда залезть? – спросила Эльза с ноткой тревоги в голосе.
Анна озорно улыбнулась.
– Эльза, не волнуйся. Обещаю, я буду очень осторожна.
Эльза с опаской смотрела, как Анна направилась к мачте, решительно ухватилась обеими руками за верёвочную лестницу и поставила ногу на нижнюю перекладину.
– Прошу прощения, Ваше Высочество, – сказал Кристоф, невесть откуда возникая рядом с ней. – Не кажется ли вам, что карабкаться на такую высоту лучше мне?
Он в шутку размял мускулы. Свен, стоявший у кормы рядом с Олафом, насмешливо фыркнул.
– Кристоф, я вполне способна взобраться по верёвочной лестнице, – со смешком отмахнулась от него Анна и ловко подтянулась до следующей перекладины. Потом она поднялась ещё выше, и вдруг нога её соскользнула, и она едва не сорвалась.
– О нет! – вскрикнула Эльза и затаила дыхание от страха за сестру.