Литмир - Электронная Библиотека

Проверив, надежно ли заперты все входы в блок, группа двинулась по единственному коридору, ведущему к главному входу. Каждый раз, когда из-за угла показывался очередной ходячий, Дэрил с легкостью расправлялся с ним при помощи своего арбалета. В коридорах становилось все меньше света, и группа значительно замедляла ход, пока не остановилась в просторном холле. Главная дверь оказалась настежь распахнута, и ходячие, бродившие по двору, почуяв добычу, тут же стали врываться внутрь, издавая хрипы и стоны.

- Обратно! - скомандовал Дэрил, выпуская стрелу в ближайшего мертвеца, тянущего свои гнилые руки к неожиданному ужину.

- Да чтоб вас! - выругался Мэрл, выпустив полмагазина в ходячих. - Получайте, сволочи! Что, еще хотите? Да пожалуйста, у дядюшка Мэрла такого добра навалом!

- Нет у нас лишних патронов, вернись назад, идиот! - воскликнула Розита, самая первая отскочившая к коридору, из которого они пришли. Дэрилу пришлось дернуть брата за рукав рубашки, чтобы вытащить из холла обратно в темноту, а Гленн тут же захлопнул перекосившуюся дверь. Абрахам всунул между стальных ручек топор, тем самым запечатав проход для мертвецов, которые продолжали прибывать с улицы.

- Это был наш единственный выход, - заметила Розита. - Есть еще дыра в крыше, но и там полно ходячих.

- Но нам надо выбраться отсюда, - в отчаянии произнес Гленн, глядя на запертую дверь.

- Чтобы перебить всех мертвецов, нам понадобится не один день, - заметил Мэрл. - И куда больше патронов, чем у нас есть.

- Нам необязательно убивать всех, - сказал Гленн. Обернувшись к парню, Дэрил заметил, как его лицо озарила улыбка. Азиат явно что-то задумал. - В Атланте нам с Риком как-то пришлось проходить через толпу мертвецов. Мы тогда вымазались во внутренностях одного из ходячих, ну, чтобы запах перебить свой.

- Нам мало просто пройти через них, - остудил пыл парня Дэрил и указал на дверь. - Нам надо еще вернуться обратно, причем в куда большей компании.

- Нам достаточно будет выйти за ворота и отвлечь ходячих, - перебил его Ри. - У нас есть гранаты, устроим взрыв с восточной стороны, мертвецы пойдут туда, а мы успеем залатать все дыры в заборе и расчистить дорогу. Это должно сработать.

- Погоди, ты предлагаешь поймать одного из ходячих и вымазаться в его… внутренностях? Серьезно? - вскинула брови Розита.

- Есть идеи получше - говори, - насупился Гленн, явно считавший свой план хорошим. Мэрл лишь усмехнулся, а по лицу Абрахама сложно было прочесть какие-либо эмоции. Дэрил вздохнул, понимая, что эта идея может сработать. Рискованно, но разве не это они делают каждый день? Разве не рискуют каждый раз, когда выбираются на улицу в поисках припасов? В конце концов, был ли у них выбор? Бросать остальных нельзя.

- Тогда нам нужен ходячий, - заявил Дэрил.

Пришлось возвращаться обратно, где в коридорах еще лежали трупы. Желающих вызваться добровольцами было мало, так что пришлось Гленну и Дэрилу делать всю грязную работу, пока остальные обсуждали дальнейшие детали плана. Ри и Диксон должны были добраться до главных ворот, обойти забор и устроить взрыв, который привлек бы внимание большинства мертвецов. Как только путь от двери до ворот станет чист, остальные выберутся наружу из здания и подлатают все дыры, а затем поставят на место рухнувшие от натиска ходячих ворота. И все казалось так гладко, если не считать темноты, сгущающейся снаружи.

- Не думал, что когда-нибудь решусь на подобное снова, - сморщился Гленн, когда Дэрил ножом вспорол живот убитого ходячего. Розита отошла к стене, закрыв рукой нос и рот, и даже невозмутимый Абрахам сморщился от неприятного запаха. Мэрл, за неимением перчаток, обмотал руки своей разорванной рубашкой, а потом с отвращением принялся вымазывать кровью своего брата и Ри. Даже не побрезговал размотать кишки и повесить их на шею добровольцев, заставив тех смешно сморщить носы.

- Дверь мы закроем, так что, если план провалится, мотайте в лес, - сказал он, похлопав по плечу Дэрила, с ног до головы вымазанного внутренностями несчастного мертвеца.

- Это сработает, - отозвался Гленн. - А вода вообще здесь есть? Не мешало бы потом помыться.

Дэрил усмехнулся, а Мэрл вновь расхохотался во весь голос. Когда все было готово, они втроем отправились к двери, и старший Диксон выдернул топор. Гленн и Дэрил, распахнув дверь наполовину, тут же выскользнули в холл, по котором все так же бродили мертвецы. Они обернулись на скрип давно не смазанных петель, и Мэрл мигом запер дверь. Послышался лязг металла, и в холле наступила тишина, нарушаемая лишь едва различимыми хрипами.

- Только не спеши, - шепотом сказал Гленн, едва Дэрил сделал шаг к двери. Им приходилось подволакивать ноги и двигаться осторожно, чтобы не привлекать к себе ненужного внимания.

Дэрил впервые находился в толпе ходячих. Он успел побывать в разных передрягах, но ему еще не доводилось просто идти мимо ходячих, которые бесцельно бродили кругами и задевали его своими холодными, как лед, руками. Один из ходячих даже повернул голову, когда Диксон пытался обойти его, и клацнул зубами, едва не получив в лоб ножом от взвинченного Дэрила.

- Тише, - позвал его Гленн, заметив, как нервничает реднек. Ри и сам чувствовал себя так, словно вот-вот сорвется с места и бросится бежать.

На то, чтобы выйти наружу и преодолеть путь до главных ворот, у них ушло раза в четыре больше времени, чем потребовалось бы без всего этого маскарада. Но Гленн оказался прав в том, что ходячим действительно не было никакого дела до них. Дэрил и сам ощутил прилив бодрости, понимая, что план работает. Если все пройдет гладко, то уже через пару часов, а то и раньше, дорога до блока будет чиста, а значит, они смогут привести сюда остальных. Значит, они наконец-то обретут безопасное место, в котором смогут пережить этот чертов апокалипсис вновь.

- Вон туда, - показал Гленн на одну из вышек. Возле нее часть забора отсутствовала напрочь, и мужчины двинулись в ту сторону. Гранат они взяли с собой достаточно для того, чтобы снести эту вышку к чертям, но решили так не рисковать.

- Можем зажечь костер, - предложил Диксон, приметив обломки досок. Они уже вышли за пределы территории тюрьмы, так что ходячих вокруг значительно поубавились, а до леса, в крайней случае, было и вовсе рукой подать. Оглянувшись и убедившись, что мертвецы слишком увлечены гулянием вдоль забора, Дэрил ухватился за одну из досок и поволок ее за собой. Гленн поступил так же, и до нужного места они дотащили достаточно дров, чтобы развести большой костер.

Теперь, когда ходячих поблизости не было, они могли действовать быстро. Сложив доски шалашом, они отошли ближе к лесу, надеясь укрыться за деревьями, когда начнутся взрывы. Достав из-за пазухи пару гранат, Дэрил выдернул из первой чеку, и замахнувшись, кинул ее точно в сторону досок. Взрыв разметал их во все стороны, чего явно не учли мужчины, но огонь все же загорелся, охватывая траву. Гленн швырнул в ту же сторону вторую гранату, и ходячие, словно по команде, начали стягивать к разгорающемуся огню.

- А теперь валим обратно, - скомандовал Дэрил. Вытащив нож, он сбивал с ног тех редких мертвецов, что бродили рядом с забором, и краем глаза приметил, как из главного входа выбежали Розита, Абрахам и Мэрл, сменив пистолеты на ножи и палки. Мужчины добивали тех ходячих, которые не заинтересовались взрывом, а Розита, достав из рюкзака за спиной цепь, кинулась к первой бреши в заборе.

Гленн кинулся к ним на помощь, а Дэрил остался караулить ворота, сжимая в руках оставшиеся две гранаты. Возле вышки в небо взмывал столб разгоревшегося пламени, захватившего незамеченную ранее машину, брошенную на площадке перед вышкой. Не прошло и минуты, как и сам автомобиль взорвался, оглушив округу, и несколько десятков мертвецов от взрыва разорвало на части.

“Хорошо, что эти твари ничего не боятся” - подумал Дэрил перед тем, как заприметил на окраине леса какую-то фигуру.

========== Дэйл. Шейн. Рик ==========

34
{"b":"660510","o":1}