— Нет, — Лир сдержанно улыбнулся, — но мне интересно посмотреть.
Лейн зацепился взглядом за его изумруд и просиял еще больше.
— Конечно! Герберт, ты идешь?
Герберт скорчил гримасу, но поднялся. Танцевать лучше фэйри невозможно, а здесь собирались лучшие танцоры. Придется прикладывать все силы, чтобы на их фоне выглядеть достойно.
— Ты его просто привел, или вы вместе? — спросил Лейн.
— Даже не надейся, — резко ответил Герберт. Лейн, конечно, и мертвого в гробу расшевелит, но сводить его с Лиром слишком рискованно.
Лейн сокрушенно вздохнул и легко закружился между сплетенных корней, словно они были из тумана. Герберт даже не попытался повторять за ним, а вместо этого взлетел. К нему тут же присоединились пикси и пара спрайтов. Радужные крылья мелькали вокруг, блестящая пыльца оседала на коже и рубашке. Музыка всё ускорялась, томную мелодию флейт сменили барабаны. Герберт выбросил из головы все мысли, отдавшись ломанному ритму танца.
Когда музыка закончилась, ему захлопали. Благодарно кивая и поправляя одежду, Герберт вернулся к своему столику. Лир восторженно улыбнулся ему.
— Это было прекрасно. Герберт, я… — он замолчал и добавил совсем другим тоном: — Закрой меня.
— От кого? — Герберт обернулся, проследив за его застывшим взглядом. В зал входил высокий тучный мужчина с неопрятной гривой белоснежных волос. Желтые змеиные глаза медленно осматривали сидящих за столами. — Кто это?
— Манурм, — одними губами шепнул Лир.
— Тот самый? — Герберт быстро передвинул свой стул и сел, заслоняя его. — Думаешь, они тебя выследили?
— Да, — Лир прикрыл глаза. — Они все здесь. Если я только дернусь, ударят сразу. Или когда он меня вычислит и подаст знак.
— И что делать?
— Открывай портал.
— Но здесь это запрещено, — Герберт краем глаза следил за неспешно идущим по залу манурмом. — Я не сумею пробить защиту…
— Сумеешь, — Лир взял его за руку. — Просто открой амулет полностью. Давай!
Герберт схватился за амулет и зажмурился. Ему не слишком удавались порталы. Каждый раз возникало ощущение, словно он прорывается сквозь туго натянутый шелк. Но в этот раз это оказалась стеклянная стена. Он пробил ее, осколки полоснули по лицу, плечам. Что-то острой иглой вонзилось в затылок. А потом была боль и запах крови….
***
— Вроде бы, это всё, — Фавн в последний раз перечитал список дел на пяти листах, который составил для своего сменщика. — Если еще что-то всплывет, действуй по обстоятельствам.
— Понял, — Марк чуть ли не выхватил у него список. — Доброго тебе пути!
— Ох, рано я ему дело доверил, — проворчал Фавн, выходя из притихшего трактира. Слухи уже просочились, и посетители провожали Фавна завороженными взглядами.
— Справится, — беспечно махнул рукой Пак. — И мы поможем, пока сидим здесь, правда, Эрни?
— Разумеется, — хмуро ответил Кедеэрн. Он успел оценить Марка. Новый хозяин был из тех, кто мягко стелет, да жестко спать. Трактир при нем уже не будет прежним. — А ты что, обличье менять не собираешься?
— На Земле сменю, — Фавн закинул руки за голову и потянулся. — Где встречаемся? Предлагаю Эрин.
— Что тебе там делать? — Пак нахмурился. — У тебя никогда не было жертвенников на Зеленом острове.
— Не было, так будет, — Фавн потрепал его по голове. — Не бойся, я с тобой поделюсь. Да, и еще. Я обещал Джарету проводить его в Подземелье через Верхний мир. Ваш договор с королевой гоблинов моё слово не отменяет. Так что приведите его ко мне, а там уже придем к соглашению.
Кедеэрн недовольно посмотрел на Пака. О договоре проговорился именно он. И это могло существенно повлиять на планы самого Кедеэрна.
— Ну, до скорой встречи! — Фавн обнял их, стиснув так, что Пак крякнул.
— Господин!
Фавн вздрогнул. От трактира к нему бежал, спотыкаясь и нелепо размахивая руками, сатир.
Пак дернул Кедеэрна за рукав. Они отошли в сторону. Сатир доковылял до Фавна и упал на колени.
— Господин…
Фавн присел на корточки, мягко сжал в ладонях морщинистое, залитое слезами лицо сатира и поцеловал в лоб. Вокруг них заклубилось марево.
— Зря он, — пробормотал Пак. — Не любят этого дороги…
Мимо пролетел холодный порыв ветра, сдернув марево. Фавн уже стоял на ногах. Один. Махнул им рукой и неспешно пошел по дороге.
— Дубина неблагодарная, — пробурчал Пак, потирая плечи. — Я для него стараюсь, а он у меня владения отнимает. Брат называется!
— У нас теперь на всех одни владения, — вздохнул Кедеэрн. — Всё равно в Подземелье нас не пустят, а в Эринию ты не хочешь.
— Я просто не смогу там жить. Это всё равно, что заставить рыбу залезть на дерево.
— А я видел таких рыб, когда путешествовал по Америке. Они действительно умеют забираться на деревья. Есть такие мангровые заросли…
— Нет, — Пак поднял руку, прерывая его объяснения. — Я из других рыб. Но у тебя есть шанс.
— Хочешь от меня избавиться?
Пак посмотрел ему в глаза — пристально и чуть удивленно.
— А знаешь, нет, не хочу. Похоже, ты поймал меня, Эрн-охотник.
— И уже не отпущу, — Кедеэрн прижал его к себе. Да, это стоило трона. И целого мира. Да что там мира, за этот миг он отдал бы целую вселенную.
***
Когда голова раскалывается от боли, крик — это не то, что ты хочешь услышать. И то, что кричала Игрейна, ситуацию не улучшало.
— Как ты мог?! У тебя же развитая интуиция! Неужели не почуял ловушку?!
— У меня было странное ощущение, — голос Лира звучал виновато. — Словно меня там одновременно ждет беда и счастье.
— Ты никуда больше не пойдешь! Ради миража ты готов пожертвовать кем угодно!
— Неправда!
— Прошу прощения, — этот холодный голос Герберт совершенно не ожидал услышать, — но ему срочно нужна кровь.
— Лир, хоть это ты можешь сделать, не напортачив?! И принеси эликсир.
Голову Герберта приподняли. Запах крови усилился, но теперь это была не только его кровь.
— Осторожно, не прокуси кубок, — всё тот же холодно-насмешливый голос.
Герберт сделал три глотка, прежде чем открыть глаза.
— Что ты… здесь делаешь?
Йорген фон Кролок передал кубок с остатками крови Игрейне, отряхнул ладони и встал.
— Спасаю тебя. Кроме всего прочего.
— Всё уже хорошо, — Игрейна повыше приподняла Герберту голову и снова поднесла к губам кубок. — Ты дома.
— Вот эликсир, — в поле зрения Герберта появился Лир. Он выглядел невредимым, но бледным и осунувшимся.
— Дай сюда! — Игрейна отбросила опустевший кубок и выхватила у него флакон.
— Как мы… — Герберту не удалось до конца сформулировать вопрос. Игрейна прижала к его губе примочку.
— Они сбили твой портал, — сказал Лир. — Вместо королевства гоблинов нас выкинуло к Туманному Пределу. Я еще не разобрался почему.
— Аномалия? — предположил фон Кролок. — Единственное место, не подчиняющееся местным духам?
— Вероятно. Хорошо, что Йорген оказался дома и успел открыть портал. Иначе бы мне пришлось… развоплощаться, чтобы защитить тебя.
— Жаль, что не пришлось, — проворчала Игрейна.
Герберт забрал у нее щедро пропитанный эликсиром платок и принялся вытирать лицо. Судя по ощущениям, он весь изрезан. Чудо, что глаза уцелели.
— Не устаю удивляться, как быстро твое зелье заживляет раны, — сказал фон Кролок.
— Благодарю, — Герберт сел и выпрямился, хотя голова неприятно закружилась. — И за комплимент и особенно за то, что помог нам.
— Я отплачу сторицей, Йорген, — Игрейна устало улыбнулась. — Прости, что не оказала тебе достойную встречу.
— Я понимаю, — фон Кролок поцеловал ей руку. — И меня безмерно радует, что наш союз крепнет, королева.
— Что ты хочешь за свою помощь? — спросил Лир.
— Можем мы обсудить этот вопрос наедине?
— Конечно.
Герберт вздрогнул, когда Лир и фон Кролок исчезли.
— С этого момента ты — на домашнем аресте, — отчеканила Игрейна.
И она тоже исчезла. Герберт возмущенно всплеснул руками.