Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вы сегодня положительно в ударе, Фрэнк. Не забудьте зарегистрировать эту идею в архиве Миссии, — сказал экзоэтнолог, но за его легкомысленным тоном чувствовалось беспокойство.

— У вас есть контраргументы?

— Грумдруки уже десятки тысяч лет скученно живут на Острове, позволяя элиантам наслаждаться просторами Континента. И технологический упадок элиантов начался не вчера. Почему же именно сейчас?

— У меня только одно объяснение. Видимо, катализатором процесса послужили мы.

— Но грумдруки отказались от контакта с нами.

— Раз у них, как и у элиантов, нет единого общества, то бессмысленно говорить о воле всех грумдруков. Речь может идти лишь о каких-то группах или правителях. К тому же варвары вряд ли отличаются постоянством. Живя в условиях информационного дефицита, они не могут принимать решения на века.

— Что касается групп или правителей, готовых сотрудничать с нами, то до сих пор их не находилось совсем. Но допустим, теперь у грумдруков возникла безумная надежда заполучить нас в союзники… Заметьте, я говорю допустим. В таком случае одного сеанса связи явно маловато, вы не находите?

Фрэнк сделал неопределенный жест, намереваясь что-то ответить. В этот момент загудел сигнал вызова. Ви-фон Моррисона мигал красным индикатором.

— Конфиденциальный служебный вызов, — экзоэтнолог посмотрел на Фрэнка.

— У меня допуск A, — напомнил инженер.

— Тем не менее… а, ладно! Мне самому надоела эта идиотская секретность!

Фрэнк отошел в сторону, чтобы вызывающий не видел, что в комнате есть посторонний. Моррисон включил монитор.

— Мы получили второе послание, — услышал Фрэнк голос Мариньи.

— Послание от грумдруков? — изумился Моррисон.

— Вот именно.

— Невероятно!

— Вы же еще не знаете его содержания.

— Да нет, это я о своем… продолжайте.

— Вы все увидите сами. Сейчас я покажу вам видеозапись.

— Обращение опять на поэтическом?

— Нет, на этот раз на обычном.

Прозвучал короткий сигнал. Моррисон поманил Фрэнка, чтобы тот мог видеть монитор.

Существо на экране показалось Фрэнку еще безобразнее, чем знакомый по голограммам образ. Шишковатый голый череп, обтянутый серой кожей с проступавшими под ней жилами; тусклые, словно бы гноящиеся глазки, выглядывавшие из складок кожи; отвислые мокрые губы, извивавшиеся и причмокивавшие как-то особенно мерзко, когда грумдрук говорил. Музыкальные слова элиантского языка звучали в его устах кургузо и косноязычно, так что компьютер едва понимал их.

— Земляне, вы должны знать, что элианты не оставили своей идеи покончить с грумдруками. Они обсуждают эту затею с самого вашего прибытия. А теперь они добились того, что вы помогаете им.

Грумдрук сделал драматическую паузу.

— Вы снабжаете их компьютерами. С помощью ваших компьютеров они уничтожат грумдруков. Передайте вашему Моррисону, что если он и дальше будет в этом участвовать, скоро ему будет некого изучать, — рот инопланетянина сложился в оскалоподобную усмешку.

Прозвучал сигнал, обозначающий конец записи, и Фрэнк снова отступил в сторону.

— Это был тот же самый? — спросил Моррисон.

— Другой.

— С ним пытались говорить?

— Он не слышал или делал вид, что не слышит. В точности как в тот раз.

Экзоэтнолог молчал.

— Что вы об этом думаете, Моррисон? — поторопил его Мариньи.

— Мне нужно время, чтобы ответить на этот вопрос.

— Они в курсе событий, происходящих в Миссии.

— Скорее в курсе событий, происходящих у элиантов. Но мы ведь знали об этом с прошлого раза, не так ли?

— Вы можете поручиться, что не занимались работой с грумдруками частным образом? — напрямик спросил Мариньи.

— Что? Разумеется, нет. В смысле, не занимался. Мое имя достаточно известно среди элиантов, имеющих контакты с Миссией, так что неудивительно…

— Он говорил, что вам будет некого изучать. Разве вы изучаете грумдруков?

— Изучение инопланетных рас — моя профессия, и это опять-таки ни для кого не секрет. Послушайте, вы что, пытаетесь обвинить меня в шпионаже в пользу грумдруков?

— Нет, разумеется нет. Просто интересуюсь вашим мнением о возможных путях утечки информации.

— Ищите их за пределами Миссии. И вообще, с каких это пор Отдел Науки выполняет функции Отдела Безопасности?

— Ну вы же не хотите, чтобы Отдел Безопасности совал нос в наши дела?

— Все равно сунет. Как только получит запись обращения.

— Уже получил. В ближайшее время все руководство Миссии будет стоять на ушах. Вы же понимаете, на этот раз это не просто общие слова. Речь идет о компьютерном проекте.

— Что могут грумдруки знать о компьютерах? Только то, что это некие сложные штуки, которых нет у элиантов. Они реагировали бы точно так же, если бы мы поставили элиантам зерноуборочные машины.

— Это ясно вам, это ясно мне. Но вы же понимаете, что кое-кому очень не понравится любой шум вокруг компьютерного проекта, а особенно в таком скандальном контексте. Если на Землю произойдет утечка, там наверняка найдутся идиоты, которые поднимут шум, требуя широкомасштабного расследования угрозы геноцида. И, как вам известно, одно лишь подозрение, что компьютеры будут использованы в военных целях, может заблокировать весь проект, в соответствии с Галактическим пактом о запрете на торговлю оружием. Хотя мы-то прекрасно понимаем, что все это чушь.

— Хм…

— Вам что-то известно?

— Никаких фактов. Только гипотезы.

— Чрезвычайное заседание назначено на завтра, 11 утра. Вы успеете к этому сроку подготовить свои гипотезы в виде файла?

— Постараюсь.

— Хорошо. До завтра, Моррисон.

Мариньи отключился. Экзоэтнолог повернулся к Фрэнку.

— Как вам понравилось это совпадение? — хмыкнул инженер.

— Ни один элиант не вставил бы подобное в свое произведение. Слишком безвкусно, примитивно и в лоб.

— Жизнь, однако, не придерживается литературных вкусов.

— Честно говоря, Фрэнк, на какой-то момент у меня мелькнула мысль, что вы меня разыгрываете. Или кто-то из техников. Что никаких посланий от грумдруков на самом деле не было, а была имитация, состряпанная на каком-то из компьютеров Миссии. Особенно когда он назвал мою фамилию.

— Но вы ведь не считаете всерьез, что это шутка?

— Нет. Для шутки это слишком.

— И что вы теперь думаете об угрозе со стороны грумдруков?

— Не знаю, что и думать. С уверенностью можно сказать только одно — на Эксанвилле происходит нечто, чего мы не понимаем.

— Для такого вывода не надо быть доктором наук, — усмехнулся Фрэнк.

— Во всяком случае, ваша гипотеза имеет право… да, Фрэнк! Я же не смогу сослаться на нее, как на вашу! Из-за этой дурацкой секретности. Ведь официально вы не знаете о посланиях грумдруков. Так что, если вы настаиваете, я не буду упоминать ее в завтрашнем докладе…

— Будем считать, что с вас ящик лайо, и упоминайте ее как свою.

— Спасибо, — Моррисон, как и Фрэнк, понимал истинную цену интеллектуальной собственности.

— Я не хочу, чтобы потом оказалось, что предупредить кровопролитие не удалось из-за моего честолюбия, — пояснил Хэндерган. — Хотя, конечно, эти любители секретов и заслужили хороший урок… но не ценой жизни элиантов.

— Или грумдруков.

— Или грумдруков, — согласился Фрэнк, — хотя мне, честно говоря, чертовски трудно заставить себя относиться к ним с сочувствием.

— Когда-то и люди были не лучше.

— Не знаю, — пожал плечами Фрэнк. — Наверное, вы правы. Я, как и все технари, плохо знаю историю.

— Да, в этом проблема короткоживущих гуманоидов, — вздохнул Моррисон. — За накопленный груз знаний мы вынуждены платить узкой специализацией. Каждый разбирается только в своей области, а это лишает нас свежих взглядов на проблему и решений на стыке дисциплин. Меж тем уже ваши нынешние гипотезы говорят о том, сколь полезен бывает взгляд человека со стороны.

— Всегда к услугам мировой науки, — усмехнулся Хэндерган. — Ну ладно, не буду вам мешать готовиться к докладу. Надеюсь, завтра меня наконец введут в курс дела официально.

17
{"b":"66008","o":1}