Литмир - Электронная Библиотека

К концу дня парни так вымотались, что им еле хватило сил, чтобы дойти до кроватей. Когда Гарри лёг на кровать, он решил поговорить с Томом.

— Том…

— Ммм?

— Хочешь на каникулах поехать ко мне домой?

— Конечно, но ты уверен, что директор меня отпустит?

— Куда он денется. Я поговорю с отцом, тогда он нас заберёт отсюда через камин.

— Ты серьёзно?

— Да, а что в этом такого?

— Ничего, просто мне интересно; почему ты это делаешь?

— Ты важен для меня, а в школе тебе не безопасно. У Дамблдора на тебя слишком большие планы. Думаю, в скором времени он решит их реализовать.

—С чего ты это взял?

— У меня предчувствие. Я не доверяю Дамблдору, я слишком хорошо его знаю.

— Как ты можешь его хорошо знать, если ты перевёлся всего неделю назад.

— Это уже мои секреты.

— Ладно, надеюсь, что твои родители не будут злиться, если ты приведёшь меня.

— Во-первых, я вправе сам решать, кого мне приглашать домой, во-вторых, если что-то такое и произойдёт — нам поможет Чарли.

— Ты в этот так уверен, — скептически произнёс Том. — До твоего перехода сюда, мы с ним не очень-то ладили.

— Уверен, ради меня он сможет пересилить эту глупую вражду.

— Хорошо, но, если что-то пойдёт не так, виноват будешь ты.

— Договорились, а сейчас нам бы следовало приступить к выполнению домашнего задания.

— Ты прав. Поможешь мне с Трансфигурацией?

— Ого! Всезнающий Том Реддл просит помочь с уроками. Нужно отметить этот день в календаре.

— Гарри! Я же серьёзно. Дамблдор нам ничего не объясняет, а в библиотеке читать материал у меня не было времени, я его потратил на поиски средства для выживания.

— Прости, — Гарри притянул Тома к себе для объятий. — Я идиот, не подумал об этом. Прости, я просто хотел пошутить.

— У тебя идиотские шутки, Поттер.

— Я знаю, знаю. Прости.

— Да ладно, я уже смирился.

— Нет, не ладно. И не смей думать, что мы не сможем тебя спасти. Ты будешь жить, я тебе обещаю.

— Гарри…

— Клянусь своей Магией, что не дам умереть Тому Мавроло Реддлу, от его болезни, — его окутал мягкий свет, означающий, что Магия приняла клятву.

— Что ты творишь?! — закричал Том, пытаясь выбраться из объятий. — Отпусти меня.

— Не отпущу.

— Зачем ты это сделал? Ты понимаешь, что после такого ты станешь сквибом?!

— Я не стану сквибом, потому что обязательно найду способ тебя спасти.

— Гарри, мы перерыли все книги в Хогвартсе, но ничего не нашли. Способа нет! Меня не вылечить.

— Библиотека Хогвартса хранит только книги по светлой магией, а единственное, что тебе может помочь, явно не относится к светлому колдовству.

— И где же ты собираешься искать книги по тёмной магии?

— У всех чистокровных семей имеются такие книги. На каникулах мы посмотрим библиотеку Поттеров, если ничего не найдём — поищем в другой. Я наследник нескольких родов, у одного из них явно должно быть что-то полезное.

— И чей же ты ещё наследник?

— Блэки и Певереллы, к которым ты тоже относишься.

— Всмысле?

— Род твоей матери, Мракс, происходит от Салазара Слизерина, который в свою очередь был потомком Певереллов.

— Откуда ты это знаешь? Даже я был не в курсе.

— Я расскажу тебе, но позже. Ещё слишком рано для этого.

— Ладно, я не стану настаивать, но ты обязательно расскажешь мне всё потом.

— Ты знаешь, что ты самый лучший?

— Конечно знаю, хотя со времени твоего появления, у меня появились сомнения.

— Не мели чепухи, ты самый лучший. В другого я бы не влюбился.

— А ты влюбился?

— Конечно, я думал, ты уже давно это понял.

— Когда давно? Мы с тобой познакомились всего две недели назад.

— Мне это время показалось вечностью.

— Ты сейчас слишком стараешься быть милым.

— С тобой я по-другому не могу.

— И что ты во мне нашёл? Ты же в сотню раз лучше меня.

— Ты ошибаешься. Я делал то, что смог бы сделать не каждый, я убивал, пытал. Я не хороший мальчик, Том.

— Ты правда всё это делал?

— Да. И что теперь? Я вовсе не герой и поэтому больше тебе не нужен?

Том на это не ответил словами. Он лишь придвинулся ближе к Гарри и накрыл его губы своими. Спустя пару минут страстного поцелуя Том отстранился.

— Мне никогда и не нужен был герой. Мне нужен только ты. А теперь давай делать уроки.

Гарри ничего не смог ответить на такой резкий перевод темы, поэтому просто проследовал за Томом к столу и стал делать уроки. Сейчас он готов бы был получишь Аваду в лоб, потому что теперь он знает, что он нужен кому-то, что кто-то его… любит.

***

Дни сменялись один за другим, и вскоре наступила зима. Все контрольные были написаны, поэтому ученики с чистой совестью собирали свои вещи, чтобы уже через пару часов отправиться домой.

***

— Том, ты всё взял?

— Да, Гарри, не волнуйся ты так, у меня такое чувство, будто ты собираешься представлять меня как своего жениха, причём беременного.

— Не смешно. Я хочу, чтобы все было отлично. Мои опекуны очень хотели познакомиться с тем, кто смог заполучить моё сердце, – на этих словах Гарри закатил глаза в наслаждении, а Том только фыркнул.

— Хватит поясничать, скоро нам отправляться.

— Да знаю я, только вот мы с тобой отправимся через камин директора.

– Хорошо, тогда, думаю, мы можем уже идти.

— Ага.

Парни схватили свои сумки с вещами, расширенные магией, и отправились в кабинет директора. Того на месте не оказалось, но, несмотря на это, горгулья их всё же пропустила. Парни дождались прихода Чарли, тут же схватили коробочку с летучим порохом и исчезли в зелёном пламени.

Их появление в гостиной Поттер-мэнора не стало неожиданностью для хозяев. Когда они вышли из камина, их тут же стиснула в крепких объятиях хозяйка дома.

— Чарли, Гарри,ю! Как же я по вам соскучилась.

— Здравствуй, мама, — тут же отозвался Чарльз и спешно ретировались в свою комнату.

— Ты должно быть Том. Я Маргарет, я очень хотела с тобой познакомиться.

— Я тоже с нетерпением ждал этой встречи, миссис Поттер, — Том галантно поцеловал руку хозяйки особняка.

— Не стоит быть таким официальным, здесь же все свои. Твинки проводит вас в ваши комнаты.

После этих слов перед ними появилась домовуха, которая повела их на второй этаж, где располагались хозяйские покои. Оказалось, миссис Поттер выделила Тому комнату по соседству с комнатой Гарри. До ужина парни смогли разобраться все свои вещи, поэтому они со счастливыми лицами спустились к столу. Но долго их радость не продлилась.

— Том, какие у вас с Гарри отношения? – поинтересовался Генри.

— Мы…

— Генри! Не смей смущать мальчика за столом! — вмешалась Маргарет.

— Мне просто интересно.

— Ты прекрасно знаешь, какие у нас отношения, — холодно произнёс Гарри.

— Мне просто было интересно узнать, что по этому поводу думает сам Том.

— Я… Мы… встречаемся, — последнее слово Том практически прошептал.

— Вот как, что ж, я рад, что ты смог это произнести. Я должен быть уверен, что чувства Гарри взаимны.

— Они взаимны, и ты это прекрасно знал. Спасибо за ужин, но я не голоден, — после этого Гарри поднялся из-за стола и, прихватив с собой Тома, отправился в свою комнату. Там Гарри завалился на кровать, а Том сел рядом. Поттер тут же придвинулся ближе и положил голову Реддлу на колени. — Прости за это.

— Всё нормально, — ответил Том и запустил руку Поттеру в волосы.

— Он не должен был заставлять тебя это произносить. Если хочешь, мы можем завтра же перенестись в другой особняк. Ты только скажи.

— Всё в порядке, правда. Это было неприятно, но я его понимаю. Он просто проверял серьезность наших намерений.

— Эх, ладно, но ты точно не злишься?

— Нет, тем более мне не из-за чего на тебя злиться, ты же…

Гарри не дал ему договорить, заткнув его поцелуем. Спустя пару мгновений Гарри повалил Тома на кровать, а сам устроился сверху, сильнее вдавливая его в кровать. Постепенно поцелуй перерос в страстный, и не известно, чем бы это закончилось, если бы Гарри не вернул себе самообладание, поэтому он просто перекатился на кровать, устраивая Тома в своих объятиях, и спустя несколько минут в комнате наступила тишина, нарушаемая лишь мерным сопение двух парней.

3
{"b":"659998","o":1}