Так легче. Так проще.
И никто и никогда не встанет на защиту обиженного официанта.
– Ты ведешь себя крайне некорректно, – заметил синьор Ланнистер.
– И что?
И ничего. Абсолютно.
Бриенна не знала, что дало ей силы не разреветься на работе. То ли наплыв посетителей. То ли с трудом сделанный макияж, призванный делать кобыл краше. Кто знает.
Перед тем, как уйти, синьор Ланнистер поблагодарил ее. Может быть, в его глазах была тень сожаления. Или ей показалось из-за приглушенного освещения? Кто знает.
Сказав все вежливые слова, подобающие случаю, Бриенна почувствовала странное облегчение. Как хорошо, что все плохое заканчивается. И мерзкие блондинки — тоже.
Vieja está la luna,
vieja de esperar,
que por fin los poetas
dejen de hacerla llorar.
Tengo el pelo blanco,
sueño otro color.
Tanta melancolía
ya me aburrió el corazón
Я тоже чувствую себя старой, и у меня белые волосы. И мое сердце так же переполнено печалями.
Бриенна поежилась – осенние ночи всегда холодны.
Истерика закончилась, обиды посчитаны и спрятаны далеко. Ей остается лечь спать и постараться отдохнуть в свой выходной.
Но перед этим ей бы стоило разобрать сумку. И пересчитать чаевые. Она не уверена, что сразу посчитала их правильно – настолько она была расстроена.
Девушка не сразу обратила внимание на небольшой белый листочек, попавшийся ей среди купюр, и чуть не выбросила его.
«Прошу прощения за поведение моей сестры, она всегда была дурой. Хоть мы и родственники, спешу заверить – я не разделяю ее мнение и умею ценить хороших людей. Надеюсь, ты не будешь злиться на меня из-за прегрешений моих родственников».
Бриенна не знала, что ей и думать, рассматривая телефон внизу записки.
Слишком много сильных эмоций для одного дня.
Она бережно спрятала записку в кармашек куртки. Если у нее будут силы – она наберет его завтра.
Luna, luna, luna,
te queremos pintar
la carita redonda
del color del carnaval.
Рано загадывать. Но я буду очень благодарна, если ты поможешь мне разукрасить мою жизнь в цвета карнавала.