Войдя в комнату, он направился прямо к ней. Почему-то Рэчел сразу стало ясно, что этот человек всегда получает то, что хочет. И еще она поняла, что ему будет очень трудно в чем-либо отказать.
Он шел к ней, пристально глядя ей в глаза. Рэчел застыла, ощутив исходящую от него властность. И только когда он остановился прямо перед ней, она опомнилась и, опустив глаза, поспешно присела в низком реверансе.
Выпрямившись, она подняла глаза на шейха и почувствовала, что во рту у нее пересохло, а губы задрожали. Вблизи выяснилось, что он не только держится по-королевски. Вдобавок он потрясающе, прямо-таки неимоверно красив. Рэчел подумала, что дамы, вероятнее всего, теряют голову от одного его взгляда. У него были чарующие темно-карие глаза, приглашающие и грозные одновременно. Она нервно сглотнула, глядя на его губы совершенной формы, кожу цвета карамели и короткие черные волосы. Шейх – красивый мужчина, обладающий властью; это мощная комбинация.
– Мисс Тэлбот, рад с вами познакомиться. – Голос шейха был спокойным и уверенным; Рэчел с удивлением обнаружила, что он говорит по-английски почти без акцента. – Надеюсь, ваше путешествие было не слишком утомительным.
– У вас такая красивая страна, – с улыбкой сказала Рэчел. – Я была рада возможности увидеть ее.
Шейх внимательно изучал ее, и Рэчел с трудом подавила дрожь. Он излучал уверенность и властность, а когда сделал шаг к ней, ее сердце забилось часто и гулко. Она ощутила необъяснимое желание положить руку ему на грудь, ощутить твердость его мышц и тепло тела.
– В нашем маленьком королевстве бывает не так уж много гостей, и большинство из них не могут увидеть ничего, кроме голой пустыни. Никто не замечает неповторимой красоты подвижных песчаных дюн и мужества людей, живущих под испепеляющим солнцем.
Рэчел впервые встретилась с шейхом, но в произнесенных им нескольких фразах было столько страсти, что не приходилось сомневаться: он по-настоящему любит свою страну. Он искренне гордится Гурией и хочет, чтобы все относились к его королевству с такой же любовью и уважением, как он.
– Но пока хватит об этом. – Шейх улыбнулся, и улыбка осветила его красивое лицо, сделав его еще прекраснее. – Вахид всегда повторяет, что я слишком серьезен, когда говорю о достоинствах своей страны.
– Невозможно заставить людей любить Гурию, как вы, ваше величество, – сказал Вахид.
Рэчел с интересом рассматривала двух мужчин. Все остальные стояли довольно далеко от шейха, вероятно, из уважения. Но Вахид находился рядом с ним, словно старый друг, а не слуга.
– Пожалуйста, пройдите во двор. Я прикажу, чтобы вам принесли освежающие напитки. Немного отдохнув, вы сможете встретиться с детьми.
Рэчел пошла за шейхом во двор. Комната, в которой она только что находилась, была красивой, но двор показался ей волшебным. Он весь был залит ярким солнечным светом, а несколько развесистых деревьев обеспечивали тень. В центре бил фонтан, а вокруг росло бесконечное множество цветов и кустарников. Рэчел даже усомнилась, все ли они принадлежат к местной флоре.
По пути Рэчел постаралась собраться с мыслями. Ее обычное спокойствие было разрушено шейхом. Она не могла точно сказать, что именно в шейхе лишило ее присутствия духа – его королевский статус или пристальный взгляд проницательных глаз. Оставалось только принять результат как данность.
– Присаживайтесь, прошу вас, – вежливо сказал шейх, указав на маленький столик под деревом.
Рэчел села. К ее немалому удивлению, шейх тоже сел за стол напротив нее. Она представляла его себе более суровым и высокомерным, хотя, вероятно, он был обычным мужчиной, отпрыском аристократической семьи.
Рядом с ним, словно из воздуха, возник слуга, принесший два стакана. Первый он поставил перед шейхом, но Рэчел заметила, что правитель Гурии дождался, когда она сделает глоток, и только после этого взял стакан.
Рэчел закрыла глаза и улыбнулась. Она была не в состоянии сдержаться. Напиток был восхитительный. Он был похож на лимонад, но вкус был намного богаче.
– Напиток богов, – сказала Рэчел.
Открыв глаза, она поняла, что шейх продолжает пристально смотреть на нее, и почувствовала, что краснеет. Он не отвел глаз. Девушке казалось, что он видит ее насквозь. Рэчел осознала, что ей стало трудно дышать. А вдруг он прикоснется к ней? А ведь ей хочется этого. Она жаждет, чтобы он коснулся кончиками пальцев ее кожи… или волос.
Она с большим трудом вернулась к реальности, так и не разобравшись, что вызвало такие странные мысли – жара или усталость после долгой дороги. Шейх, конечно, очень красивый и обаятельный мужчина, но это еще не повод вести себя как пустоголовые героини романов, столь любимых ее подругой Изабель. К счастью, шейх, похоже, не умеет читать мысли.
– Вы скоро узнаете, что в любом доме Гурии, бедном или богатом, гостям подают напиток из лимона и мяты.
Шейх все еще смотрел на нее, и Рэчел с трудом подавила желание беспокойно заерзать. Его темные, почти черные глаза светились острым умом, пожалуй, даже мудростью.
Внезапно его манеры изменились, и перед Рэчел оказался глава государства, каким его видят его подданные.
– Уверен, вам не терпится познакомиться с детьми, – сказал он, сделав знак слуге. – Полагаю, сегодня вы должны отдохнуть, а завтра приступите к своим обязанностям.
Рэчел кивнула, радуясь возможности отвлечься от мыслей о красивом шейхе и сосредоточиться на том, что для нее было привычнее, – на работе.
Послышался топот, и из одного из многочисленных арочных проходов, ведущих во двор, показались два мальчика и девочка. Даже с первого взгляда можно было с уверенностью утверждать, что эти дети с серьезными, даже, пожалуй, печальными лицами – родственники шейха. У всех были его темные проницательные глаза и кожа цвета карамели. А у старшего мальчика на лице застыло горделивое выражение – в точности как у шейха.
Рэчел узнала некоторые подробности о шейхе и его семье, прежде чем приняла предложение работать в Гурии. Мисс Фэнуорт, учительница в школе для юных леди мадам Дюбуа, знала о желании Рэчел увидеть мир, и, когда она услышала, что шейх Малик бин Джалал аль-Маруки ищет новую гувернантку для своих детей, она собрала о его семье всю доступную информацию, которую впоследствии сообщила Рэчел. Та написала во дворец и сразу же была принята на работу. Секретарь шейха сообщил ей сведения о детях: ее подопечных трое, им восемь, шесть и четыре года, их мать умерла около года назад. Что касается их привычек и предпочтений, сильных и слабых сторон, она оставалась в неведении.
Аахил, старший из ребят, выступил вперед. Рэчел была потрясена. Перед ней был настоящий шейх, только маленький. У него была прямая спина и неулыбчивое лицо. Приветствуя ее, он слегка поклонился. Мальчику было всего восемь лет, а он уже вел себя как взрослый мужчина. У Рэчел сжалось сердце. Ведь у него еще было время – несколько лет, чтобы побыть ребенком.
– Добро пожаловать в Гурию, мисс Тэлбот, – с достоинством проговорил он. – Мы с нетерпением ждем начала занятий.
Рэчел взглянула на двух других ребят, ожидая, что они будут вести себя так же официально, хотя и пребывают еще в нежном возрасте. Амира, юная принцесса, смотрела на нее с вызовом, и Рэчел решила, что она едва справляется с собой. Очень уж ей хотелось показать гостье язык. Четырехлетний Хаким застенчиво разглядывал носки своих туфель.
– А я с нетерпением жду возможности познакомиться с вами поближе, – тепло сказала Рэчел. – Уверена, вместе нам будет очень весело.
Аахил нахмурился, словно протестуя против самой идеи веселья, но Рэчел продолжала настаивать:
– Вы должны рассказать мне все о себе.
Рэчел повела детей в тень большого дерева. Она заметила, что шейх отстал, но не ушел. Он издалека наблюдал за детьми, внимательно и гордо, но, вероятнее всего, тесно с ними не общался. Рэчел знала, что не должна спешить с выводами, но ей очень хотелось знать, поощряет ли он официальную манеру поведения Аахила.