Литмир - Электронная Библиотека

– Тогда скажем так: вы знали мнение команды в этом деле?

– Да, сэр. Они считали, что мы должны прекратить погоню и позволить грузовику продолжить полет. Я был вынужден отправить двоих в камеру заключения за неподчинение команде и попытку бунта. – Он замолчал и посмотрел на одного из майоров. – Все возможные извинения, сэр.

Майор вспыхнул. По званию он не уступал Роки, но в полете участвовал как наблюдатель и, несмотря на высокий чин, должен был подчиниться власти командора, пока корабль находится в пространстве. Его тоже запихали в кутузку. Теперь он прожигал командора-кофинца взглядом, не говоря не слова.

– Итак, командор, когда они отказались остановиться, что вы сделали.

– Я отошел на безопасную дистанцию и дал предупредительный залп прямо по их курсу. Вспышка произошла прямо перед кораблем, они не могли ее не видеть. Они проигнорировали предупреждение и опять попытались убежать.

– Продолжайте.

Роки едва приподнял плечи в намеке на недоуменное пожатие.

– В соответствии с тридцатой статьей Устава я расщепил их на атомы.

Девушка издала приглушенный звук.

– И больше десяти тысяч человек погибли на Додж-6 только потому, что вы…

– Хватит, Дела!– резко оборвал ее полковник Берт.

Повисла долгая пауза. Роки спокойно ждал дальнейших вопросов. Он, казалось, не заметил восклицания девушки. Снова заговорил полковник, в его голосе чувствовалось натянутое спокойствие.

– Вы осмотрели остатки уничтоженного корабля?

– Да, сэр.

– Что вы нашли?

– Остатки замерзшей кости, кровяную плазму, различные органы тел и ткани в замороженной форме, подготовленные к использованию в операциях по пересадке, словом, полный набор материалов для хирург-банка, как и предполагалось. Мы взяли образцы, но сохранить, то, что осталось, у нас не было возможности.

Полковник постучал пальцем по столу.

– Вы сказали «предполагалось». Значит, вы отдавали себе полный отчет о природе груза и не подозревали наличие на борту контрабанды какого-либо рода.

Роки помолчал и добавил:

– Я подозревал контрабанду, сэр, – сказал он спокойно.

Берт удивленно поднял брови.

– Раньше вы этого не говорили.

– Меня никто не спрашивал.

– И все же, почему вы этого не сказали?

– Я не имел доказательств.

– Ага, понятно, – пробормотал полковник.

– И снова культурное своеобразие Кофа-4.

– Отлично, но, исследовав остатки, вы не нашли доказательства контрабанды? – отвращение на лице полковника говорило присутствующим, что он знает ответ, но хочет иметь его в записи беседы.

Роки долго молчал.

– Я не нашел улик, полковник.

– Почему вы заколебались?

– Потому что я до сих пор подозреваю нарушение закона. Хотя, к сожалению, доказательств у меня нет.

На этот раз полковник не сдержал чувства и с отвращением фыркнул. Довольно долго он ворошил бумаги на столе, а потом взглянул на майора, принимавшего участие в полете патруля:

– Вы подтвердите показания Роки, майор? Верны ли они по существу – насколько вам известно?

Растерявшийся майор метнул на Роки взгляд, полный ненависти:

– Я хочу, чтобы это было занесено в протокол: по моему мнению, командир совершил позорный и неразумный поступок. В результате задержки жизненно необходимых материалов…

– Я не требую моральной оценки поступка, – коротко оборвал его полковник.

– Я вас прошу подтвердить то, что нам сказал Роки. Все ли происходило так, как он описал?

Майор с трудом глотнул:

– Да, сэр.

Полковник кивнул:

– Отлично. Теперь я задам еще вопрос, джентльмены: имело ли место нарушение Устава? Действовал ли командор Роки в соответствии с требованиями Космического Свода, или нет? Отвечайте коротко – да или нет. Майор Тули, пожалуйста.

– Прямого нарушения не было, но…

– Без «но»! Майор Го-ан?

– Э… Нарушений не было, сэр.

– И я прихожу к тому же выводу. – Полковник обращался непосредственно к блокноту Делы. – Конечно, результаты происходящего имели катастрофический характер, это так. И действия Роки были, к сожалению, неудачны. Шестидесятизвездное скопление никогда не одобрит ничего подобного. Законы, своды, уставы и правила создаются для людей, а не люди создаются для них. Роки соблюдал букву закона, но, кажется, забыл его дух. И все же, обвинить его ни в чем нельзя. Комиссия, производившая это дознание, рекомендовала отстранить командора Роки от полетов – временно и без прочих последствий и подвергнуть его тщательному физическому и психологическому обследованию, прежде чем дать разрешение вернуться к обязанностям. На этом мы закончим, джентльмены. Дела, ты можешь идти.

Бросив еще один яростный взгляд на командора, девушка гордо покинула комнату. Берт откинулся на спинку кресла. Оба майора отдали честь и сочли себя свободными. Полковник не спускал глаз с застывшего неподвижным Роки. Когда они остались одни, он сказал:

– Может, вы что-то хотите сказать мне неофициально, вне протокола?

Роки кивнул:

– Я ведь могу подать прошение об отставке через вас, сэр?

Берт холодно улыбнулся:

– Я предполагал, что вы так и сделаете, Роки. – Он выдвинул ящик стола и достал лист бумаги. – И позволил себе подготовить документ. Он ждет только вашей подписи. Поймите меня верно, я не вынуждаю вас подать в отставку. Но готовы принять ее, если вы пожелаете уйти. Если вам не нравиться стандартный бланк, можете написать своими словами.

Агатово-черные глаза командора быстро пробежали бумагу, и его рука стремительно черкнула имя внизу листа.

– Документ вступает в силу немедленно, сэр, не так ли?

– В данном случае мы можем это допустить.

– Благодарю, сэр.

– Не сочтите за услугу, – полковник заверил подпись командора. Роки был неуязвим: – Я могу идти?

Берт поднял глаза, с любопытством отметив, как, перейдя в статус гражданских лиц, Роки немедленно опустил обращение «сэр» и в его глаза перестали быть непроницаемыми, в них читались гнев, отчаяние и боль.

– Интересный вы народ, кофинцы, – пробормотал полковник.

– Я не собираюсь обсуждать это с вами полковник. Я ухожу. – Роки поднялся с места.

– Подождите, Роки, – полковник угрожающе нахмурился, скрывая этим то, что чувствовал на самом деле.

– Я жду.

– Вплоть до этого происшествия вы мне нравились, Роки. Собственно, я и сказал генералу, что вы у меня были самым многообещающим молодым офицером.

– Очень мило, – монотонно ответил Роки.

– И через несколько лет вы могли бы сидеть за этим столом, и, я думаю, вы на это надеялись.

Короткий кивок и быстрый взгляд на погоны Берта.

– Вы избрали себе путь в жизни и теперь остались ни с чем. Я понимаю, что это для вас значит.

Напрягшиеся мускулы скул кофинца объяснили полковнику, что тот не нуждается в симпатии, но Берт продолжал:

– Поскольку это старейшая и наиболее устоявшаяся и освоенная планета в Скоплении, вы теперь остались без работы и места, где можете ее получить.

– Это совсем не ваше дело, полковник, – быстро сказал Роки.

– В соответствии с этикой нашей культуры это мое дело, – проревел полковник. – Конечно вы, кофинцы, думаете иначе. Но мы здесь не такие уж хладнокровные. Теперь слушайте: я готов немного помочь вам, хотя вы, с вашим тупым упрямством, лучше откажитесь. Видит бог, вы и этого не заслужили.

– Продолжайте.

– Я готов дать указание Патрульному кораблю доставить вас на любую планету Галактики. Назовите ее, и мы вас туда отправим. – Он подождал. – Ладно, можете отказаться. Тогда ступайте отсюда.

Худощавое лицо Роки на мгновение дернулось, а потом он кивнул.

– Я согласен. Доставьте меня на Сол-3.

Дыхание полковника, наконец, снова успокоилось. Он покраснел и принялся жевать нижнюю губу.

– Я сказал «Галактики»? Гм… Я имел в виду… вы ведь понимаете, что мы не можем послать военный корабль за пределы Скопления.

2
{"b":"65947","o":1}