Литмир - Электронная Библиотека

— Вот она Поттеровская натура и спасибо сказал и оскорбил… — недовольно проворчал Сириус, скрывая улыбку.

***

Переместившись порталом из дома на Гриммо, они приближались к воротам лагеря. Портал им предоставили класса вип, так что дети смогли хорошенько выспаться. Рассеянный человек вручил им карту лагеря и пожелал счастливого дня.

— Гарри, смотри! — Гермиона с восторгом указала на палатку в виде замка, перед которым в маленьком пруду плавала пара лебедей. Сириус неопределенно хмыкнул. Можно было перенестись прямо на их место, но так было интереснее, не лишать же детей простых радостей, пусть поглазеют на практическое применение магии. Мимо них пронесся нелепо одетый человек и принялся выговаривать магу — хозяину поместья в миниатюре.

Они нашли свое место двадцать минут спустя, в стороне от оживленной тропы, у края леса. Скинув свой рюкзак, Сириус извлёк две новенькие палатки, кинул на землю мешочек с никелевыми штырями и лукаво ухмыльнулся.

— Ну, кто знает как с этой штукой обращаться?

— Меня в походы никогда не брали.

— Я знаю, мы с родителями не одну милю прошли и часто ходили в походы с ночевками. Так, Гарри для начала нужно расчехлить палатки. Начнем с вашей, — она указала на черно-зеленый тючок на земле, — давай, тяни полотно в ту сторону, теперь нужно расправить опоры, там должны быть пазы.

— Вижу… давай, — Гарри совместил две полые металлические трубки, куполообразная палатка поднялась, вбив в землю колышки, они привязали крепкие веревки к креплениям. Сириус к тому времени уже разжег огонь и теперь лежал на спине, жуя травинку и смотрел в небо. Через полчаса палатки были поставлены. Гарри вытащив из рюкзака пару ведёр, попросил Гермиону найти на карте колонку.

— Сириус, мы за водой…

— Угу, идите, прогуляйтесь, — великодушно махнул рукой Сириус.

По дороге им встречались однокурсники из Хогвартса и ученики из других школ. Палатки болельщиков ирландской команды можно было заметить издалека, поздоровавшись с пироманом Дином Томасом, они продолжили свой путь.

— Интересно, а где Грэхэм? — вертел головой Гарри, ища среди проходивших мимо волшебников знакомое лицо.

— Не знаю, не мог же он пропустить такое событие! Тут так всё здорово.

— Ага, — невпопад сказал Гарри и указав на видневшуюся вдали очередь, потянул в ту сторону подругу, — а вот и колонка.

Тут же были и Уизли, сияя своей рыжиной впереди через пять человек в очереди. Младшие Уизли и близнецы. Один из которых не менее рьяно, чем до этого Гарри, пытался кого-то разглядеть в толпе.

— Фред, да успокойся ты, нет её здесь! Думаешь, у магглов есть деньги, чтобы купить билет на Чемпионат? Они, небось, и слова-то такого не знают. Ай, ты чего!

— Еще слово ляпнешь Рон, и клянусь, твой язык от нёба не отлипнет еще несколько дней! — зло прорычал старший брат, отвесив хороший подзатыльник Рону.

— И как он вообще дожил до своих лет, — протянул Гарри, наблюдая за перепалкой своего бывшего друга. — Поступи я в Слизерин, василиску бы его скормил с удовольствием.

— Он того не стоит, — Гермиона тряхнула густой копной волос, заметив что в их сторону обернулись Уизли. Благодаря особому уходу волосы у Грейнджер больше не походили на воронье гнездо, они мягкими волнами спускались ниже поясницы, переливаясь на солнце. — Я тут подумывала сменить школу. Хогвартс больше не кажется мне самым безопасным местом. Я взяла с собой проспекты и буклеты. Можем вместе уйти, если хочешь.

— Не знаю, нужно посоветоваться с Сириусом… я тоже не хочу на пятом курсе учиться в Хоге. Но мы ведь можем и в этом году перевестись, да?

— Я потом тебе дам почитать мои заметки, туда я выписала всё что касается всех значимых школ. Правда Российская школа нам не светит, там не любят жителей островов. А ведь именно там еще остались шаманы, волхвы и самые сильные маги Жизни! И не только они. Многие европейские волшебники во время гонений Инквизиции бежали туда целыми семьями. И там не преследуют «тёмных магов» и ограничений таких нет, как в нашем законодательстве. Хотя именно они понесли самые большие потери во время войны с Грин-де-вальдом.

— Всё умничаешь Грейнджер? — раздался рядом язвительный голос Рона, девушка возмущенно вспыхнула, — ты теперь с Поттером, надеешься выйти за него замуж?

— Ах, ты… — тут Гермиона выдала ругательство, случайно подслушанное у Грэхэма на чистом русском.

— Гермиона! — возмущенно воскликнула Джинни, посмотрев на онемевшего брата, она с трудом подавила рвущийся смех. Близнецы достали блокнот и один из них что-то торопливо записывал. Палочка, повинуясь неуловимому движению руки, выскользнула из кобуры.

— Обезъяз, — шепнул Гарри, сверкнув зелёными глазами, направив палочку на бывшего друга. Уизли повозмущавшись для порядка, потащили онемевшего братца прочь. Джинни шла позади мальчишек и хохотала как ненормальная.

— Вот же семейка… — выдохнула Гермиона и поспешила занять сдвинувшееся место в очереди.

— Чертовски живучая для семьи предателей Крови, — мрачно пробурчал Гарри, взяв кое-что себе на заметку. Набрав воды ребята направились в обратный путь. У палаток стоял Сириус и о чем-то беседовал со старшим Малфоем.

— Блэк, что же ты детей нагружаешь? Домовик на что?

— Ничего, им полезны физические нагрузки. Ставьте котелок, сварим чай. Сегодня у нас на обед походная еда.

— Увидимся на матче. Всего доброго Поттер, мисс Грейнджер. Драко, где ты ходишь? Нам пора.

— Отец, можно я останусь с ребятами? — из зарослей вывалился запыхавшийся Малфой-младший.

— Я присмотрю за твоим сыном, не беспокойся.

— Хорошо… Не уходи далеко в лес, Драко. Тут не везде безопасно.

— Да, отец… я буду в лагере, обещаю.

— Ты не видел Грэхэма? - спросил Гарри.

— Его отец не поехал… А вот он сам смог выцарапать в Академии выходной, да еще подружку из какого-то захолустья умудрился вытащить. - Ответил с усмешкой Драко.

..?.. — Гарри не понимающе уставился на слизеринца и чуть не шарахнулся в костёр от того, что показалось из зарослей. Огромная кошачья морда, насмешливо щуря желтые глаза вынырнула из зарослей и тут же исчезла. Из подлеска вышагнул рослый парень, и сгреб Гарри в могучие объятия, задорно посмеиваясь.

— Сюрприз! — бархатисто рассмеявшись, заявило это чудо лесное.

— От таких сюрпризов кони двинуть можно! — возмущенно прохрипел Гарри, приходя в себя.

— Прошу прощения. Мой жених просто наглый кошак! — извинилась за Грэхэма Дейзи, вытаскивая из прически листочки. Гермиона заметила, что той очень идет футболка и тёмно-синие джинсы прямого кроя. — Вы уже обедали?

— Нет, мы как раз собирались готовить, — ответила за всех Гермиона.

— Пошли, помогу. Я Грэхэма уже накормила, но этот кот ест за троих. Мы прибыли чуть раньше вас. — Девушки нырнули в палатку, проводить ревизию продуктов.

— О, поздравляю с Наследием, Сириус. — Проговорил Грэхэм, заметив белоснежную прядь Блэка и седые виски.

— Благодарю.

— Ну, что есть будем сидя на земле, или бревна притащим?

— Что-нибудь придумаем, можно трансфигурировать в стол и скамейки. - Предложил Малфой.

— Вы забыли главное правило, — ухмыляясь, напомнил Сириус, — никакого волшебства.

— Так, где там мой топорик? Прямые руки тоже волшебство. - Грэхэм принялся копаться в своей поклаже.

— Да никто это правило же не соблюдает! — скептически фыркнул Драко, кивнув на соседей, которые жарили кабанчика на вертеле, под тушей пылал магический синеватый костёр.

— Шашлыык… — завистливо протянул Грэхэм, вытянул из своего рюкзака топор и направился в сторону леса. Гарри хмыкнув, пошел следом.

— А я пойду девочкам помогу, что-то они долго возятся.

Вскоре они сидели за столом из оструганных досок, над головой соорудили прозрачный навес. На камнях очага стоял котелок с вкуснейшей мясной похлебкой. Некоторое время все молчали, вкушая нехитрую походную еду. Дейзи заварила чай с травами, поставила на стол крынку со сметаной, мёд, баночку варенья.

77
{"b":"658845","o":1}