Литмир - Электронная Библиотека

— Гарри, ты такого видел?

— Нууу он был не такой ухоженный и одет в наволочку. И глаза были зелёные.

— Какой симпатичный, я ни разу их не видела…- невольно умилилась Гермиона. Облик домовика и вправду располагал к себе. Сразу было заметно, что живёт он в достатке и хозяева о нём заботятся.

— Благодарю, госпожа, подруга моего хозяина. — Улыбнулся эльф.

— Валенсис, если обнаружишь домовика Малфоев в замке, тащи его ко мне, понял? И отцу об этом ни слова. Хорошо?

— Как прикажет юный господин… — поклонился домовик и с хлопком исчез.

— Эт ты хорошо придумал… — похвалил меня Хагрид, — теперича он шпиёна-то вашего поймает и доставит, как сказано.

К нашему удивлению ждать пришлось недолго, мы даже чай не успели допить. Снова хлопнуло и перед нами предстали борющиеся домовики. В профессиональном захвате Валенсис бился некто отдалённо напоминающий домового эльфа: облачённый в грязную наволочку, не ухоженный и побитый он являл собой жалкое зрелище.

— Это непотребство пыталось заколдовать школьный спортивный инвентарь, - невозмутимо проговорил Валенсис.

— Гарри Поттер в опасности! Ему нельзя оставаться в школе!

— Вот то же самое он болтал у меня в комнате. — Недовольно проговорил Гарри, всё еще злой на Добби за подставу с пудингом.

— Может его Конфундусом жахнули, что у него крышу так перекосило? — поинтересовался я.

— Замышляется страшное зло! Гарри Поттер должен уйти из школы!

— А по-моему ты и есть зло! Из-за тебя мы опоздали в школу, и ты пытался заколдовать мячи для квиддича! Кто-нибудь мог покалечиться! — высказался Рон, вне себя от возмущения, — а, что домовики могут такое сделать и заклинания Хогвартса им не помеха, они легко перемещаются, туда, куда их хозяин призовёт. — Пояснил Рон недоумевающим друзьям.

— Что, правда то, правда, они очень преданные, и магия у них особая. — Подтвердил Хагрид.

— Интересно, а не он ли воровал твои письма, Гарри? — предположил я, подозрительно прищурившись. Добби под моим взглядом съежился и откуда-то достал пачку писем, перетянутую резинкой. Я быстро среагировал, схватив внушительный сверток, и передал его Гарри, онемевшему от гнева.

— Ах, ты мелкий сволочуга… — зло прошипел я, — Валенсис, спасибо за оперативность. Доставь этого вредителя к директору, пусть спросит Малфоя какого хрена их домовик тут делает. И передавай привет маме.

— Как прикажете, господин… обязательно передам. — Расцвёл семейный эльф и снова трансгрессировал.

— Удивительные существа, — вздохнула Гермиона. — У тебя отличный домовик, Грэхэм.

— Эх, вот бы нам такого, но в нашем доме домовик не заведётся. — Завистливо вздохнул Рон.

— Тут все ваши письма за лето! Вот мелкий гад, — высказался, наконец, Гарри, перебирая письма. — А я-то думал, вы обо мне забыли…

— Ты же наш друг, как мы могли тебе не писать. Теперь понятно, почему ты нам не отвечал. — Хмыкнул в ответ Рон.

— А что будет с тем домовиком?

— Если повезёт, его не выгонят из дома, — хмуро отозвался я. — Уже поздно Хагрид, мы пойдём.

— Спасибо за чай, — улыбнулась Гермиона.

— Заходите еще… я вам это, паучат покажу… они, когда масенькие такие хорошенькие… — отозвался Хагрид, провожая нас.

— Паучатки… ага, — пробормотал Рон, когда мы отошли подальше. — Только бы не заставил их кормить.

— Рон боится пауков. — Пояснил мне Гарри, заталкивая пачку писем в карман мантии.

***

Мы сидели, обнявшись в нашем тайном месте. Дейзи как-то призналась, что обожает лежать у меня на груди, это внушало ей чувство безопасности и покоя.

— Мои родители жаждут с тобой познакомиться, Грэхэм, папа на каникулах устроил мне самый настоящий допрос. Кто ты и откуда, чем занимаешься, — она хихикнула. — Он майор в отставке, и рано или поздно своей цели добьётся.

— Предлагаешь на каникулах поехать знакомиться с родителями?

— Что, боишься? — подначила она меня, лукаво щурясь, словно кошечка.

— Да нет, в общем-то, — усмехнулся я. — Так значит, ты настроена серьёзно?

— Неужели Грэхэм Монтгею решил пойти на попятную? — Дейзи вскочила на ноги и пристально, испытующе посмотрела мне в глаза.

— Ну, а вдруг ты найдёшь кого-то лучше меня, более подходящего парня… — начал я и неожиданно оказался под градом ударов крепких кулачков, — ай-ой, всё-всё, сдаюсь, не бей меня! — не выдержав заржал я, прикрываясь руками. Дейзи бить меня перестала и теперь стояла передо мной, сердито сверкая глазами, упёрев руки в бока, и возмущенно пискнула, когда я сгрёб её в охапку и страстно поцеловал. Девушка устроилась у меня на коленях, удовлетворенная моим молчаливым ответом.

— Если тебя устраивает связать свою судьбу с лишенным наследства, пусть и чистокровным волшебником… Ай! — я получил ощутимый тычок в живот кулачком и решил, что с любимой спорить себе дороже.

***

В очередной вечер после свидания я шёл себе в подземелье, никого не трогал, как вдруг заметил парочку Уизли, которые склонившись над куском пергамента, прошептали:

— Шалость удалась!

— И какая же шалость вам удалась? — с усмешкой поинтересовался я, появившись перед ними у картины с фруктами, сложив руки на груди. Джордж тут же спрятал странный пергамент за спину и направил на меня свою палочку.

— Ты что шпионишь за нами?

— Делать мне нехрен… — фыркнул я в ответ, — просто шел на кухню попросить у домовиков что-нибудь пожевать. А что это у вас такое?

— Не твоё дело Монтегю! — запальчиво ответил Фред.

— Если вы опять нарушаете правила, то очень даже моё. Мало вам было наказания за прошлый раз?

— Тебе-то какое дело? Ты даже не староста школы…

Я, проигнорировав этот выпад, призвал кусок пергамента из кармана Джорджа и принялся изучать любопытную вещицу. Пергамент старый, интересненько… если это то, что я думаю…

— Эй, отдай!

— Да он всё равно не знает, как этим пользоваться. — Фыркнул Фред.

— Хм… — ответил я, лукаво усмехнувшись, не обращая внимания направленные на меня палочки. — Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость! — я с удовольствием наблюдал за выражением лиц офигевших близнецов.

Тут же на сложенном листе пергамента появилась надпись: «Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов с гордостью представляют своё новое изобретение — Карту Мародёров…»

— Как ты узнал?

— Я же начинающий мракоборец, получил высший балл по незаметности во время стажировки. — Ответил я, разворачивая карту и внимательно всматриваясь в отметки. Так, на первом этаже у тайного прохода на кухню стоим мы, на пятом этаже носится Пивз, на втором ходит миссис Норрис, а Филч сидит в своём кабинете. Внезапно одно имя, замеченное на карте, ввело в меня в ступор «Питер Петтигрю». Башня Гриффиндора, какого хрена?!

— Эй, пацаны, гляньте, у меня глюки или это то, что я думаю?

Мы втроём склонились над картой, я показал место, где заметил знакомое имя, отметка никуда не исчезла.

— Эээ… — протянул Джордж, не веря своим глазам. — Но он же умер!

— Вы что раньше не замечали этого?

— Нет!!!

— Пошли к директору! Если Питер жив, то это может пролить свет на давнее преступление!

— Монтегю, стой! — близнецы одновременно наслали на меня оглушающее и ножное заклинания, впрочем, безуспешно, поскольку я держал палочку в руке и легко отразил их. — Как мы объясним Дамблдору откуда у нас это?

— Скажете, что нашли! — нетерпеливо отмахнулся я от очередного проклятия, — да хорош уже, а то я вас заколдую! — психанул я в конце-концов. — Вы не понимаете, это поможет Гарри узнать, кто выдал его родителей Воланде-морту!

— Почему ты решил, что их выдали?..

— Заклятие Доверия, иначе как им удавалось так долго скрываться от Пожирателей смерти? Они же выступали против тёмного Лорда! Так, я к директору, верну карту потом.

— Но он же конфискует у тебя её!

— Я умею убеждать… — пожал я плечами и, применив дезиллюминационное заклинание, направился наверх. Надо же какое совпадение, не так давно я увлёкся самостоятельным расследованием одного громкого преступления тринадцатилетней давности. И я намерен дать ход давно закрытому делу, поскольку заподозрил, что в Азкабане сидит невиновный человек.

42
{"b":"658845","o":1}