Литмир - Электронная Библиотека

– А о каком романе вы ведете речь?

– Да об этом же! – воскликнула Нина и сунула Роде под нос «Братьев Карамазовых».

Молодой человек, взяв книгу, пролистал ее, и Нина вдруг увидела пустые белые страницы.

– Боюсь, вы всучили мне не то, что хотели. Больше похоже на тетрадь для дневниковых записей прелестной барышни. Не боитесь, что я узнаю все ваши секреты?

Вырвав у Роди книгу, Нина сама пролистала ее – и убедилась, что сотни листов в самом деле девственно-чисты. Не исключено, что так было с самого начала, ведь она книгу не пролистывала, а руководствовалась только названием, вытисненным на обложке.

Однако на обложке не было никакого тиснения.

– Вы ее подменили! – заявила Нина, и Родя оторопел.

– Что подменил?

– Роман на эту пустую болванку. Признавайтесь, вы все тут для того, чтобы…

Да, в самом деле, для чего? Если даже это и розыгрыш в духе «скрытой камеры», то розыгрыш грандиозный и очень, очень, просто очень дорогой.

Во сколько обошлись все эти декорации, которые как декорации совсем не выглядели? А если это не декорации, а настоящий воссозданный старинный городок, хотя бы несколько кварталов, а все эти личности в старинных одеяниях – актеры, то вся эта акция планировалась и осуществлялась множество месяцев, если даже не лет?

Вот именно: для чего? Она же не какая-то известная медийная личность, которой, задействовав неслыханные ресурсы, с какой-то неведомой целью решили вдруг морочить голову. Да даже и медийным личностям если голову и морочили, то при помощи трюков с гораздо более скромным бюджетом.

А какой бюджет этого небывалого надувательства? И в третий раз: для чего?

– Кажется, милая госпожа Достоевская, если я верно запомнил вашу фамилию, вы несколько подустали после вашего, несомненно, долгого путешествия. Наверняка пожаловали к нам с Москвы или даже, чай, самого столичного Санкт-Петербурга? Или даже из-за границы?

– Что-то в этом роде, – произнесла тихо Нина, понимая вдруг, что это никакой не розыгрыш. И не галлюцинация.

А реальность.

Родя, галантно приподняв шляпу, с легким поклоном произнес:

– Тогда разрешите от лица наших горожан и местных властей приветствовать вас, милая госпожа Достоевская, в нашем захолустье, в нашей провинции, в нашей Тмутаракани, в нашем, будь он неладен и пусть и далее процветает, Скотопригоньевске.

Нина от неожиданности уронила роман, точнее, фолиант с пустыми страницами, в пыль, и Родя тотчас поднял его, сдул все пылинки и с поклоном вручил его девушке.

Скотопригоньевск! Именно так назывался захолустный провинциальный городок, в котором разыгралось действие романа Достоевского «Братья Карамазовы».

Городок выдуманный, отчасти списанный со Старой Руссы, однако существовавший только в воображении создателя «Братьев Карамазовых», а позднее и на страницах его романа.

Его романа…

Чувствуя, что у нее закружилась голова и ей делается дурно, Нина покачнулась, и если бы не быстрая реакция заботливого Роди, то она наверняка брякнулась бы в пыль.

Родя подхватил ее и во все горло завопил:

– Эй, дурни, помогите же, нечего глазеть! Барышня от духоты чувств лишилась… Помогите ее отнести к доктору Дорну, у него тут, за углом, на Михайловской, около церкви, кабинет…

Чувств Нина не лишилась, хотя в голове в самом деле возник легкий туман, но пока ее куда-то осторожно несли, поднимали по лестнице и клали на кушетку, она сочла, что не так уж и плохо притвориться пребывавшей без сознания.

В голове же стучала одна и та же мысль: «Если это не розыгрыш, а это, увы, не розыгрыш, то это может означать только одно… Только одно… Только одно!»

Наконец над ней склонился седоватый, но еще вполне свежий и весьма даже привлекательный врач в пенсне, с бородкой клинышком, чем-то неуловимо похожий на Чехова – если бы Чехову суждено было отметить свой пятидесятый день рождения.

Или хотя бы сорок пятый.

Доктор, так похожий на Чехова и носивший фамилию Дорн. Прямо как чеховский доктор Дорн из «Чайки».

– Ну-с, милостивая государыня, проверим ваши рефлексы… Ага, и ваш пульс… Гм…

Доктор профессиональными движениями произвел нужные манипуляции, а потом произнес:

– Думаю, милостивая государыня, опасность вам не грозит. Не более чем легкий обморок, не исключено, солнечный удар. Смею заметить, что вы в великолепной физической форме – многим здешним дамам следует брать с вас пример. Но, думаю, не помешают вам порошки брома для успокоения нервов…

Усевшись за круглый стол, доктор принялся что-то строчить, макая перо в чернильницу, и, не поднимая головы, произнес:

– Слышал, что вы родственница старого Карамазова.

Ну да, если это не розыгрыш и не галлюцинация, и не буйство нездоровой фантазии, то это могло означать одно: она попала в роман.

В роман Федора Михайловича Достоевского, столь ею не любимого, – «Братья Карамазовы».

Дернувшись, Нина произнесла:

– В какой-то степени…

Доктор, хмыкнув, произнес, как произносят все доктора, выдуманные или реальные:

– Понимаю… И зовут вас Достоевская…

Он сделал паузу, пристально взглянув на Нину через блестящие стекла пенсне, а затем сам же ответил:

– В какой-то степени!

И, рассмеявшись собственной шутке, вновь что-то застрочил.

– Могу ли я осведомиться о вашем имени и отчестве, милостивая государыня, или мне можно самому измыслить?

Тон у него был насмешливый, однако не угрожающий.

Девушка назвала свое подлинное имя и отчество:

– Нина Петровна. И вообще-то я Арбенина…

Доктор Дорн вновь поднял на нее взгляд через пенсне и лукаво улыбнулся:

– Нина Арбенина? Прямо как в «Маскараде» Лермонтова!

Девушка вздохнула:

– Поверьте, доктор, вы далеко не первый, кто делает подобное ироническое замечание.

– Охотно верю. Но наверняка и не последний, Нина Петровна. Так Арбенина-Достоевская? Или Достоевская-Арбенина?

Вздохнув, Нина откинулась на кожаный валик кушетки и произнесла:

– Была Арбенина, теперь Достоевская…

Доктор Дорн опять выдал с легким смешком:

– Понимаю…

Нина быстро заговорила:

– Доктор, а как называется город…

– Какой? А, наш, Нина Петровна? Ну, не буду вас пытать вопросом о том, как вы тут оказались, не ведая, как он называется, – моя многолетняя врачебная карьера приучила к тому, что чем пациенты молчаливее и чем меньше делятся своими тайнами, тем лучше для моего душевного спокойствия. Наше милое уездное гнездышко именуется горделиво и просто в честь своей до сих времен основной прибыльприносящей отрасли местного бюджета: Скотопригоньевск!

Не в состоянии сдержать стон, Нина закрыла глаза. Может, она все-таки в психиатрической клинике и, видя этот крайне реалистичный сон, находится под воздействием каких-нибудь сильных препаратов?

После недолгой паузы, сопровождавшейся только скрипом гусиного пера, доктор произнес:

– Что же, Нина Петровна, смею вас уверить, что вашему здоровью и тем более жизни ничто не угрожает. Однако я позволил себе отослать прочь из моего врачебного кабинета этого несносного Родю Кривошеина, который часто ко мне с похмелья бегает. Пустозвон, хотя и неопасный. Но с такими порядочным барышням, а вы именно такая, лучше не водиться.

Кашлянув, он продолжил:

– Разрешите дать вам совет: старого сластолюбца Карамазова я знаю, причем лучше, чем хотелось бы. Юной красивой барышне из хорошего дому, каковой вы, вне всяких сомнений, являетесь, Нина Петровна, нечего делать в его вертепе. С вашим кузеном Дмитрием Федоровичем тоже водиться не рекомендую… если он ваш кузен…

Он усмехнулся, а Нина никак не отреагировала.

– Ваш другой кузен, Иван Федорович, вроде бы человек приличный, однако с преопасными, сдается мне, фанабериями. Есть в нем что-то нездоровое, изломанное. А вот младший Карамазов, Алексей Федорович, чудный юноша. Хотя, сдается, и в нем гнездится эта карамазовщина…

9
{"b":"658354","o":1}