Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Книгу "Отчаяние" завершает написанный в прозе и традиционно печатающийся курсивом текст, названный автором "Обет":

"Да простит мне Бог эту горестную книгу и да простят мне ее те люди, для которых жизнь всегда в радость. В этой сотне стихотворений кровоточит мучительное прошлое, которое будоражит, пропитывая кровью, мою Песнь, чтобы мне стало легче.

Я выбираюсь из этого прошлого, как из сумрачной котловины, и по склонам кротости подымаюсь к духовным просторам месеты, где щедрый свет падет на мои дни. Оттуда я скажу слова надежды. Скажу, как того желал Всемилостивый, чтобы "принести утешение людям".

В тридцать лет, написав "Десять заповедей художника", я дала этот Обет. Бог и жизнь да позволят мне исполнить его".

"Мои книги"

Стихотворение, написанное в Мексике, где поэтесса находилась по приглашению мексиканского правительства для участия в проведении общеобразовательной реформы. Вошло лишь во второе издание книги "Отчаяние" (Сантьяго: Насименто, 1923).

"Бессмертный Флорентиец..." -- речь идет о Данте Алигьери (1265-- 1321), уроженце Флоренции.

"...на цветники Ассизи..." -- имеется в виду книга "Цветочки Святого Франциска Ассизского"-- анонимный средневековый сборник легенд о жизни и чудесах Святого Франциска Ассизского (1181-82?--1226). Франциск Ассизский -основатель нищенствующего монашеского францисканского ордена, монах, мыслитель и поэт.

"...Мистраль, певец Прованса..." -- Фредерик Мистраль (1830-- 1914), провансальский поэт, автор знаменитой поэмы "Мирей". Лауреат Нобелевской премии 1904 года. По одной из версий Габриэла Мистраль сделала его фамилию своим литературным псевдонимом.

Амадо Нерво (1870--1919) -- мексиканский поэт, эссеист, дипломат.

Фома Кемпийский, иначе -- Томас Кемпис (1379--1471) -- нидерландский богослов-мистик, монах. Автор религиозных и дидактических трактатов, предполагаемый автор труда "Подражание Христу", который исследователи нередко называют "Кемпис".

"Ноктюрн"

Первые строки стихотворения перекликаются со словами Христа, распятого на Кресте: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил? Новый Завет, Матфей, 27. 46.

"Сонеты смерти"

В 1914 году Габриэла Мистраль, в ту пору никому не известная школьная учительница из маленького городка Лос Андес, послала на столичный поэтический конкурс "Цветочные игры" (в традициях средневекового Прованса) три "Сонета смерти". Жюри престижного конкурса, во главе с признанным чилийским поэтом Мануэлем Магальянесом Моуре (см. примеч. к "Четырем глоткам воды"), на который было представлено более четырехсот сочинений, присудило ей главную премию -- живую орхидею, золотую медаль, лавровый венок и диплом. Биографы поэтессы утверждают, что она, пожелав остаться неизвестной для собравшихся на торжественную церемонию, поручила читать свои стихи одному из членов жюри и слушала их, сидя на галерке. Эти непривычно исповедальные и пронзительно скорбные сонеты, со временем ставшие хрестоматийными в латиноамериканской поэзии, открыли поэтессе все двери для публикации произведений в самых престижных литературных журналах и принесли ей огромную популярность.

"Одержимость"

"Как длань Фомы -- Спаситель, -- мою берет он руку, в свою влагает рану..." -- по христианскому преданию Фома, один из 12 апостолов, который отказался верить в Воскресение Христа, пока сам не увидит ран от гвоздей и не вложит в них перста. Имя Фомы неверующего стало нарицательным. Новый Завет, Иоанн, 20.2.

"Пейзажи Патагонии"

Патагония -- полупустыня в предгорьях Анд.

"Терновник"

"...так Иов стих слагал, вопя стихом". Имеются в виду скорбные сетования Иова о своих безмерных страданиях. Ветхий Завет, Книга Иова.

"так обняла бы Иова Агарь...". По Ветхому Завету Агарь -служанка-египтянка, наложница Авраама, изгнанная с сыном в пустыню. Для Мистраль -- олицетворение страдалицы, которой тоже были посланы Богом тяжкие испытания. Ветхий Завет, Бытие. 16.

"Вершина"

"Прижимаю к сердцу три пальца -- ощущаю влагу меж ребер..." -- Отсылка к преданию о Фоме, который вложил три пальца в рану Христа, чтобы уверовать в его Воскресение.

"Гора Иксласиуатль"

Иксласиуатль -- один из вулканов вблизи города Мехико.

"О нет, ты, неистовая Юдифь..." -- Юдифь (иначе -- Иудифь) -- по Ветхому Завету, спасла иудейский город Ветилуя от нашествия ассирийцев во главе с полководцем Олоферном. Пробравшись в стан Олоферна, Юдифь пленила его своей красотой и, когда он уснул, отрубила ему голову. Ветхий Завет. Книга Иудифи.

"НЕЖНОСТЬ". Мадрид: Сатурнино Кальеха, 1924

Вторая книга Габриэлы Мистраль, в которую, наряду с новыми стихами, вошли циклы "Ронды" и "Колыбельные песни" из книги "Отчаяние". Некоторые литературоведы не считают это издание новой книгой Габриэлы Мистраль именно потому, что большинство включенных в нее произведений взяты из "Отчаяния", а новые стихотворения из "Нежности" были в дальнейшем включены в ее другие сборники. По этой причине историки чилийской литературы расходятся во мнении относительно количества книг, созданных великой поэтессой. Сама Габриэла Мистраль отозвалась о сборнике "Нежность", как о книге для школьников, в которой "нет ничего особенного, но детям она на пользу и в ней здоровый дух".

"Счастливчик"

Кецаль -- священная птица древних майя и атцеков, обитает в горных тропических лесах Мексики и Центральной Америки. Изображена на гербе Гватемалы.

"Хоровод древа сейбы"

Сейба -- тропическое дерево, растущее в странах Южной Америки, а также в Азии и Африке. Достигает высоты в 30--45 метров и имеет у основания мощные корни-контрфорсы.

"...песнь поют Деборы...". Дебора (иначе -- Девора) -- пророчица, предводительница израильских племен. Ветхий Завет. Книга Судей, 5. Песнь Деворы и Барака.

"Бабочки"

Долина Муса. Примеч. Г.Мистраль: "В Колумбии долина изумрудов и бабочек, которую называют "Чудо цвета".

"РУБКА ЛЕСА". Буэнос-Айрес: Эль Сур, 1938.

Третья книга Габриэлы Мистраль. Инициатива издания принадлежит Виктории Окампо (1890--1979) -- известной аргентинской писательнице, эссеисту, издателю одного из лучших латиноамериканских журналов "Эль Сур". В книгу вошли стихи, написанные поэтессой во время ее поездок по странам латиноамериканского континента и ее жительства в Европе. Г.Мистраль считала эту книгу более значительной, чем "Отчаяние", гордясь тем, что в ней "латиноамериканские корни". Книга посвящена Пальме Гильен, секретарю и другу Габриэлы Мистраль, а "в ее лице милосердию мексиканской женщины".

24
{"b":"65835","o":1}