Хаммада - пустыня.
"Республика" - Поэма издана в 1949 г., между тем республикой Южно-Африканский Союз был провозглашен в 1960 г. Здесь начинается "антиутопия", вполне сбывшийся футурологический прогноз Оппермана.
...синедрион - т.е. "конгресс олигархов": по мысли Оппермана, будущее олигархическое правительство "бурской республики", - в оригинале, кстати, разговор синедриона идет на африкаанс с примесью английских слов.
Мене, текел, упарсин - слова, явившиеся на стене во время пира Валтасара и прочитанные пророком Даниилом как "Исчислено, измерено, взвешено".
...тысячу далдеров. - Далдер (искаж. "таллер") - денежная единица ЮАС, в ЮАР замененная рандом.
Каледон - деревня в Капской провинции, на одноименной реке, известная своими теплыми источниками.
Вечно плывущих "Верблюда", "Цаплю" (и ниже) - традиционные символы африканерства, к 70-м г. XX в. (в которые разворачивается пятая, "футурологическая", глава поэмы) уже вызывают ненависть у иммигранта Йорика, успевшего к этому времени, по выражению профессора Т.-Т. Клуте, стать "больше африканером, чем сами африканеры".
Голос набата - звуковой маяк капстадского порта.
БРАНДАН (Цикл) - из сборника "Каменный ангел" (1950)
Св. Брандан - ирландский монах V века н.э., чье житие содержит описание странствия, полного фантастических образов и приключений. Одновременно в заглавии цикла содержится германский корень слова "гореть": в пламени проходят перед поэтом образы мифов и реальной жизни народов, живущих на Юге Африки.
Токолош - мифологический образ многих африканских народов, на четверть крокодил, на четверть человек и т.д., в разных вариациях, похотливый водяной, охотящийся за молодыми женщинами.
ХРОНИКА КРИСТИНЫ (Цикл)
Зеленый Ветер - по мифологии, которую создает Опперман, как бы продолжая южноафриканскую фольклорную традицию, - бог, которому молятся деревья.
ПИНИЯ
Пиниоли - плоды пинии (нечто вроде кедрового ореха)
СТАРУХИ НА РЫНОЧНОЙ ПЛОЩАДИ
Гуава (по названию тропического плода) - медленный танец "цветного" населения Капской провинции.