Литмир - Электронная Библиотека

— Да, позволь тебе представить нашего отца дана Айсара, главу рода Лэардо. Отец это Марджорис… — начал Зак, но закончить ему не дали.

— Принцесса Весторийская, — проговорил брюнет низким глубоким голосом, в котором ей до сих пор слышались рычащие нотки.

— Как ты узнал? — в недоумении воскликнул молодой оборотень. Кас тоже удивлённо уставился на отца.

— Я в отличие от вас, оболтусов, знаю, как выглядят представители королевской семьи наших соседей. Да и аура у неё говорящая, — он странно усмехнулся — Успокойся, девочка, я тебя не трону.

Опасности, кажется, не было, но Рисса внезапно поняла, что её начинает бить крупная дрожь. Даже зубы начали выстукивать дробь, а кровь шумела в ушах так сильно, что она стала плохо различать окружающие звуки. Рука с мечом опустилась и очень захотелось закрыть глаза, но девушка продолжала с опаской следить за так напугавшим её оборотнем. По правде сказать, пугал он её и теперь. Вокруг мужчины витала столь тяжёлая аура силы и жесткой властности, что мороз по коже шёл. Резко высеченные черты лица, подчёркнутые аккуратной бородой и огромная массивная фигура, тёмная одежда и чёрные волосы с лёгким намеком на седину, но больше всего глаза, страшные, темные с тлеющими огоньками в пугающей глубине, всё это говорило об одном — перед ней о-о-очень опасный матёрый хищник… Особенно, если вспомнить его звериную форму. И тут её глаза в шоке распахнулись.

— Отец?!! То есть вы выглядите так же, когда оборачиваетесь? — она в ужасе уставилась сначала на Зака, а потом на стоящего рядом с ней Каса?

— Ну-у-у в общем да, но немножко не настолько… — начал тянуть Зак.

— Демонически жутко? — закончила Рисса за него.

— Хм-м, — Айсар с интересом наблюдал за ними.

Осознав, что ляпнула с перепугу, девушка смущённо вспыхнула.

— Простите, дан. Ни в коем случае не хотела вас оскорбить, — Тут же извинилась она, припомнив вежливое обращение к высокородным господам Аданата.

— Ничего, ваше высочество. Пожалуй, я приму это за комплимент, — иронично хмыкнул мужчина, сверкнув чёрными глазами.

— Отец, а что ты тут делаешь? — видимо не выдержал неизвестности Зак. Впрочем, Кас тоже с явным интересом уставился на родителя, ожидая ответа.

— Да вот стало любопытно, где это мои отпрыски задержались. Тем более в свете таких интересных сведений, поступающих от наших соседей. А ещё в княжестве появились интересные личности, рыскающие в поисках неведомо кого. Вот я и решил двинуться навстречу своим сыновьям, предполагая, что они смогут ответить на некоторые мои вопросы. Я ведь прав? — Айсар посмотрел сначала на одного сына, а потом на другого, изогнув темную бровь на резком хищном лице.

— М-мда, — протянул Зак. — Отец, а давай мы тебе всё за завтраком расскажем. Заодно дадим Риссе возможность прийти в себя, а то, смотрю, она до сих пор под впечатлением от твоего эффектного появления, — и он заговорщически подмигнул девушке.

— Действительно, — хмыкнул Кас. Его рука всё ещё сжимала её плечо, позволяя собраться с силами.

— Не имею ничего против. Надеюсь, своего старика голодным не оставите? — мужчина улыбнулся, что немного сгладило его суровые черты.

— Ещё спрашиваешь, — хохотнул Зак. — Так, Рисса, отмирай, никто тебя кушать не собирается. Пойдём, поможешь мне, — и он, схватив её за руку, потащил за собой.

— Я пока лошадей оседлаю, — добавил Кас, направляясь к привязанным поодаль животным.

Их отец, подумав, двинулся за ним.

Рисса с Заком споро занялись завтраком. Пока он крошил лук, девушка уже довольно ловко протушила мясо. Потом ко всему этому досыпали крупы и вскоре по поляне поплыл умопомрачительный запах наваристой каши. Кас с даном Айсаром что-то тихо обсуждали в стороне, и она изо всех сил старалась не коситься на них взглядом. Чутьё подсказывало, что разговор идёт о ней. Но как не прислушивалась, услышать ничего не получилось.

— Не стоит нервничать. Отец не причинит тебе вреда, — заметив её метания, проговорил Зак. — Ты ему понравилась.

— Тогда зачем было наступать на меня и рычать? Что-то не очень похоже на симпатию. — не сдержавшись, проворчала Рисса.

— Не бери в голову. Ты, кстати, повела себя достойно и очень храбро.

— Да ладно! Я испугалась страшно, хотелось визжать, как девчонка, и бежать без оглядки.

— Но ведь не побежала, — Зак ободряюще похлопал её по плечу. — Несмотря на страх, ты схватилась за оружие и приготовилась сражаться, а не потеряла голову в панике, а это, поверь, немногим под силу. Отец во второй ипостаси умеет нагнать панический ужас. Уж я-то знаю.

Тут уж Рисса даже не сомневалась. До сих пор поджилки тряслись. Каша тем временем доварилась и к костру подтянулась вторая половина их компании. Сначала свою порцию получила девушка, потом мужчины разобрали остаток. Все расселись поудобней и некоторое время слышно было лишь стук ложек. Дан Айсар с довольным видом первый отложил пустую миску, не забыв поблагодарить. Вслед за ним закончили есть Зак и Кас, и пока Рисса молча доедала, старший оборотень обвёл их троих серьёзным взглядом и произнёс всего лишь одно слово.

— Рассказывайте.

Принцесса даже чуть не поперхнулась. Как-то она уже привыкла, что братья знают о ней, но теперь придется доверится ещё одному человеку, точнее оборотню. Но разве у неё есть выбор? Первым говорить начал Кас.

— Ну результаты нашей поездки я тебе уже рассказывал, потом ещё изложим детали. А Риссу мы встретили на постоялом дворе по дороге в Паонэш… — и он вкратце рассказал историю их знакомства и совместного пути.

— Мы предлагали принцессе защиту нашего рода, но она переживает, что это может пойти в разрез с интересами нашего княжества и не стала принимать от нас большее, чем помощь в пути. — ухмыльнулся Зак, выдавая её опасения.

Дан Айсар слушал очень внимательно. Его взгляд то и дело обращался к девушке, заставляя её внутренне ёжиться.

— Не хотите ничего добавить, ваше высочество?

Девушка нервно сглотнула. Почему-то отвечать перед этим мужчиной ей было невыразимо сложно. Привыкшая, в силу воспитания, держаться с самыми разными людьми, как минимум на равных, принцесса сейчас почему-то терялась и не могла найти слов.

— Не знаю с чего начать, дан Айсар. Разве что с того, что я очень признательна вашим сыновьям. Если бы не они, в живых меня бы уже точно не было, — промолвила девушка, и мужчина в ответ слегка нахмурился.

— Имеются ли у вас хоть какие-то предположения, кто может стоять за нападениями на вас? — его голос сейчас звучал ровно, что помогло ей собраться с мыслями.

— К сожалению, нет. О моей поездке знало очень мало людей. Так что мне даже страшно предположить, кто это может быть. Боюсь, что это кто-то из нашего ближайшего окружения и что сейчас моему брату грозит опасность.

Говоря это, она невольно нахмурилась, закусив губу, пытаясь сдержать нервную дрожь.

— Не переживайте, принцесса. Мне довелось быть знакомым с вашим братом, и у меня сложилось впечатление, что он весьма умён, а добавим к этому ещё и полученную при коронации силу, с которой он, как обученный маг, без труда должен совладать, и, думаю, подступиться к нему будет не так уж легко. А вот вы — это уже совсем другое дело. Так что, как глава рода Лэардо, я подтверждаю предложение моих сыновей и буду рад предоставить вам помощь и защиту.

Услышав всё это, девушка в недоумении распахнула глаза. Что-то в словах мужчины царапнуло слух, помимо признания в знакомстве с Фридом. Внезапное озарение заставило в шоке уставиться на собеседника.

— Простите мне моё невежество, дан Айсар. Я только сейчас поняла, с кем имею честь общаться. Очень рада знакомству с вами, советник Лэардо, — она учтиво склонила голову, по-новому взглянув на отца своих попутчиков. До недавних пор регент, а сейчас первый советник при молодом князе, без приуменьшения самая влиятельная личность в княжестве Аданат, этот мужчина уж точно не был тем, кого бы она ожидала встретить в лесу в виде жуткого зверя.

Мужчина ответил на ее взгляд весело блеснувшими глазами и вежливым кивком. По-видимому, её мысли не остались для него секретом. Близнецы же даже не прятали ухмылок, поглядывая на свою попутчицу.

16
{"b":"656552","o":1}