Литмир - Электронная Библиотека

— Под тобой было серебро. — сказал Гидеон, стоя рядом с Илайджей и Сэмом и заглядывая в отверстие.

Итан указал на него пальцем.

— Ты, стой тут. — Он бросил на Дина сердитый взгляд. — Вы оба. Стражем нельзя

рисковать.

Сэм оглянулся на брата и увидел ужас на его лице.

— О, Боже… — Дин обошел Мэтьюза и подошел к Сэму. — Дэмиен?

— Калеб! — половина тела Сэма висела над отверстием, когда он напрягал зрение,

чтобы заглянуть в темноту внизу. — Дай мне фонарик.

Илайджа повернулся и, порывшись в рюкзаке, достал один из карманных фонарей и протянул его Сэму.

— Похоже, он ударился о воду.

Сэм включил свет и посветил вниз.

— Туннель идет прямо вниз. Не знаю, как далеко.

Дин уперся руками в землю вокруг отверстия.

— Калеб! — он сел на задницу, чтобы перелезть через борт. — Я спускаюсь вниз.

— Что? Нет! — Итан схватил его за руку, эффективно останавливая спуск. — Какого

черта ты делаешь, Винчестер?

Гидеон подался вперед.

— Калеб занял твое место, не думаю, что он оценил бы, если бы ты отнесся к этому так легкомысленно.

Дин посмотрел на Лейна.

— Пошел ты.

— Дин, прислушайся к голосу разума. — Джошуа подошел ближе. — Калеб не хотел бы, чтобы ты подвергал опасности свою жизнь.

— Итан, нам нужна веревка. — Гидеон обогнул дыру и встал рядом с Илайджей. — Время работает против нас.

— Я чувствую его. — Сказал Сэм.

— И что?

— Он без сознания.

— Мы достанем его, Дин. — Сэм посмотрел на Итана. — Илайджа сказал, что ты привез маленькие водолазные баллоны.

— Да. — Итан кивнул. — Но Гидеон не спустится туда, пока я не обеспечу безопасность ситуации.

— Я знаю, что нет. — Сэм снял пиджак. — Я пойду с тобой.

— Какого черта?! — воскликнул Дин. — Я иду. Это приказ.

Сэм покачал головой.

— Нет, Дин. Джошуа прав. Калеб не хотел бы, чтобы ты рисковал. Я тоже.

— Значит, ты думаешь, что я буду сидеть в стороне и…

— Иногда это самое трудное. — Гидеон посмотрел на Дина. — Но Страж должен думать о благе многих, а не о нуждах одного.

— Не разговаривай со мной.

Сэм почувствовал, что брат готов прыгнуть, и схватил Дина за руку.

— Если ты пострадаешь, нам придется разделить наше внимание между вами обоими. Ты не на сто процентов пришел в себя, и ты это знаешь. Я чувствую его, Дин. Теперь ты поможешь нам спасти Калеба или будешь упрямым ослом?

— Черт возьми, Сэм. — Дин схватил брата за рубашку. — Он не умрет в мое дежурство. Ты меня понимаешь?

Сэм посмотрел на руки Дина и тот отпустил его.

— Понимаю.

Гидеон наклонился к отверстию и прислушался.

— Я не слышу шума воды. Это скорее стоячая вода, как пруд.

— Ты думаешь о том же, о чем и я? — Итан бросил один конец веревки Илайдже,

который привязал ее к большим валунам.

Гидеон кивнул.

— Подземное озеро.

— Мне насрать даже если это Дозмарийский бассейн, где лежит Экскалибур. Тащите свои задницы туда, пока я сам этого не сделал, — рявкнул Дин.

Итан бросил Сэму баллон и маску.

— Ты знаешь, как ими пользоваться?

— Я и раньше нырял.

— Хорошо. — Итан забрал у брата второй баллон и маску. — Нам нужно поторопиться.

— Возьми один из водонепроницаемых фонарей, — сказал Гидеон. — Надеюсь, там будет выступ или что-нибудь в этом роде. Мы последуем за вами. Чем скорее мы все проверим, тем лучше.

Сэм взялся за веревку и дважды дернул ее, чтобы проверить прочность. Он включил фонарик, закрепленный на бедре, и встретился взглядом с братом.

— Мы найдем его, Дин. Обещаю.

Спуск был ухабистым. Падение было не таким ясным, как первоначально думал Сэм, скорее походило на скольжение. Он спустился по естественной трубе, упираясь ногами в острые камни. Он надеялся, что Калеб избежал острых скал. Младший Винчестер прошел около пятнадцати футов, когда увидел свет. Это не было большой разницей от кромешной тьмы тесного пространства, в котором он находился, но изменения было достаточно, чтобы предупредить его о предстоящем открытии.

— Итан.

— Я здесь. — Итан был всего в нескольких футах над ним. Сэм видел подошвы его ботинок.

— Я в конце шахты.

— Что ты видишь?

Сэм направил фонарик в пустоту.

— Это озеро. — Он провел лучом света по серебристой поверхности, надеясь увидеть Калеба. Он закрыл глаза, все еще ощущая присутствие другого экстрасенса. Связь была тусклой, не гудящей от энергии. Сэм ухватился за это и открыл глаза. Он заметил большой выступ скалы прямо под собой. Инерция Калеба, должно быть, толкнула его прямо туда, бросив в воду. — Часть пещеры свободна от воды. Мне придется заскочить туда, прежде чем войти в озеро.

Итан снял со своего бока два фонаря, включил их и поставил на землю рядом с собой.

— Черт возьми, — он присвистнул. — Это невероятно. — Он поднес пальцы к губам и издал громкий резкий свист, и тут же получил свист в ответ. — Готов поплавать? — он натянул маску и указал на воду. — Показывай дорогу. Это ты у нас ищейка.

Сэм вошел в воду, не обращая внимания на холод. Он закрыл глаза, чтобы сосредоточиться на Калебе. Потребовалось мгновение, чтобы найти серебристую нить, соединяющую его с другим экстрасенсом. Но как только он нашел ее, Сэм ухватился за нее мертвой хваткой. Сделав неглубокий вдох, он нырнул под воду, позволив шестому чувству взять верх.

***

Дин спустился первым после того, как Итан просигналил, чтобы все было чисто. Гидеон настаивал, чтобы Илайджа или Джошуа пошли вперед, но Дин ничего не хотел слышать. Он и так чувствовал себя донельзя виноватым за то, что позволил уговорить себя и не пошел за Калебом.

Фонари, оставленные Итаном, бросали мерцающий свет на озеро из-за довольно низкого куполообразного потолка. Это создавало эффект лунного света, который Дин всегда любил у пруда. Озеро было огромным, по форме напоминало каплю, узкий конец исчезал в небольшой пещере справа от Дина. Легкая рябь пробежала по поверхности, и он напрягся, стараясь увидеть какие-либо признаки Сэма или Итана под обманчивым спокойствием воды.

— Ты не поможешь ему, — тихо сказал Джошуа. — Это только помешает их усилиям.

Дин не слышал, как Сойер спустился, но оторвал взгляд от воды и встретился с голубыми глазами другого охотника.

— Это должен был быть я.

— Очевидно, у него было видение. Следовательно, это не должен был быть ты.

Дину не нравилась, чертова логика Сойера.

— Сколько времени прошло?

Джошуа посмотрел на часы.

— Четыре минуты сорок три секунды.

Дин снова посмотрел на воду и провел рукой по губам.

— Черт побери!

— Температура холодная. — Гидеон опустился на колени у воды и погрузил руки в слегка плещущиеся волны. — Не больше сорока пяти градусов.

— Должно быть, вода стекает с горы, — сказал Илайджа.

Гидеон встал.

— Этот факт и рефлекс погружения будут нашим союзником.

— Что? — Дин нахмурился. — Почему?

— Тело умное. Утопление и удушье вызывает недостаток кислорода…

Дин фыркнул, поднял руку, чтобы остановить объяснение Илайджи.

— Я знаю, что такое рефлекс погружения, профессор. — Он повернулся к Лейну. — Так ты думаешь, с ним все будет в порядке?

Гидеон снял рюкзак и начал вытаскивать аптечку из черной сумки.

— Мы доберемся до него прежде, чем у него закончится кислород. Мы можем надеяться на сухое утопление.

— Тонуть — значит тонуть. — Дин подошел ближе к краю воды. — Калеб ненавидит чертову воду. — Мысль о том, что Калеб задохнется, когда он будет бесцельно стоять рядом, терзала Дина. Он снял пиджак и отбросил его в сторону.

— Дин… — сказал Джошуа.

Дин проигнорировал его и нагнулся, чтобы снять ботинки. Он должен что-то сделать. Первым на поверхность вынырнул Итан, за ним был Сэм. Дин быстро встал, пытаясь понять, держит ли брат Калеба.

— Мы нашли его, — крикнул Итан.

— Сэм? — Дин позвал брата, когда тот по пояс погрузился в озеро, чтобы помочь вытащить Калеба. — Он?..

38
{"b":"656463","o":1}