Литмир - Электронная Библиотека

— Было ли ещё что-то? — спокойным голосом спросил он. Женщина, будто бы опомнившись, решила зайти с козырей.

— Да. Посмотрите в блокнот. Там… Есть закладка.

Мужчина приподнял бровь, однако не стал противится, подтянув к себе вещь. Открыл, заметив какие-то записи с формулами, потянул за резинку, фиксирующую пару сложенный лист бумаги.

— У меня была возможность обыскать её рюкзак, но из-за копа я не успела сделать это тщательно, — торжествующе усмехнулась Аннет, — с самого начала меня привлекли цифры, а ваши люди окончательно расставили всё по местам, принеся англо-русский словарь, по моей просьбе.

Картер зажал бумагу, с распечатанным на ней текстом. Помимо этого, синей ручкой в пробелы между текстом было вписано что-то на русском, а так же стояла круглая печать с подписью. Прочитать никакие из надписей он не мог.

— Я нашла это у неё. Если коротко, там написано: «Допуск к экзамену,

23.05.2019»

Комментарий к Интерлюдия четвёртая

Меня, честно, очень смешит ситуация сложившаяся под конец фика. Типо:

*”Амбрелла” в курсе об “Алиумах”*

*Правительство США в курсе об “Алиумах”*

Тем временем Вескер:

*Хм, нАвЕрНоЕ вО вСёМ вИнОвАт УиЛьЯм*

Получилось выложить эту главу до первого сентяБЛЯ, и мы очень рады. Плюс по объёму это самая большая часть.

Ух.

Остался только эпилог.

Как всегда, ошибки в ПБ.

Оставляйте отзывы!

========== Эпилог ==========

События, произошедшие в разное время, в разных местах

— Итак, вы думаете, что подозреваемая…

— Агент «Амбреллы»! — горячо воскликнул мужчина, хлопая по столу. Было видно, что повторение своего рассказ из раза в раз, изрядно выводило его из себя.

К сожалению, не только его.

Агент вздохнула. Почти в тот же момент, что и её напарник, словно бы «случайно» приложивший руку к кобуре с оружием, чтобы вовремя быть готовым утихомирить громогласного журналиста, что будто бы с цепи сорвался.

Накрутив на палец прядь светлых волос, она перебирала в голове необходимые вопросы, которые следовало задать. Случай выходил крайне… Интересным, если не сказать «сложным» или, как предпочитала Анна — «дерьмовым».

И как назло, субъект попался глубоко убеждённым в какие-то свои смутные идеи, слабо вязавшиеся с реальностью. Проблема была только в том, что на самом деле, этот случай был куда невероятнее любых, даже самых бредовых догадок…

Они были достаточно проинформированы обо всём, чтобы понимать, где правда, а где мужчина допускал ошибки из-за банального незнания.

Первое время, Майк даже позволил себе несколько снисходительных усмешек на предположение о «русском агенте». Анне приходилось сложнее, пряча свои эмоции за напускной серьёзностью и любезностью.

Видимо, это и было их ошибкой. В какой-то момент Бертолуччи вдруг осознал, что его доводы никто не воспринимает всерьёз. И пошло дерьмо по трубам.

Первые две минуты им было даже смешно наблюдать за концертом, однако время шло, и Майк всё чаще и чаще поглядывал на дверь, а её собственная улыбка превратилась из понимающей в измученную.

— Ладно, ладно. Достаточно, — тяжелая рука её напарника легла на плечо журналиста, чуть сжав его. Взглядом агент, очевидно, пытался проделать в голове мужчины дыру.

— Хо-хорошо, — быстро растеряв весь свой запал, затих журналист, — но я действительно рассказал вам всё. И вы должны…

— Мы знаем, что именно мы должны делать, — Бена передёрнуло. Почему-то от столь безобидных слов и милой улыбки повеяло… Таким холодом, что арктическая стужа показалась ему теплым бризом, — итак, я подведу итоги! — аура холодной жестокости резко спала, позволив Бену вздохнуть спокойно.

— Да, скорее бы уже, — пробурчал Майк, словно бы журналиста уже не было в комнате.

— Ваши отношения с подозреваемой были отнюдь не на доверительном уровне, однако они улучшились, когда подозреваемая…?

— Спасла меня в перестрелке, да, — нехотя согласился Бертолуччи. Почему-то выражение лица мужчины из победного изменилось на раздражённое.

— А что их испортило? — резкий вопрос напарника заставил её поморщится.

— Оружие. Оно, знаете ли, портит отношение между людьми, — зло ответил журналист.

— Конкретнее? — уточнила агент.

— Она пригрозила мне оружием и смертью. Причем не только моей, но и смертью всех тех самых жителей, которых она так рьяно «собирала и пыталась защитить»!

— Из-за ваших подозрений, — утвердительно произнесла девушка. Бен активно закивал.

— Видите ли, я оказался слишком глуп, пытаясь расколоть её. Я должен был работать скрытно, подмечая мелкие детали, конечно же помимо русского акцента! Вы только подумайте: она назвала себя журналистом! — фраза была произнесена так, будто бы они должны были понять весь абсурд ситуации.

— А что тут…? — Майк не понял возмущения, как впрочем и Анна, но она решила промолчать. Хоть один в их компании должен быть «умным».

— Полнейший непрофессионализм, неподобающая реакция на события в виде отсутствия хоть какой-либо выдержки! Странные, на первый взгляд бессмысленные фразы, оговорки.

— Вы же говорили, что она назвала себя туристом.

— Да. Но я поговорил с Аннет, когда… Когда она оказалась в поезде. И та назвала её моим «коллегой». Понимаете? Она успела обмануть всех и вся, запутавшись в собственных словах и…

Девушка вздохнула, понимая, что разговор вновь вернулся к тому, с чего начался. Их объект допустил слишком много ошибок, но вместе с этим, не приблизил настоящего журналиста к правде.

Ответить они не успели. На столе несколько раз пронзительно пискнул будильник, сообщив о конце отведенного времени. Как минимум двое в комнате вздохнули с облегчением.

Анна переглянулась с Майком, понимая, что сейчас произойдёт. Пожалуй, несмотря на то, что агенты видели ранее, приказ отданный Хоулом Картером был… Необычным.

Так или иначе, почти все допущенные к проекту люди знали, что мужчина готов зайти куда дальше, чем устранение одного журналиста, ради сохранения безопасности своего новообретённого чудовища.

Агентам не стоило думать над причинами таких решений. Анна могла только подчиняться приказам, и держать при себе пистолет, отводя взгляд каждый раз, встречаясь с маскирующимся под человека существом в коридоре.

В допросную зашли двое человек из службы безопасности, и дождавшись короткого кивка, подтверждающего конец разговора, подошли к журналисту.

— Спасибо за сотрудничество. Пожалуйста, примите это, — достав заранее заготовленную ампулу в пластиковом контейнере, женщина положила её рядом с журналистом.

Не было нужды в дополнительных «надсмотрщиках». Но Картер хотел быть уверен, что его приказ будет исполнен.

— Что это? — недоверчиво ткнув пальцем, коробочку, скривился он.

— Профилактика, — как ни в чем не бывало, ответила она, — вы слишком долго находились в зараженном инфекцией городе, понимаете? Все приняли лекарства. Даже агенты.

— Я… Я должен это выпить? — всё ещё с явным недоверием спросил он. Глупые вопросы прекратил не Майк.

— Мы заканчиваем. Помимо вас есть ещё выжившие, с которыми нужно поговорить. Вы задерживаете нас, — агент подался вперёд, с явной угрозой в голосе, — или вы не доверяете решениям правительства Соединённых Штатов Америки?

В подтверждении серьёзности слов агента, двое охранников дружно пододвинулись поближе к Бену, заставив журналиста замолчать, и наконец-то взять контейнер с препаратом.

Небольшая капсула поблёскивала синим в свете ламп, и Анна невольно почувствовала страх. Если бы её попросили принять подобное… Она бы действительно попыталась обойтись без всего этого.

— До встречи, — она встала, коротко кивнув, понимая, что больше никогда этого человека не увидит. А если и увидит, он не сможет вспомнить ничего из произошедшего.

Агент вышла в коридор, позволив напарнику убедиться в выполнении приказа. Анна вздохнула, опираясь спиной на стену. Она понимала, что «Амбрелла» ещё слишком сильна, да и другие компании и люди не упустят возможности захватить их объект. Но…

78
{"b":"656215","o":1}