– Я принесу тебе сувенир, – пожалел сестру Рон, и та, закусив губу, вероятно, чтобы не начать перечить матери, только кивнула, стараясь не показать, как ей обидно оставаться дома.
Гарри заранее, еще когда отправлял письмо Рону, разведал каминный адрес одного из магических пабов в Брайтоне, так что не пришлось снимать номер в гостинице для того, чтобы безопасно переместиться в пространстве, не подвергаясь опасности быть замеченными магглами. Полдня, проведенные вдвоем, стали отличным отдыхом не только для Рона, уставшего безвылазно сидеть дома, но и для Гарри, которому приходилось слишком много заниматься в последние дни. Когда солнце склонилось к горизонту, они отыскали надежный закуток, где их не было видно посторонним, и аппарировали к Норе. Рон, правда, пытался убедить, что его не нужно провожать, как барышню, но Гарри настоял на том, что у него за лето набралось гораздо больше опыта, поэтому он желал быть уверенным, что с другом ничего не приключится на обратном пути. Расставаясь, они договорились встретиться в субботу в Косом переулке для похода за учебниками и другими мелочами, необходимыми для занятий.
***
Когда Северус узнал, что Поттер собирается отправиться в Лондон, чтобы принять участие в традиционном посещении магазинов, то разозлился и обозвал его «сумасшедшим, который напрашивается на неприятности».
– Ты представляешь, что там будет твориться? Эти ужасные толпы, в которых так легко потерять тебя из виду. К тому же, если что-то потребует вмешательства, нельзя выйти из тени на виду у десятков свидетелей.
– Но я же прекрасно могу обойтись и без присмотра, – предположил Гарри, который и в самом деле так расслабился во время прогулки с Роном, что забыл о необходимости контроля со стороны взрослого вампира.
– Среди магглов, – кивнул Снейп, соглашаясь, что готов ослабить контроль только при определенных условиях.
– Миссис Уизли будет с нами. Я снова обвешаюсь артефактами и маячками. Северус, я честно как-то не подумал и пообещал. Да мне и самому хотелось бы пройтись без грима – надо посмотреть, как будут реагировать знакомые на мою несколько изменившуюся внешность. Отметины вот уже почти не стало, – он провел по еле заметной ниточке, оставшейся от некогда известного на всю магическую Британию шрама в виде молнии.
– Я отправлюсь с Гарри, – предложил Никоделаус, присутствовавший при разговоре. – Меня никто из волшебников не знает, могу притвориться греком, итальянцем или испанцем – эти языки мне знакомы, так что сумею подделать акцент. Скажем, что познакомились, к примеру, в Портсмуте, где я остановился, знакомясь с Британским магическим миром, а Гарри предложил показать мне Лондонскую волшебную улицу, – на ходу была придумана более-менее правдоподобная легенда.
– Ты как? С таким вариантом согласен? – поинтересовался мнением Поттера Северус.
– Вполне. К тому же это может нам в дальнейшем пригодиться, – Гарри обрадовался, что нашелся выход из положения. – Когда совет позволит… – намекнул он, уточняя свое заявление.
– Реальный знакомый, встречи с которым, по крайней мере, у Уизли не вызовут удивления, – кивнул Северус, поддерживая идею. – Значит, договорились: Нико открыто сопровождает тебя в субботу.
***
Три дня, наполненные активными тренировками и осваиванием колдовства с помощью магии вампиров, пролетели как одно мгновение. В субботу утром Северус сводил Гарри в «Розу ветров», где заказал ему донора, тем самым убивая двух зайцев. Нужно было и накормить Поттера, чтобы в толпе волшебников не произошло неожиданной вспышки голода, и немного вдвоем помелькать на виду у членов клана, ведь скоро начнутся занятия, и в Глазго они станут редкими гостями, отыскивая кровь поближе к Хогвартсу. Не то чтобы переход сюда из любой точки Британии занимал много времени или сил, но без особой причины не было необходимости скакать через полстраны.
Никоделаус, отправляясь с Гарри в Косой переулок, не таил своего интереса к мероприятию. Прежде в магической части Лондона он был всего однажды, да и то совсем недолго – сопровождал отца при посещении Гринготтса, когда тот на всякий случай открывал ему счет в банке.
Семью Уизли Гарри заприметил почти сразу, стоило им с Никоделаусом пройти через зачарованную стену на заднем дворе паба «Дырявый котел». Когда Молли Уизли поняла, что молодой человек, шагавший рядом с Гарри, не случайный прохожий, она слегка напряглась, а волшебная палочка незаметно перекочевала из ее кармана в руку.
– Нико, позволь тебя познакомить с мамой моего друга – миссис Уизли, – Гарри обозначил поклон Молли, улыбаясь ей. – А это мой знакомый из Греции – Нико. Мы сдружились с ним в последнее время. Он путешествует по Британии и попросил показать ему магический Лондон, – представил он Никоделауса.
– Николас Фасулаки к вашим услугам, мадам, – Никоделаус поклонился Молли Уизли и одарил ее своей самой чарующей улыбкой, заставив расслабиться и добродушно кивнуть в ответ.
– Попался. Я теперь знаю твою фамилию, – отметил Гарри, создавая видимость легкой пикировки.
– В тусовках официальность ни к чему, – отмахнулся Никоделаус, играя свою роль обаятельного повесы.
– Нико, это Рон, мой самый близкий друг, и его сестра – Джинни, – продолжил знакомить Гарри. Никоделаус обменялся с Роном рукопожатием и подмигнул Джинни, отчего та слегка зарумянилась. – Мисс Грейнджер – моя однокурсница, – отрекомендовал Поттер Гермиону, не желая выглядеть невежливым, хотя его так и подмывало притвориться, что в упор ее не видит. Но и выбранная им характеристика той не понравилась, и она одарила Гарри недовольным обиженным взглядом, а он вместо сожаления почувствовал злорадство, чем удивил себя самого. «Я становлюсь плохим мальчиком», – ехидно подумал Поттер, пока Никоделаус заливался соловьем, обращаясь к миссис Уизли.
– Я не буду вам обузой, делайте свои покупки, а я просто похожу с вами и полюбуюсь всем вокруг, – пообещал тот, и они всей компанией двинулись в сторону магазина мадам Малкин, намереваясь приобрести новые школьные мантии.
– Вы надолго в Британию? – миссис Уизли все же решила немного разузнать, с кем проводит время Поттер.
– Вообще-то планировал здесь осесть на какое-то время. Мне нравится у вас, тут спокойно. Не то что в Греции – там народ немного шумный, – принялся сочинять Никоделаус.
– Нико, вы же старше Гарри, не так ли? – последовал очередной вопрос.
– Мне двадцать четыре, – честно признался Никоделаус. – Да, я старше Гарри, но он не кажется ребенком. Он очень серьезный. Мы неплохо попутешествовали по югу Британии. Если я смущаю вас своим присутствием, то могу прогуляться в одиночку, только договорюсь с Гар…
– Нет-нет, вы не мешаете нам. Просто Гарри мне как сын…
– И вы волнуетесь о нем? Не стоит. Мы с ним уже почти месяц знакомы. Могу заверить, что он вполне самостоятельный парень, – Нико постарался, чтобы его слова прозвучали весомо.
– Так вот откуда у тебя появилась идея покрасить волосы, – на ухо Гарри высказался Рон, поглядывая на стильную стрижку Нико. – А почему ты не познакомил нас, когда мы во вторник гуляли в Брайтоне? Или он не согласился присоединиться к нам?
– Я хотел уделить все внимание тебе, – ответ прозвучал как что-то само собой разумеющееся.
Спустя полчаса у входа в книжный магазин они столкнулись с Люциусом Малфоем. Гарри сразу насторожился – мало ли что вздумается приближенному Волдеморта. Однако того, что произошло, он точно не ожидал.
– Мистер Поттер, – проходя мимо, Люциус учтиво склонил голову, холодно приветствуя Гарри.
– Мистер Малфой, – не остался в долгу Поттер, добавив в тон чуть ехидства, но автоматически повторив жест, пытаясь сообразить, что за игру тот затеял. Он уже знал от Северуса, что Малфою и другим заключенным Пожирателям еще в середине лета устроили побег из Азкабана, но Министерство замалчивало это чрезвычайное происшествие, чтобы не поднимать панику среди населения. А вот для семейства Уизли стало сюрпризом увидеть Люциуса Малфоя в Косом переулке в то время, когда он вроде бы должен сидеть в тюрьме.