Литмир - Электронная Библиотека

— Дорогой, на улице слишком холодно для кемпинга, — заметила миссис Уизли.

— Кто сказал, что мы должны ставить ее снаружи? — спросил Гарри.

Последовала долгое молчание, и Гарри, уже было, подумал, что сморозил какую-то ерунду, пока Рон не сказал:

— Я вот удивляюсь, почему тебя не распределили в Равенкло.

Гарри даже чуть покраснел от смущения.

*

— Ремус, объясни мне, недалёкому, — начал Гарри. — Почему никто не грохнет Грейбека, если он такой гад?

— Гарри! — воскликнул Ремус, очевидно шокированный столь хладнокровным предложением. — Мы не можем решать наши проблемы, просто убивая всех, кто нам не нравится. Тогда мы не будем ничем отличаться от Пожирателей Смерти.

Гарри пожал плечами. Он долгие годы пытался убедить окружающих, что Дурсли говорят о нём полную чушь, пока не стал плевать на общественное мнение с высокой колокольни. Люди хотели верить в самое худшее, что им говорили. Для некоторых слухи были как наркотики, но стоило удалить источник этой лжи, и ситуация значительно выправлялась.

— Так нужно, — сказал Гарри. — Он укусил тебя, и сам вынес себе смертный приговор. Вместо того, чтобы спорить с ним, ты должен найти способ его устранить. Просто подумай об этом.

Гарри чувствовал себя неловко под взглядом бывшего профессора, но он знал, что без колебаний лишит жизни существо, которое нападает на беззащитных детей.

*

Гарри наблюдал, как министр магии очень странной походкой спешит к антиаппарационному барьеру Норы, а Перси Уизли семенит рядом, не в силах чем-либо помочь.

— Что случилось? — спросил Рон, подходя к нему вместе с Джинни и близнецами.

— Он попросил меня стать мальчиком с плаката, — печально ответил Гарри. — Он хотел, чтобы я рассказывал всем, как много они делают в своём Министерстве.

— Надеюсь, ты послал его? — весело спросил Рон.

— Вообще-то, нет, — сказал Гарри, вводя своего друга в ступор. — Я сказал, что мне интересно их предложение, но я должен получить что-нибудь взамен.

— Что ты сказал? — пробормотал Рон. — Да ты шутишь?

— Не-а, — возразил Гарри. — Я сказал, что буду рад поддержать Министерство, если они поддержат меня. Я попросил разрешить мне и моим друзьям использовать магию до совершеннолетия. Предложил допросить с Веритасерумом всех ранее осуждённых, чтобы освободить невиновных. Потребовал конфисковать активы всех ранее осуждённых Пожирателей Смерти и распределить их между жертвами войны. Также я посчитал правильным издать закон, который осуждал бы все чистокровные предрассудки. Ну и попросил платить мне тысячу галеонов за каждую фотографию, которую они будут использовать в целях пропаганды…

Ах, да, совсем забыл. Ещё нужно переселить оборотней из резерваций в нормальные дома и обеспечить их работой и бесплатным аконитовым зельем. И чтобы Амбридж уже утром не было в Министерстве, конечно же.

— Чёрт возьми! И что он сказал на это?

— Ну, я думал, что он станет торговаться: ну ты знаешь, сделает нелепое встречное предложение, чтобы я понизил свои ставки, и мы встретились где-то посередине. Вместо этого он стал рассуждать о том, что я в долгу перед народом, и всё такое. Похоже, он действительно считал, что я должен поддержать имидж его правительства за просто так.

— И что ты с ним сделал? — спросила Джинни, уже ухмыляясь в предвкушении.

— А, ничего такого… угостил леденцом «Лопнувший пузырь», — улыбаясь, ответил Гарри. — Вообще-то, я скормил ему даже два, поскольку он болтал без умолку, прямо как Дамблдор.

Смеялись они долго, и потребовалось несколько минут, прежде чем они достаточно успокоились, чтобы вернуться на кухню и рассказать эту историю остальным.

— Ну я же не обещал, что собираюсь проверять их на себе! — сказал близнецам Гарри, когда смех утих. — Надеюсь только, Гермиона не узнает, что я отправил остальные конфетки Кричеру на Рождество, со строгими указаниями по их применению и отчётности.

*

Гарри медлил, с редкой для него неторопливостью собирая принадлежности в сумку. Ни Рон, ни Гермиона, уходя, не пожелали ему удачи — оба выглядели раздосадованными его триумфом с безоаром. В конце концов в классе остались только он и Слагхорн, и Гарри решился рискнуть ещё раз.

— Ну же, Гарри, вы опоздаете на следующий урок, — благодушно сказал Слагхорн, защёлкивая золотые застёжки портфеля из драконовой кожи.

— Сэр, — обратился Гарри. — Мне нужна ваша… м-м… помощь и, возможно, одолжение.

— Так спрашивайте, дорогой мой мальчик, спрашивайте… — явно обрадовался Слагхорн.

— Профессор Дамблдор дал мне задание, которое, по его мнению, смогу выполнить только я, — сказал Гарри. — Сэр, он поручил мне получить от вас достоверное воспоминание о том, как Том Реддл спрашивал вас о крестражах.

Выражение лица Слагхорна сменилось в мгновение ока… оно преисполнилось страха и гнева. Гарри вздохнул, понимая, что на этот раз его авантюра провалилась. «Первый блин всегда комом», — нисколько не унывая, подумал Поттер.

*

«Уважаемый мистер Гарри Поттер!

По результатам анализа Вашего запроса имеем сообщить, что законами Магической Британии запрещено хранение, копирование и распространение книг, содержащих интересующую вас информацию. Но мы подготовили для вас список этих книг с описанием предполагаемого местонахождения.

Также вся редакция «Скоромагии» хотела бы ещё раз поблагодарить Вас за ваше постоянное покровительство и более чем щедрое пожертвование на нашу ежегодную рождественскую вечеринку. Мы надеемся, что Ваши рождественские праздники были столь же прекрасны.»

Гарри улыбнулся, ещё раз пробежавшись глазами по письму. В этот раз ответ пришёл от старшего менеджера и содержал гораздо больше полезной информации, чем он ожидал. Несколько сотен галлеонов — это, конечно, немалое вложение, но в этот раз оно окупилось сполна.

Ему даже захотелось написать Вернону о том, что тот помог племяннику одним из своих хвастливых заявлений о необходимости «смазывания колёс». «Вот он порадуется!» — со сладкой местью подумал Гарри.

*

Поттер усиленно всматривался в центр круга, куда ему нужно было аппарировать, но, похоже, что свобода мгновенных перемещений была ему недоступна.

Даже обычным волшебникам аппарация давалась непросто, и её освоение частенько приводило к болезненным расщепам, но Гарри останавливало не это. Ему банально не хватало магических сил, которые в этом случае невозможно было компенсировать идеальным движением палочки или яркой визуализацией желаемого результата. Он уже несколько раз аппарировал с Дамблдором, поэтому отлично представлял себе, как это делается, но от всех этих настойчивых попыток у него разве что разболелась голова.

Лишь пара заклятий из книжки Принца-полукровки по своему эффекту приближались у Поттера к взрослой магии. Причём, они поразили Рона даже больше, чем Гарри, так как это ему пришлось повисеть над кроватью вниз головой, беспомощно размахивая руками. Пикантность ситуации добавлял ещё тот факт, что контрзаклятье смогла применить только Гермиона.

В общем, на одних морально-волевых, без должного запаса магии, Гарри мог перемещаться только силой мускульной тяги.

«Возможно, использовать портключи или домовика всё же безопаснее», — подумал он, когда на очередном круге малышке Боунс эффектно оторвало ногу.

*

Лаванда жутко бесила своей навязчивостью, и Гарри с Гермионой по этой причине даже стали избегать рыжего. Решив отвлечься от постоянных конфликтов с подружкой Рона, Поттер переключил своё внимание на регулярные отлучки Малфоя.

— Кричер! — позвал Гарри.

Раздался гулкий хлопок, и на полу перед ним появились два эльфа, пытающихся избить друг друга до потери сознания. Прежде чем Гарри разобрался, что происходит, раздался ещё один громкий хлопок — и в воздухе над дерущимися эльфами появился недовольный полтергейст Пивз.

— Эй, Потти, я вообще-то смотрел эту драку! — с негодованием сказал он Гарри.

25
{"b":"656102","o":1}