Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Вот именно!- отозвался магистрат, и двое мужчин с удовлетворением поклонились друг другу.- Английские идиомы необычайно выразительны.- И мосье Тидон отвесил вежливый поклон мистеру Рикардо.- Итак, задача ясна. Мы втроем ищем преступника и доказательства. А теперь, мистер Рикардо, видели ли вы тело нашей молодой жертвы?

- Да, мосье.

- И опознали его?

- Да. Это тело миссис Эвелин Девениш, гостьи в Шато-Сювлак.

- Отлично! Это уже что-то. Что вам о ней известно?

- Ничего,- ответил мистер Рикардо.- Я познакомился с ней только вчера вечером. До тех пор я никогда не слышал ее имени. Но я обратил внимание, что, хотя ее представили мне как "миссис", она не носила обручальное кольцо.

Лицо магистрата приобрело хитрое выражение.

- Наш первый маленький след. Итак, вы предполагаете, что эта Эвелин Девениш вела... э-э... беспорядочную жизнь?

Мистер Рикардо в ужасе отпрянул, но потом задал себе вопрос: может ли он честно сказать, что не предполагал этого? Однако ему не хотелось подтверждать столь безответственные догадки.

- У меня нет ни малейших оснований предполагать что-либо подобное,осторожно ответил он.- Женщина может оставить кольцо на умывальнике.

- Обручальное кольцо?

- Она могла снять его много лет назад и развестись с мужем.

- Но при этом сохранить его фамилию?

- Возможно, Девениш - ее девичья фамилия. Я этого не знаю, но мисс Тэсборо знает несомненно.

Вопросы тревожили мистера Рикардо, о чем свидетельствовала краткость его ответов.

- Мне бы хотелось избавить эту молодую леди от огорчений,- заметил магистрат, и мистер Рикардо покраснел, почувствовав упрек.- Вы ее друг и можете рассказать мне все.

Мистер Рикардо задумался. "Все" означало определенное количество мелких деталей, выглядевших, используя его любимое слово, странно. Например, беспокойство, которые письма Дайаны пробудили в Джойс Уиппл. Конечно, между автором и читателем могла существовать подсознательная телепатическая связь, а слова писем - играть роль телеграфной строки. Но было бы несправедливо предполагать на столь шатких основаниях, будто Дайану во время написания этих посланий тревожила какая-то угроза, о которой она старалась не сообщать ни единым намеком. Нет, о письмах лучше не упоминать. Во-вторых, Дайана провела лето в Биаррице вместо Лондона. Ну, такая мелочь вовсе недостойна упоминания. В-третьих, она дала своему возлюбленному от ворот поворот. Но любая девушка может так поступить. Вчерашний герой сегодня оказывается обычным занудой - тут ничего не поделаешь. Это может служить подходящей сплетней для газет, но не доказательством преступления. В-четвертых, на стене над кроватью Дайаны висела картина, которую мистер Рикардо очень хотел бы видеть. Но он не увидел ее, да и в любом случае это дело Ано, а не его. Наконец, в-пятых, он - мистер Рикардо - гость в доме Дайаны, и даже десять тысяч Тидонов, спешащих перебраться в Париж, не должны заставить его скомпрометировать ее. Поэтому мистер Рикардо тепло отозвался о положении Дайаны в обществе, о ее многочисленных друзьях и любви к спорту.

- А вчера вечером вы не заметили никаких изменений в этой молодой леди?- быстро осведомился магистра г.

Мистер Рикардо был несколько озадачен.

- Вчера вечером?- медленно переспросил он и, покачав головой, пустился в описание растущего ужаса Дайаны сегодня утром, когда обнаружили исчезновение ее подруги.- В конце концов она упала в обморок, и мосье Ано пришлось отнести бедняжку в ее комнату.

- Да, мосье,- подтвердил Ано.- Никто не мог быть потрясен сильнее. Я слишком резко сообщил плохие новости, и мадемуазель Дайана потеряла сознание.

Мосье Тидон делал заметки, покуда говорил мистер Рикардо. Теперь же он с неудовлетворенным видом постукивал карандашом по столу. Перспектива переезда в Париж казалась более чем отдаленной.

- А другая молодая леди, мисс Уиппл, разумеется, знала мисс Тэсборо и до вчерашнего дня?

- Да.

Мистер Рикардо ощущал колоссальное облегчение. В конце концов самым главным было как можно скорее раскрыть тайну исчезновения Джойс. Он рассказал магистрату то, что знал о ней, и добавил:

- Но я никак не ожидал увидеть ее в Шато-Сювлак. Два месяца назад в Лондоне она говорила мне, что вряд ли сможет туда приехать, так как должна возвращаться в Америку, используя при этом странную фразу: "Золушке следует покидать замок к полуночи". Странное замечание для молодой владелицы нефтяной скважины в Калифорнии! Я этого не понимаю.

- И я тоже,- сказал Тидон.- У нее есть родственники?

- Замужняя сестра.

- В Америке?

- Да.

- А жених?

- Не думаю.

Магистрат выглядел все более обескураженным.

- Конечно, мы наведем справки в Англии.- мрачно произнес он,- но они проходят через столько каналов! Пройдет немало времени, прежде чем мы получим ответы, а когда мы их получим...- Тидон поднялся и развел руками в перчатках,- пойдет ли это на пользу? Существовало ли когда-нибудь более запутанное дело, мосье Ано?

Детектив не стал его ободрять.

- Его делает еще более запутанным история с браслетом,- сказал он.

- С браслетом?- воскликнул магистрат.- С каким браслетом?

- С браслетом Джойс Уиппл, который я нашел в корзине полчаса назад.Ано поведал о том, как он обнаружил браслет и как мистер Рикардо опознал его, закончив парой вопросов: - Браслет случайно соскользнул с отрубленной руки? Или его намеренно положили в корзину, чтобы он был найден при обыске и подозрение пало на Джойс Уиппл? Кто может ответить?

Магистрат уныло пожал плечами.

- Сейчас - никто.- Он посмотрел на детектива, и на его лице появилась надежда.- Но не будем забывать, что с нами мосье Ано. Через несколько дней он все объяснит.

Двое мужчин вновь обменялись церемонными поклонами, показавшимися мистеру Рикардо довольно нелепыми в момент всеобщей озадаченности.

- Так как это пока все, что вы можете мне сообщить...- начал магистрат, подойдя к краю стола и собираясь отпустить посетителей.

Однако мистер Рикардо остановил его.

- Но это не все, мосье,- робко возразил он, не поднимаясь со стула, хотя Ано и Тидон уже стояли.

- Не все?

19
{"b":"65565","o":1}