Литмир - Электронная Библиотека

— Я знаю. Ты, действительно, собираешься остаться здесь и осесть с ним? Ты еще так молода. Он заставит тебя рожать детей одного за другим.

— Нет. Он хочет, чтобы я пошла дальше учиться.

Теперь она смотрит на меня, как на идиотку.

— На самом деле? Я не думала, что этим парням нравится, когда их женщины получают образование и все такое.

— Перестань быть сучкой.

— Нет, я серьезно. Разве жены байкеров не работают в салонах красоты? Если они вообще делают что-нибудь, кроме ухода за своим мужчиной, — она произносит «ухода за своим мужчиной» так, будто это самая ужасная работа, которую приходится терпеть женщине.

— Нет ничего плохого в том, чтобы быть парикмахером. Почему ты вдруг стала таким снобом? Ты говоришь, как твоя мама.

Ее лицо искажается. Это, вероятно, самое подлое оскорбление, которое я могла придумать, по мнению Афины.

На ее лице мелькает чувство вины.

— Ты права. Извини. Я просто не хочу видеть, как ты тратишь свою жизнь на этого парня, потому что ты влюблена в сексуальную жизнь с ним.

Я так сильно сжимаю челюсть, что зубами издаю этот скрипучий звук, который болезненно отдается эхом в моих ушах.

— Я не трачу свою жизнь впустую. Он хочет отправить меня в медицинский колледж, черт возьми.

Это, наконец, заставляет ее замолчать. Афина откидывается на спинку стула и пристально смотрит на меня извиняющимся взглядом. Но я слишком зла, чтобы простить ее прямо сейчас.

— Ты собираешься выйти замуж за этого парня?

— Какое тебе до этого дело? Почему сегодня ты такая любопытная?

— Я беспокоюсь за тебя. Сейчас ты молода. Что если, когда ты станешь тридцатилетней ведьмой, он бросит тебя ради другой восемнадцатилетней?

Я покончила со всем этим разговором. Собираю свои вещи и встаю так быстро, что стул опрокидывается.

— Я выжила до Данте, и если это случится, я выживу снова.

Но внутри меня тошнит от мысли о жизни без него.

Данте

Карина едва выходит за дверь, когда я получаю сообщение от Ромео, который зовет нас всех в церковь. В данный момент мне так же хочется увидеть его, как стукнуться головой о ближайшую скалу. Вчерашний разговор не пришелся мне по душе. Намек Ромео, что у меня может быть возможность выкупить долг Такера наличными либо киской, раздражает меня. Хотя не должен. Такое дерьмо постоянно происходит в моем мире. Но на этот раз это слишком личное. Хотя я встречался с ней всего пару раз, мысль о том, чтобы отдать лучшую подругу Карины Ромео, чтобы он смог с ней сделать черт знает какое извращенное дерьмо, беспокоит меня больше, чем должна.

Господи, от любви к Карине у меня появилась совесть. Как это неудобно.

Ромео не в настроении, когда я прихожу в клуб.

— Что случилось, През?

— Вчера ночью в гараж вломились.

Это плохой знак. Все в радиусе ста миль знают, кому принадлежит этот магазин.

— Они что-нибудь взяли?

— Нет. Они пытались открыть картотеки, обшарили мой стол. Дерьмо типа такого. Не знаю, искали ли они наличные или что-то еще. В любом случае, там было не так много.

— Это могли быть дети.

— Собираюсь приставить к магазину двух проспектов на пару ночей.

— Хорошая идея.

Прежде чем мы входим в часовню, Удача оттаскивает меня в сторону.

— Это мог быть Хеми. Заехал по направлению к восточному побережью.

— Какого черта ему там делать?

— Не знаю. Ты не против, если я расскажу об этом за столом?

Вот это интересно, что Удача пришел ко мне первому.

— Да, брат, спасибо.

Первый пункт в нашей повестке дня — это взлом.

Удача сигнализирует Ромео и получает кивок, разрешающий говорить.

— Есть шанс, что это был Такер?

Он не объясняет, почему Такер может сделать что-то настолько рискованное, что я очень ценю.

— Если это так, то он еще тупее, чем я думал.

Один наш парень постарше и двое проспектов получают назначение остаться на ночь в магазине Ромео. Бедные ублюдки.

Мы просматриваем расписание на неделю. Я получаю работу по защите в ночь четверга. Я смотрю на Удачу, чтобы увидеть, готов ли он присмотреть за Кариной. И он кивает. С другой стороны, у меня легкая неделя, и это хорошо, потому что у меня есть много способов, которыми я планирую занять свою девушку.

С этими мыслями, я подзываю в сторону Удачу, после нашего собрания.

— Чувак. Думаешь, ты смог бы мне показать то безумное дерьмо с рабством, которым ты увлечен?

Он смеется над моим идиотским вопросом.

— Карина заинтересована?

— Возможно.

Как любопытный ублюдок, Ромео подслушивает нас и открывает свой большой рот:

11
{"b":"655347","o":1}