Литмир - Электронная Библиотека

— Я не истеричка, чтобы меня успокоительным отпаивать! — сразу ощетинился Гарри. — Если вы не будете меня провоцировать, то я буду нормально себя вести. И вообще — я голодный! — закрыл неприятную тему он и взял пирожное с блюда.

— Можно позвать Люциуса? — невозмутимо спросил Снейп.

— Конечно, в прошлый раз сразу после пробуждения мне было очень приятно находится рядом с вами двумя. Когда по-отдельности, не так ярко. А вам как?

— Я думаю, когда мы в моих комнатах, либо в Малфой-мэноре, ты можешь называть меня по имени. Всё же, маленький вампирёныш, мы тебе необходимы, так что не вижу смысла тормозить то, что всё равно случиться.

— Ты сейчас о чём?

— О нашем сближении, конечно. Лучше сделать это сразу, не дожидаясь наказания магии за отказ от истинного партнёра, не так ли? — Северус выразительно посмотрел на Поттера, намекая на несколько истерик до этого.

— Да как же вы не понимаете! И Люциус так спокойно отнёсся, когда узнал, и даже ты! Почему? Почему это не вызывает в вас отторжения? Это ведь неправильно! Магия не оставила нам выбора. Люциус вообще женат и у него есть ребёнок, который, между прочим, вообще мой ровесник! И вот он воспринял это так, будто так и надо! Почему, Северус?

— Всё очень просто — потому что с тобой мы будем счастливы, как ни с кем другим. Магическое партнёрство — это то, о чём мечтает каждый волшебник, хоть немного разбирающийся в магии и её законах. Это её дар, а не проклятье. Ведь магические существа гораздо ближе к настоящей, первобытной силе, и наследия в маге увеличивают шансы на обретение тех самых истинных. Гарри, в Малфой-мэноре есть замечательный трактат о магии самого Коттисмора Кройна, как будешь там, почитай обязательно, многое поймёшь. И, да, по поводу Нарциссы — у них с Люцем династический брак, они всего лишь друзья, так что на этот счёт можешь не переживать, — после этих слов Мастер Зелий патронусом пригласил аристократа присоединиться к ним.

— Ты так говоришь про Малфой-мэнор, будто я там точно буду, — скептически сказал Гарри.

— Конечно будете, молодой человек, — выходя из камина, произнёс Малфой. — Куда же ты денешься? — улыбнулся мужчина, приветствуя их.

— Быстро ты, — заметил Снейп. — Ко мне так не прибегаешь.

— Я к вам двоим! — оправдался Малфой и втиснулся между двумя брюнетами. — Ну, здравствуй, наш маленький вампирчик! — он хотел было обнять юношу, но Поттер надулся и увернулся. — Гарри!

— Что? Я не «ваш маленький вампирчик»! Я вампир! — грозно рыкнул он и через мгновение перед ними стоял вампир в боевой трансформе — плащ, состоящий из теней, чуть побледневшая кожа, чёрные глаза, удлинённые клыки и самое главное и ощутимое — тёмная, опасная и мощная аура, которая для избранников была приятным ветерком, но для врагов — болью и агонией.

— Гарри, малыш, мы знаем твои способности и не нуждаемся в их демонстрации, тем более, как ни старайся, нас напугать ты не сможешь — твоя устрашающая магия не действует на нас, — Люциус похлопал по дивану около себя, хотя сам наслаждался видом вампира.

— Да ну вас, так не интересно, — трансформировался обратно юноша, плюхнулся на диван и сразу попал в объятия блондина, Снейп же со смешинками в глазах наблюдал за этим.

— Люциус, ты его сейчас задушишь.

— Да уж, — просипел в грудь Малфоя Поттер. — Отпусти, я не убегу.

— Естественно не убежишь, — ответил Люциус, крепко прижимая к себе юное, крепкое, горячее тело.

— Люциус! — в два голоса прикрикнули мужчины, чем вызвали смех аристократа.

— Что, Сев, завидно? — он лишь на секунду повернулся к зельевару, как юркий вампир вырвался из стальных объятий и отбежал за подлокотник с другой стороны дивана. — Ах, ты, мальчишка! — шутливо сдвинув брови, произнёс Люциус. — А ну иди сюда!

— Нет, Люц, теперь моя очередь, — прекратил поползновения блондина Снейп и протянул руки, чтобы обхватить юношу за талию, но Гарри резво отскочил ещё дальше, врезался в стоящее за его спиной кресло и упал в него. Мужчины рассмеялись. — Что, я настолько страшен?

— Почему вы так себя ведёте? Это на вас непохоже, — задал волнующий его вопрос Поттер, устраиваясь в кресле.

— Связь изменяет наши желания, привычные линии поведения и даже инстинкты рядом с тобой, — пожал плечами Люциус. — Это же элементарно, мы думали, ты понимаешь.

— И что же вы хотите со мной сделать? Потискать, как мягкую игрушку?

— Нет, малыш, всего лишь сделать тебя нашим, — глаза Малфоя опасно сверкнули в полумраке гостиной, отражая блики огня из камина.

— Лучше бы я этого не знал, — простонал «малыш». — Мне от вас опять бегать что ли?

— Не надо от нас бегать, мы в состоянии себя контролировать, — усмехнулся Северус. — Вот если бы тебе попались юнцы, переполненные гормонами, тогда тебе пришлось нелегко. Волшебники-подростки, только принявшие наследие, которые почувствовали партнёра, могут натворить дел, вплоть до изнасилования, — Поттер на этом моменте вздрогнул, что про себя отметили взрослые маги. — Мы прекрасно себя контролируем, можешь не переживать. И, Гарри, если бы мы решили взять тебя силой, ты бы уже не был девственником, и защититься бы не смог — магия вампира не может навредить избранникам. Поттер, вампирам тоже нужен воздух, выдохни, — добавил он спустя несколько секунд, видя оцепенение юноши. — Гарри! — Мастер Зелий подошёл к нему и слегка потряс, пытаясь привести в чувство.

— Это правда? — хрипло спросил вампир у Малфоя.

— Да, Гарри, но нам нет в этом необходимости, мы почти полностью себя контролируем. Ты в безопасности рядом с нами, не волнуйся.

— Почти? — совсем загнанно повторил Поттер.

— Нам хочется тебя касаться. Очень хочется. Но максимум, что мы себе позволяем — объятия. Ты же пугливый, поэтому мы даём тебе время привыкнуть. Постепенно мы будем сокращать дистанцию между нами, но не бойся, ничего не будет сделано против твоей воли. Ты можешь просто сказать, что ещё не готов, и мы будем ждать дальше, сколько потребуется. Гарри? Ты в порядке? Почему ты так остро реагируешь?

— Я боюсь, — опустив глаза, тихо сказал юноша.

— Секса? — уточнил Люциус.

— Всего, но его особенно. Это же так мерзко! Так противно! — повысил голос Поттер, в котором сквозило отчаяние.

— Что случилось? У тебя уже был опыт, но он оказался неудачным? Не повезло с партнёром? Гарри? — обеспокоенно в два голоса спрашивали у сжавшегося в комок юноши волшебники.

— Я не хочу об этом говорить, — стараясь говорить ровно, произнёс он. — Не надо, пожалуйста.

— Гарри, мы тебя не обидим, — аристократ присел на колени рядом с креслом Поттера и положил руку рядом с его ногой, но не дотрагиваясь, чтобы не напугать ещё сильнее. — Нам ты можешь доверить всё, теперь, чтобы ни случилось, мы будем на твоей стороне.

— Тебя изнасиловали? — тихо спросил Северус.

Гарри чуть кивнул головой и уткнулся лицом в колени. В комнате стояла оглушительная тишина.

Комментарий к Глава 5. Отработка.

Простите за задержку:)

========== Глава 6. Первое кормление. ==========

Люциус и Северус ошарашено молчали. Такого поворота они не ожидали. Гарри всегда был сильным, несломленным магом, перенёсшим тысячу неприятностей, опасностей и горя. Смерти, лишения, постоянная угроза жизни и война, унёсшая многих близких людей мальчика, — всё это было обычным спутником в его жизни. И ничто не сломило его. На первый взгляд. Как выяснилось, каждое несчастье или испытание оставляло в его душе кровавую рану, с которыми он молча жил, ни с кем не делясь, надеясь, что со временем они затянутся.

— Кто это сделал? Пожиратели? Мы его из-под земли достанем и отомстим за каждое прикосновение к тебе. Гарри, кто это сделал? — спросил Малфой.

— Не надо, Люциус, — раздался глухой голос из сжавшегося в кресле комочка. — Всё нормально. Просто не надо с этим спешить, хорошо? Я вас очень прошу. Что угодно, только не это. Пожалуйста.

— Гарри, мы тебя не тронем, не бойся нас, — заговорил наконец Северус, подходя к Малфою и Поттеру. — Просто скажи, кто это был.

7
{"b":"655154","o":1}