Стоило ему это произнести, как яростно грохнула распахнутая настежь дверь библиотеки. Температура в гостиной стремительно понижалась, и молодых людей окутало морозное облако. Ноутбук в мгновение ока покрылся тонким слоем белоснежного инея. Раздалось потрескивание, компьютер обиженно пискнул, и на заиндевевшем экране расползлось отвратительное черное пятно.
- Нет! Нет, нет, нет! – Грег смахнул иней. – Черт! Мой ноутбук! Какого хрена здесь творится?
Разъяренный, он обернулся и увидел, как Вотан стоит в искрящемся, ледяном тумане, до боли прижимая запястья к вискам. Посиневшие, обескровленные губы беззвучно роняли слова, падавшие в стылую тишину. Не было никаких сомнений – призрак напал вновь, и теперь Вотан попросту замерзал на глазах. Черные волосы и ресницы его покрылись инеем, а кожа приобрела багровый оттенок. Тело трясло, словно в лихорадке. Он пытался вздохнуть, но мерзлый воздух обжигал легкие.
- Вотан!
- Нет. Не подходи. Я сам.
Грег едва расслышал тихие слова, а Вотан продолжал шептать. Было не слышно, что он говорил, однако спустя несколько бесконечно долгих секунд в гостиной стало теплее. Туман рассеялся, а дверь в библиотеку со скрипом закрылась.
- Вотан?
- Я говорил, что справлюсь?
Опустив руки и криво улыбаясь, Вотан сделал шаг, но онемевшие от мороза конечности свело судорогой. Колени подкосились, и он рухнул на пол, словно марионетка, которой внезапно обрезали ниточки.
Перепуганный, разом позабывший обо всем, Грег бережно помог ему подняться на ноги и, обнимая за плечи, медленно повел наверх.
- Нужно тебя согреть. И чем скорее, тем лучше, - бормотал он, пинком открывая дверь в ванну.
Аккуратно усадив дрожащего и обессиленного Вотана, Грег включил горячую воду.
- Сумеешь раздеться?
Вотан попытался, но замерзшие пальцы не слушались, неловко соскальзывая с пуговиц. Сообразив, что без сторонней помощи приятелю не обойтись, Грег вздохнул, а затем расстегнул и снял с него рубашку.
- Не нужно, Грэй. Я сам.
- Заткнись и не мешай, - буркнул тот, стягивая с Вотана берцы и джинсы, и со всей серьезностью заметил: - Если ты хоть кому-нибудь проболтаешься, что я стянул с тебя трусы… Хоть единой живой душе – пеняй на себя. Согревайся, а я схожу за чаем.
Когда он вернулся, Вотан сидел в ванной, уткнувшись носом в колени. Мокрые черные пряди волос змеились по плечам и изуродованной шрамами спине. Длинные пальцы мелко подрагивали. Вотана колотило от холода, и он свернулся под горячими струями воды, как эмбрион, в тщетных попытках расслабиться.
Негромко окликнув его, Грег протянул кружку, и Вотан осторожно, чтобы не расплескать кипяток, сжал ее в ладонях.
- Видишь, как все обернулось, Вотан. По всему выходит, что не мне, а тебе нужно быть начеку, - Грег присел на край ванны. – И чего он на тебя так взъелся? Неужели из-за дурацких часов?
- Боюсь, ответ тебе не понравится, - стуча зубами, отозвался Вотан.
- Да, ладно, переживу как-нибудь. Выкладывай.
- Все просто, Грэй: объектом нападения призрака был не я, а ты. Подумай сам. Твой дед полжизни искал эти часы. Хотел он их использовать или нет, теперь уже не имеет значения. Вспомни, призрак Янко едва не убил меня, стоило мне лишь намекнуть о сделке. И что он слышит? Собственный двоюродный внук готов продать часы его злейшему врагу и, возможно, его убийце. Так стоит ли удивляться его возмущению и ярости? Он бы непременно набросился, но, к твоему счастью, внимание призрака отвлекла фотография человека, вероятно повинного в его смерти. Мне очень жаль твой ноутбук, однако ты и представить не можешь, чего мне стоило уговорить дух остановиться.
Вотан поставил кружку на полку и чуть повернул кран с холодной водой.
Ошеломленный хладнокровным рассказом, Грег растерялся. Сидел и смотрел в стену, не в силах произнести ни слова. Призрак должен был напасть на него, а вместо этого обрушил свой гнев на Вотана, напрочь выстудив худощавое тело. Все-таки прав был Ник: его брат – раздолбай, который не следит за языком. Из-за своей глупой выходки Грег, сам того не желая, едва не стал причиной гибели человека, чьего расположения он с такой страстью жаждал.
Проклиная свою безалаберность, Грег виновато покосился на Вотана и с удивлением заметил на его губах слабую улыбку.
- Я прекрасно понимаю, что ты сейчас чувствуешь, Грэй. Пожалуйста, не утруждай себя извинениями. Защищать тебя – моя обязанность. И я крайне благодарен тебе за заботу. Обо мне еще никто так не беспокоился, кроме Уоррена. Не знаю, чем вызвано твоё участие к моей жизни, но вряд ли мне хватило бы сил добраться сюда самостоятельно. Холод – это нормально, однако я не хотел бы очутиться в местной больнице с ожогами.
Тихий ответ Вотана окончательно выбил почву из-под ног. Ей-богу, лучше бы он его ударил! Рисковать жизнью, чтобы спасти такого беспутного кретина, а после еще и благодарить того же самого кретина…
- Вот за что ты такой? – тоскливо пробормотал Грег. – Ты же чуть не погиб из-за меня. И почему ты не стал священником? Я слышал, кротость у них в почете.
- Уверяю тебя, Грэй, ты заблуждаешься, - рассмеялся Вотан. – Я не столь мягок, каким могу казаться на первый взгляд. Поверь, если бы я узнал, что ты намеренно раздражаешь призрака, я разбил бы тебе нос и немедленно уехал. Но, раз уж ты чувствуешь себя виноватым и жаждешь загладить свой проступок, будь так добр, принеси мне джинсы и футболку.
- А спинку не потереть? – бросая на край ванны полотенце, беззлобно и с заметным облегчением проворчал Грег.
Несколькими минутами позже они устроились в спальне, которую занимал Вотан. Грег присел на постель, а его приятель растянулся на простынях, закинув руки за голову.
- Для чего ты рискуешь? – Грег потягивал пиво, бездумно разглядывая дешевую репродукцию на стене. – И я не только о призраке говорю. Вотан. Я заметил их еще в первую ночь. Шрамы на твоей спине. Кто их оставил и за что тебя так?
- Это был диббук. Не знаю, чем я заслужил его ярость, но в тот день я должен был умереть, как мой клиент и его невеста. Однако я выжил, и эти шрамы несут в себе напоминание, что нельзя быть легкомысленным и доверять людям. Даже самым близким и преданным.
- А кому тогда можно доверять? И кто такой диббук? Что вообще произошло?
- Как много вопросов… Твое неуемное любопытство весьма забавно, знаешь ли, - усмехнулся Вотан. – Если коротко, диббук – это демон. Что же касается того инцидента, я не собираюсь утомлять тебя длинной историей. Она тебя не касается и, поверь мне, Грэй, никогда не пригодится.
- Сложно сохранять спокойствие, когда кругом тайны, мистика и привидения, - резонно отозвался Грег, пытаясь вспомнить, где он слышал о диббуке. Кажется, это был какой-то фильм.
- Хочешь правду? На самом деле, случаи, подобные твоему, - редкость. Чаще всего проблема кроется в трубах, злых соседях или родственниках, наркотиках и психических расстройствах. Я уже не говорю о мошенничествах жадных псевдомедиумов. Один такой даже угрожал мне смертью, лишившись из-за моего вмешательства богатого, но недалекого клиента.
- В этом мире есть хоть кто-то, кроме меня, кто не хочет тебя убить? – хохотнул Грег. – А если серьезно, приятно для разнообразия побыть уникальным. Хороший шанс, что ты меня не забудешь.
- Да уж, такого, как ты, забыть очень сложно. Я и не припомню, чтобы кто-то проявлял столь сильный интерес не к моему телу, а к моей судьбе. И почему тебе не дает покоя моя жизнь? – скучающим тоном спросил Вотан. – Что порождает такое жадное любопытство?
- Ну, если люди собираются подружиться, они разговаривают. Чтобы лучше узнать друг друга.