- Мне бы не хотелось вас разочаровывать…
- Разумеется, молодой человек. Не беспокойтесь, я не обиделся на вашу прямоту. По сравнению с коллекцией Янко моя – ничто. Я ведь торговец, а не исследователь, каким был он. Сколько помню, Янко всегда интересовали две вещи – потусторонний мир и время. Он любил поговорить о времени, его гибкости, пластичности и изменчивости. За чаркой цуйки, он частенько пускался в рассуждения, что магия существует и с ее помощью время можно поймать.
- Как вы думаете, мистер Добош, что Янко Греку имел в виду под словом “поймать”? – Вотан заметно напрягся и наклонился ближе к старику. – Разве можно поймать время?
- Я не знаю, а он не говорил. Скрытный был человек…
Прерывая их беседу, громко хлопнула дверь, и в магазин вошел молодой мужчина. По-хозяйски оглядываясь, он вытер ноги и снял парку.
- Здравствуй, отец, - голос его был грубоват и слегка нетрезв. – У нас покупатели?
- Нет, молодые люди зашли расспросить о Янко, - торопливо ответил Добош. – Знакомься, Антон, это господа Вотан и…
- Грег, - без энтузиазма отозвался Грег.
- Очень приятно, - вежливо сказал старик, поднимаясь со стула. – А это мой сын – Антон. Оценщик, как и вы, господин Вотан.
- Я искусствовед, - мягко поправил его Норман. – Оценка стоимости не является моим основным занятием.
- И что же вы приехали оценивать, господин искусствовед? – не без ревности в голосе, съязвил Антон. – Библиотеку старого колдуна?
Антон коротко глянул на протянутую Вотаном руку и слегка поморщился. Рукопожатия не состоялось.
- Антон, - с укоризной произнес Добош.
- Да перестань, отец! Вся округа знает, что твой закадычный приятель интересовался колдовством, - Антон бросил парку и развернулся к Вотану. – Если вы не собираетесь ничего покупать, приятно было познакомиться, но здесь не музей. Простите, нам с отцом нужно работать.
- Разумеется, - холодно отозвался Вотан. – Не смеем дольше отнимать ваше время. До свидания, мистер Добош. Благодарю за беседу, вы мне очень помогли.
- Что вы, мне было приятно поговорить с вами, - с улыбкой вымолвил старик, на прощание пожимая длинные пальцы Вотана. – Заходите еще. Господин Грег, если пожелаете что-нибудь продать из коллекции вашего деда, мой магазин к вашим услугам.
Откланявшись, Вотан позвал Грега с собой. Направляясь к машине, он заявил, что выяснил достаточно, а Грег кивнул, на ходу размышляя о маленькой детали, промелькнувшей в словах Добоша. Время. Деда Греку интересовало время. Наверное, ему стоило догадаться об этом, когда он нашел книгу с изображением часов. Или вчера, после того, как он, наконец, перевел подпись к фотографии, которая столь сильно его заинтриговала. Полученный результат весьма озадачил, но тогда Грег не разглядел связи между снимком и книгой.
Теперь же, после рассказа Добоша, эта связь становилась очевидной. Вот только в чем ее суть?
- Послушай, Вотан, тут такая история… – Грег немного помялся, но продолжил. – Я разбирал старые фотографии и нашел странную подборку: дед с какими-то людьми в развалинах замка. Съемка датирована июлем восемьдесят второго. На одном из снимков была приписка. Так вот, я перевел ее вчера. Насколько это возможно, конечно, и там было написано: “Мы нашли время”. Как думаешь, что дед имел в виду?
- Любопытно. И когда ты собирался рассказать об этом?
- Я не думал, что это важно, - Грег сконфуженно покосился на Вотана.
- В твоем случае важна каждая мелочь, Грэй, - отрезал тот. – А теперь будь так любезен, постарайся вспомнить – что еще показалось тебе странным, но не важным?
- Я книгу нашел. В спальне деда. Лежала прямо на кровати. Я ее полистал немного, но ничего не понял. Адская смесь латыни и английского. Не самое легкое чтение на ночь.
- И где она теперь?
- В библиотеке.
- Она нужна мне. Как вернемся, ты должен ее отыскать, - попросил Вотан. – Необходимо точно знать, о чём в ней написано и чем она была так важна для твоего деда. Очень может быть, что именно в ней мы найдем ответы на все наши вопросы.
Уже порядком стемнело, когда они подъехали к дому. В воздухе заметно потеплело, и пошел снег. Крупные белые хлопья, лениво кружась, падали с мрачного неба, словно перья, выбитые из подушки шаловливыми детьми.
- Как на Рождество, - восхищенно прошептал Грег, выбираясь из машины. – Давай пройдемся?
Лицо Вотана на миг исказилось, но он сразу взял себя в руки и согласно кивнул, улыбнувшись детскому восторгу приятеля.
Не успели они отойти от машины, как снег стал крупнее и гуще. Кружевной туман окутал все вокруг, вызвав у Грега ощущение сказочной нереальности творившегося в этих краях буйства зимы.
- Не помню, где слышал эту фразу, но она мне понравилась: “В дожде Бог”. Как думаешь, Вотан, если в дожде Бог, что в снегопаде?
- Слезы, - раздался где-то рядом глухой голос. – Детские слезы о счастье, которое никогда не вернуть.
Пораженный его словами, Грег обернулся, чтобы получить разъяснение и никого не увидел. Снег повалил с такой силой, что за мутной пеленой не было видно ни машины, ни дома. Даже силуэт стоявшего рядом Вотана растворился в молочной мгле. Казалось, он остался совсем один в белой пустой тишине, и это вызвало у Грега легкий приступ паники.
- Вотан, - негромко позвал он спутника.
Никто не отозвался.
- Вотан!
- Я здесь, - на плечо опустилась крепкая ладонь. – Идем, иначе потеряешься. Снег скоро кончится, и потом, я полагаю, крепко приморозит. Не стоит гулять в такую непредсказуемую погоду. Это слишком опасно.
Сжимая длинные пальцы, Грег поплелся за приятелем, спотыкаясь на каждом шагу, а Вотан шел спокойно и уверенно, как если бы просто гулял посреди белоснежного месива. Казалось, его нисколько не волнуют ни слепящие глаза снежинки, ни увязающие в сугробе ноги.
Они ввалились в темную прихожую и принялись отряхиваться. Шаря по стене в поисках выключателя, Грег бурчал, что в жизни не видел такой метели. Вотан отмалчивался.
- Так, давай поедим, а потом я найду книгу.
- Я не голоден и хотел бы побыть один, если можно. Пожалуйста, Грэй, это всё, о чем я прошу.
Сняв пальто, Вотан поставил на скамейку для обуви коробку, что дала ему Лала, и пошел наверх.
Бросив на него недоуменный взгляд, Грег неожиданно ощутил, как его накрывает волной непонятной тоски. Вотан выглядел очень измотанным и усталым, точно снег был вампиром и выпил его до дна. Всего полчаса назад он искрил энергией и решимостью продолжить свои изыскания, как вдруг такая резкая перемена.
Это показалось ему странным, но Грег не стал тревожить Вотана расспросами. Вместо этого он пошел в кухню, где открыл коробку и обнаружил в ней два контейнера с тушеным мясом, а еще пакет, доверху наполненный пирожками.
- Как он говорил? Такт, внимание и учтивость? Ну, что же, может, Вотан и прав, - задумчиво сказал Грег, выуживая из пакета аппетитно пахнущую выпечку. – Ничего страшного не случится, если я возьму один. Или два. А лучше сразу три.
С удовольствием жуя пироги и запивая их пивом, Грег вспомнил об обещании, которое дал Вотану. Издав страдальческий вздох, он прихватил новую банку и отправился в библиотеку.
- Любопытно, сумеет ли он ее прочитать? – сняв книгу с полки, задумчиво произнес Грег, выглядывая в окно.
Снегопад уже прекратился. Тучи рассеялись, и в чистом небе рассыпались злые, равнодушные звезды. На улице стремительно холодало. Мороз нещадно сминал пушистые сугробы в крепкий наст, а значит к утру дорога вновь будет доступна, так что застрять в доме им не грозило. Улыбнувшись прозорливости Вотана, Грег оставил книгу на столе, вложил в нее фотографии развалин и отправился в спальню.