Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Услышав, что Сид остановился погостить, Молли радостно поспешила на кухню. Стэн же с серьёзным лицом подошёл к сыну и спросил:

– Когда уезжаешь?

Луи пожал плечами:

– Скоро.

Отец похлопал сына по плечу:

– Выживи и на этот раз. И прошу, не расстраивай мать. Возвращайся поскорее!

Стэн вышел из комнаты и пошёл поприветствовать гостя. К этому времени Сид привёл себя в порядок. Побрившись, расчесав волосы и переодевшись в чистое бельё, он вышел навстречу мистеру Самсону. Оба радостно пожали друг другу руки и отправились ужинать. Молли и её дочки как раз закончили сервировать стол, и дымящиеся котелки один за другим появились на столе. После еды большая часть семейства переместилась в гостиную, остальные вернулись к хозяйственным делам.

Курносые двойняшки то и дело, переглядываясь, рассматривали Сида. Это его немного смущало, так как каждая из девушек была вдвое больше и, без сомнения, мощнее его самого. Он лишь вежливо улыбался в ответ и отводил взгляд в сторону. Одни братья о чём-то спорили, другие тем временем вырезали по дереву или чинили обувь. Это был очередной тихий и скучный вечер в семье Самсон.

Луи остался помочь матери на кухне, и в его отсутствие Сид заскучал. Он поглядел на большие часы с маятником и задумался. Стэн заметил это и, отложив книгу, сказал:

– Пойдем, подышим воздухом, Сид.

Все братья посмотрели в сторону отца. Сид кивнул в ответ, и они с главой семейства вышли наружу. Отпрыски, с интересом проводив их взглядом, вернулись к своим занятиям.

Ночь только опускалась, и редкие звёзды зажигались на темнеющем небосводе, украшая его светящимся узором.

Стэн вдохнул аромат уходящего дня. Запахи диких цветов, полыни, сена перемешались между собой, а вечерняя свежесть привносила особую пьянящую изюминку.

– Сид, я хочу откровенно поговорить с тобой.

– Я слушаю, мистер Самсон.

– Можно просто Стэн.

– В чём же дело, Стэн?

– Я знаю, что ты появился не просто так, и тебе нужна помощь Луи. Он уже взрослый парень и сам решает, как распоряжаться своей жизнью. Но скажи, почему именно он?

– У меня случилась беда, и Луи единственный, кому я могу полностью довериться. Он мой друг.

– Друзья, значит… А ведь знаешь, Луи очень изменился. Когда он исчез семь лет назад, никто, кроме матери, не обратил особого внимания. Он часто пропадал на неделю-другую, ошиваясь по окрестностям. Молли места себе не находила. А потом и мы забеспокоились, когда прошел месяц. Узнавали у соседей, объезжали ближайшие деревни, но нам так и не удалось ничего выяснить. Его нигде не было. Прошел год. За ним ещё один. И еще. Я и Молли постарели за это время. Хоть этот чертёнок и доставлял кучу проблем, но с ним наша жизнь оживала. Нам безумно не хватало его. И, видимо, так уж устроен наш мир, что когда ты уже больше ничего не ждёшь и оставил надежды, происходит нечто невообразимое, и то, что казалось ушедшим навсегда, вновь возвращается к тебе. Спустя пять лет он вернулся. Вы вместе. Я уже тогда заметил, как он повзрослел и возмужал. Но со временем я увидел иные, куда более разительные перемены. В его движениях исчезла былая суета. Он теперь словно излучает спокойствие. Взгляд стал задумчивым. Луи всегда был легкомысленным и редко воспринимал что-либо всерьёз. Если честно, мы до сих пор нечасто общаемся с ним, но из тех бесед, что были у нас в последние годы, он проявил удивительную жизненную мудрость. Я не знаю, что приключилось во время его путешествия, но уверен, что повлиял на него именно ты, Сид.

– Приятно слышать, Стэн.

– Оставь любезности! – Стэн издал легкий смешок, а затем вновь продолжил с серьёзным лицом: – Это будет опасное путешествие?

– Крайне.

– Я так и думал. – Стэн вздохнул. Подумав о чём-то пару секунд, он указал на звёздное небо. – Видишь эти светящиеся точки на небе, Сид? Ты похож на одну из них. Каждую ночь мы видим их свет. Но нам совершенно неизвестно, что происходит с ними там, высоко. Они окружены мраком тайны. Так же, как и ты, Сид. Но Луи почему-то верит тебе и готов отправиться с тобой в ад. Мне неизвестно, что ты за человек, но я верю Луи. Вернитесь живыми, хорошо?

– Хорошо.

Они молча стояли в темноте. Настала ночь, и покрывало Млечного пути раскинулось над их головами.

– Вы рассуждаете как поэт, Стэн.

Мистер Самсон рассмеялся в голос.

– Я развожу лошадей! А вечерами люблю почитать хорошие книги. Где-то между этим и рождается любовь к высокой мысли.

– Вы очень переживаете за Луи?

– Конечно, он ведь мой сын! Ничего не могу с собой поделать.

Они безмятежно стояли на крыльце дома, наслаждаясь тишиной. Неожиданно в доме послышался звук бьющейся посуды и крики. Стэн обернулся к Сиду.

– Кажется, началось! – он вытащил мешок из тёмного угла веранды. – Я собрал вам тут самое необходимое. Держитесь – и постарайтесь хоть первое время не вляпаться в историю.

Он вручил мешок Сиду. Тем временем в двери показался Луи. Он вовремя успел захлопнуть за собой дверь, когда брошенная чашка разбилась с другой стороны.

– Отец, я просто пытался объяснить матери…

– Я возьму это на себя. Езжайте! Лошади уже оседланы и ждут вас в стойлах.

Луи и Сид переглянулись. Быстро пожав Стэну руку на прощание, они побежали в сторону амбара. Молли появилась секундой позже.

– Стэн! Он снова уезжает!

– Я знаю, Молли. – Он обнял жену за плечи. – Луи должен ехать, он нужен своему другу.

– Но если он опять исчезнет? Как тогда? Что будет?!

– Он вернётся.

Это были те редкие минуты, когда Стэн проявлял нежность к Молли. Он обнял её. Она уткнулась в его широкое плечо, изредка всхлипывая.

– Всё будет хорошо, Муму. Наш сын обязательно вернётся вновь.

Двое всадников показались во дворе перед домом. Помахав шляпами, они пришпорили коней и отправились навстречу приключениям.

– Сид, а собственно, куда мы едем? И ещё, ты никогда не рассказывал, что у тебя есть сестра! Она, наверное, красотка… ведь так? Когда мы её спасем, ты же меня представишь в лучшем виде? Не буду же я, как безмолвный герой, следовать за тобой навстречу опасностям, игнорируя спасенных красоток? А от кого спасать, кстати? Сид, не молчи!

Друзья выехали на освещённую первыми лучами рассвета долину. Они стояли на пригорке, перед ними открывался сказочный вид.

– Я не молчу, просто задумался.

– Одно и то же!

– Если честно, то это довольно длинная история.

– Валяй, повеселишь меня рассказами по дороге.

– Ладно. – Лошади не спеша продолжили движение. – Всё началось довольно давно. Ещё до моего рождения. Александр Джонсон – так звали отца. Я смутно помню родителей, всё это мне рассказал дед по материнской линии. С папиной стороны я вообще никого не знаю, поговаривали, что его отец эмигрировал сюда из Империи русских.

– Это там, где всегда холодно и полно медведей?

– Не знаю. У нас ведь тоже полно медведей. Я пересказываю тебе то, что когда-то рассказали мне. Так вот, отец был ученым. Геологом, если точнее.

– Это те, что в земле копаются?

– Что-то вроде того. До войны он входил в группу исследователей Запада. Они изучали рельеф и природные залежи регионов. Когда началась война, он воевал на стороне Севера, и поля сражений проходили далеко от мест его исследований. Но до того, как его призвали, поиски вывели его на крайне богатый минералами горный участок. Он успел сделать лишь несколько заметок, перед тем как экспедиция свернула деятельность. После войны он нашел свои записи, но к тому времени ажиотаж вокруг золотой лихорадки и несметных сокровищ поутих, и ему никак не удавалось вернуться к своим научным поискам. Осознав, что кроме него самого это никому не нужно, отец собрался в одиночку пройти весь путь и разобраться во всем. Друзья отговаривали его, утверждая, что он непременно погибнет или в лучшем случае вернётся ни с чем. Но он не слушал их и начал готовиться к экспедиции. И вот, когда сборы были практически завершены и до отправления оставались считаные дни, ему повстречался один человек. Оказалось, что в мире остался такой же безумец, верящий в призрачный шанс найти волшебный оазис, полный сокровищ. Обоим им не было ещё и тридцати, и посвятить год-другой погоне за мечтой не казалось таким уж безрассудством. Нового компаньона звали Густав, и, обладая кое-какими сбережениями, вместе им удалось собрать всё необходимое для дальней дороги. Никто не верил в их успех. Но они, воодушевленные верой друг в друга, не обращая внимания на злые языки, отправились в путь. Более полугода заняла дорога на запад. Сотни раз их жизни висели на волоске, но бок о бок, скрепив свою волю, они продолжали идти. Отец ни секунды не сомневался в успехе, Густав не сомневался в отце. Верные компаньоны прошли снежные поля, ветреные равнины, дикие лесные чащи, знойные степи и наконец-то добрались до места, отмеченного в отцовском дневнике…

16
{"b":"654147","o":1}