Высокий черноволосый мужчина без одного глаза, худощавая женщина с каштановыми волосами и симпатичная девчушка на несколько лет младше самой Джуно. Разговор разворачивался неспешно, крутясь вокруг ничего не значащих тем. Беседа пока что шла на английском, но вот детей представили друг другу и наказали познакомиться. Джуно поставили в тупик, потому что она знала лишь пару фраз на русском, которые наскоро выучила перед поездкой. Второй ребенок смотрел на нее наивными зелеными глазами и молча улыбался. Джуно вздохнула. Понятно. Отсылают малышню, чтобы поговорить о «взрослых делах». Причем отсылают в прямом смысле: наскоро запихав (в рамках приличия) пару национальных блюд России в них типа борща и пельменей, через полчаса мистер Крылов наказал своей жене проводить уставших детей в их номер. Мария все время пожирала глазами иностранную гостью, не переставая улыбаться.
Повезло, что ее мама хоть немного знала английский, потому что Джуно чувствовала себя неловко под любопытным детским взглядом. Женщина с добродушной улыбкой предложила им блины, любимые русскими, и чай. Перекинувшись парой фраз с дочкой, она принесла им кучу каких-то пергаментов и коробок. Оказалось, это все — настольные игры, и Мария предлагает скоротать время за ними. Джуно решительно вытянула адаптированную версию «Монополии» из-под шахматной доски. Может, даст повод немного расспросить о работе отца, если она, конечно, связана с теневым бизнесом.
Постепенно нарисовывался приблизительный план действий.
— Миссис Крылова, а русский язык сложный? — самый простой способ наладить дружественные отношения — притвориться, что она прямо-таки горит желанием выучить новый язык. И прекрасно вписывается в ее легенду о примерной ученице.
— Я не могу ответить на этот вопрос однозначно, все же это мой родной язык. Но, думаю, сложнее английского. Можешь называть меня Ксения, Джуно.
Девочка-одуванчик заинтересованно прислушивалась к беседе. Потом просияла и скороговоркой затараторила что-то, обращаясь к матери. Та задумалась на миг и ответила с вопрошающими интонациями. Ребенок оказался на диво эмоциональным, и Джуно догадалась об общей теме их разговора. Судя по всему, она рассчитала верно, и любопытной малышке захочется получше узнать гостью.
Вечер пролетел незаметно. Джуно играла в настольные игры, пила чай, училась здороваться по-русски и пыталась вести себя как можно более естественно. В конце концов, восьмилетка, как выяснилось чуть позже, устала и уснула прямо за партией в шахматы. Девчушка оказалась неожиданно сильным противником, и Джуно начала понемногу сдавать позиции.
— Джуно, как насчет встречи через пару дней? Мария стесняется сверстников, а ей недостает общения. Мы могли бы пойти прогуляться по Красной Площади.
Девочка едва ли не подпрыгнула от радости. Все прошло как по маслу. Забравший ее отец тоже выглядел довольным, но в номере охладил восторги Джуно.
— Идеальный пример содействия, как по учебнику. Но помни, что в следующий раз может не получиться так легко войти в контакт с иностранцами. Я почти уверен, мистер Крылов сделал похожее внушение и своей дочери с женой. Пока что мы договорились о следующей встрече, но обычно русские не такие вежливые и доброжелательные. Особенно такие люди, как мистер Крылов. По моим данным, его младший брат — начальник охраны текущего президента. Если бы не исключительные обстоятельства, мы и близко не приблизились к Крыловым. Слишком разные уровни. Но расчет был именно на подобную реакцию, поэтому…
Отец мягко, но правдиво обрисовал ей ситуацию с Крыловыми. Она уже задумывалась, что же ее братьям и отцу пришлось сделать, чтобы выйти на птицу высокого полета и добиться приглашения в закрытую Россию, но лишь сейчас она узнала примерную цену этой встречи. Креи работали над этим больше десяти месяцев, как над первостепенной задачей. Становилась понятной сверхзанятость отца в последний год. Но все равно Глава Семьи похвалил ее, высоко оценив непринужденность и находчивость дочери. Уже засыпая, Джуно вспомнила, что не знает, куда отправилась мама. События медленно набирали оборот.
Как и предсказывал отец, женская часть Крыловых проявляла к ней удвоенную доброжелательность за неимением ее матери. Пока они таскались по музеям, достопримечательностям, даже пару раз выезжали на природу, мужчины плодотворно и, главное, незаметно договаривались о… чем-то. Их неизменно сопровождала пара людей в смокингах, якобы кураторы иностранных гостей, но девочка была уверена — обычные охранники. Джуно не была сильна в построении интриг и изящных дипломатических решений. У нее получалось разве что их разрушать.
В один из дней они отправились в Малый Театр, самый старый в России. Показывали какую-то российскую классику со средневековыми вычурными оборотами, поэтому Джуно ничего не поняла. Оставалась неделя до Нового Года, который в Советском Союзе отмечали с размахом. По приезду в гостиницу девочка недоуменно оглядела пустой номер: отца нигде не было. Не явился он и глубоким вечером, когда изморенная ожиданием и яркими впечатлениями Джуно заснула. На следующий день отец все еще отсутствовал, но девочка не волновалась: он предупреждал, что такое может произойти.
Вежливый сотрудник отеля принес ей завтрак, пока Джуно раздумывала, что делать. В итоге, не придя к единому решению, она провела несколько часов за книгой, не рискуя высовываться наружу. Наверняка отец исчез не просто так, произошло что-то важное. На подкорке зудела какая-то мысль, настойчиво не желающая оформляться. И только под вечер, когда Джуно пошла кормить Гестию, осевшую в дальней комнате, ее осенило. У Флинта вчера был День Рождения! А она совсем забыла! Деррек же говорил ей об этом… И вроде бы ему исполняется семнадцать, магическое совершеннолетие… А у нее нет подарка… Хорошенько все обдумав, она решила подождать до визита в волшебную часть Москвы.
Незаметно подкрался вечер. Легкая тревога уже перерастала в беспокойство. Послезавтра они шли в очередной музей, хотя Джуно больше всего понравились парки и крупномасштабная выставка народного хозяйства. Но ей надо было отыгрывать свою роль лучшей ученицы. Ситуация выходила трагикомичная: обе стороны знали, что другая сторона знает, что собеседники знают истинную суть этой поездки, но все должно было выглядеть максимально невинно и благопристойно, особенно на предстоящем собрании, где будут присутствовать представители государства и которое состоится на следующий день после Нового Года.
Когда ранним утром ни отец, ни мать не явились в отель, девочка серьезно занервничала. Прошло уже два дня, а ни от кого из них нет вестей. Хотя интересная книга все еще была способна отвлечь от невеселых мыслей, но с каждым часом настроение ухудшалось в геометрической прогрессии. В конце концов Джуно отложила чтиво и уставилась в окно в нелепой надежде увидеть хоть какой-то знак «свыше». Наступил полдень. Девочка почти что поддалась панике. Надо было срочно узнать последние политические новости и собирать вещи. Отец приказал распечатать указания только в особом случае, к примеру, если от него не будет вестей больше двух дней. Проблема также заключалась в том, что Джуно не могла связаться и с матерью: по «внутренней» связи, которая обеспечивалась Алтарем, она разве что чувствовала, что та жива.
Сама девочка пропустила уже второй ритуал на Осколке Родового Камня, возможно, поэтому так слабо чувствовала мать. Вскрыв конверт, она пробежала глазами по размашистым строчкам. Предстояло дождаться Альберта и бежать с ним в безопасное место. Джуно непроизвольно смяла послание в руке. Определенно, что-то случилось. Вещи уже давно были сложены в сумку с Чарами расширения пространства и облегчения. Временами у девочки складывалось впечатление, что она расплачивается за везение матери, собирая все неприятности в округе на себя.
Джуно чутко прислушивалась к шагам в коридоре. Уже вечерело, и с каждой минутой тревога девочки росла. Родители оставили местных денег на всякий случай, но ей, как несовершеннолетней, вряд ли что-то светит без Альберта. А он все не приходил, хотя должен был держать связь с отцом. Джуно была без понятия, как поступить. В итоге решила спуститься в холл и подождать брата там, да и если что-то пойдет не так, получится быстро сбежать. Мысль позвонить Крыловым исчезла так же быстро, как и появилась. Во-первых, это могло подставить уже их, а во-вторых, они, конечно, были дружелюбны, но если возникли проблемы у отца, то вряд ли прикроют ее в ущерб собственным интересам. Сотрудники гостиницы посматривали удивленно, но ничего не говорили. Девочка уже успела задремать, когда в холл буквально ворвалась мама. Она быстрым шагом пересекла разделяющее их пространство, крепко прижала к себе дочь и без лишних слов схватила за руку.