– Ты не ранен?
Парень поморщился.
– Виктория, не делай больно моей репутации.
– А эти… ну, которые идиоты, они за нами не пойдут?
– Виктория, – улыбнулся Стивен. – Не пойдут. Я их убил. И не могла бы ты понизить голос, ты здорово мне мешаешь?
– Мешаю что?
– Прислушиваться.
Я замолчала. Вильгельм ехал у меня на руках как ни в чем не бывало, словно рядом не шел настоящий убийца и он же не собирался (правда!) убить меня и… А-а-а-а!
– Виктория, твой эмоциональный фон изменился, – неожиданно сказал Стивен, не оборачиваясь. – В чем дело?
– Ты убийца!
– А… ну ничего, привыкнешь.
О как.
Вильгельм гладил меня лапой, будто пытался успокоить, и даже завелся мурчать, но Стивен бросил: «Утихни», – и кот замолчал. Лес уже не казался приятным и интересным местом. Из-за каждого дерева, в каждой тени мне чудились враги и очень хотелось все бросить, сказать «ой все!» и потребовать шоколадку.
Но я знала, что шоколадку мне никто не даст, убить и правда могут в любую минуту и нужно что-то делать. Поэтому шла и пыталась с собой справиться молча.
Благо очень скоро роща кончилась и перед нами появились стены. Городские, сказал Стивен. «Иди за мной, – добавил он, – я тебя выведу». Потом взял за руку и потащил к толпе у широкой дороги, вымощенной желтым кирпичом. Словно специально, стены у города были изумрудными.
– Ну да, изумруды, – отмахнулся Стивен, пока вел меня к толпе. – Это родовой цвет местного герцога. Этот ублю… лорд, точнее, его светлые предки, чтоб им вечно перерождаться в тараканов, придумали всю свою казну напоказ выставить. И раскошелились на какого-то чокнутого колдуна. Он намагичил им защиту и скопытился. С тех пор все деньги герцога и его города тут, напоказ, но никто, кроме этого светлого мерз… лорда, снять их не может. – И Стивен тоскливо посмотрел на ближайшую колонну, щедро украшенную этими самыми изумрудами. На солнце она просто ослепляла.
– А это все воры, что ли? – Я посмотрела на осаждающую ворота толпу в разноцветных одеждах. – Сейчас они все на нас с Вильгельмом кинутся?
Кот предусмотрительно спрятался под моим плащом, а Стивен еще крепче схватил меня за руку.
– Нет, они здесь ради другого. Не отставай!
И мы нырнули в возбужденную, галдящую толпу.
Отстать я при всем желании не могла: Стивен тащил меня, как прицеп, и руку сжимал буквально тисками. Вильгельм под плащом испуганно замер, а я пыталась осмотреться и понять, что происходит.
Господа штурмующие возмущались:
– Цены задрали! Если так в этом году, то что в следующем будет? У меня сестра – магичка, пусть скидку сделают! Да вы нелюди, что ли?!
Неужели цена за вход в город такая огромная, что все эти небедные (судя по одежде) люди не могут за стены попасть? А раз так, то зачем им так нужно в Вайнцем?
Мы со Стивеном протолкались к изумрудной стене и встали прямо перед ярким, намагиченным, наверное, до предела, свитком. Он сиял, переливался, показывал танцующих… В общем, вел себя почти как реклама в Интернете. И требовал пятьдесят таланнов с человека за вход. Для меня это ничего не значило, а вот Стивен, прочитав, выпалил:
– Да они охренели!
– Пойдем отсюда? – тут же с надеждой предложила я. Меня со всех сторон толкали разукрашенные, как на карнавале, люди, и в их обществе было, признаться, неуютно.
Стивен бросил на меня задумчивый взгляд, особое внимание уделив вспучившемуся на груди (где засел кот) плащу.
– Ну вот еще. – И тихо добавил: – Никогда не думал, что стану так стремиться в этот проклятый город…
– Что?
В ответ Стивен так меня дернул за руку, что я вскрикнула, и потащил сквозь толпу, лавируя между людьми. Всюду мелькали разноцветные одежды, украшения, кулаки, локти, чьи-то лапы (химер?), волосы, когти…
Потом мы неожиданно выбрались к столу на возвышении, тоже украшенному изумрудами.
– Нет, я не снижу цену. Нет, скидок не делаем. Все хотят! Билетов – ограниченное количество, – рычал старичок в морковной мантии.
На нас он буквально вызверился:
– А нищим тут вообще не место!
Это он про мой плащ? Или про встрепанный вид Стивена? Хм, а я сама-то, наверное, хороша… Но по одежде людей не судят!
Глухо завыл в ответ Вильгельм, а Стивен подтвердил мои мысли:
– Мы заплатим.
– Откуда у вас деньги? – фыркнул старичок, а стражники рядом со столиком (неприметные в своих серых плащах) угрожающе уставились на нас.
Действительно, откуда у нас деньги? Меня снова заставят гладить хрустальный шарик?
Но Стивен сказал:
– Виктория, доставай кота.
Вильгельм примолк, а я прижала его к груди.
– Не продам!
Стивен, прищурившись, смерил меня внимательным взглядом и повторил:
– Доставай.
В сомнениях я вытащила из-под плаща кота. Вид встрепанного и просто вопиюще-рыжего (это после черной краски мне так казалось) Вильгельма не удивил ровным счетом никого.
– Это вам в магистрат, – буркнул старик. – У них награду заберите, потом возвращайтесь. Если успеете, конечно: мы сегодня закрываемся.
А?
Стивен поморщился и подтолкнул меня вместе с Вильгельмом к столу. Шепнул:
– Возьми кота за задние лапы и потряси.
– Что? Зачем?
– Делай.
– Мяу! – заранее возмутился Вильгельм.
– Делай, – повторил Стивен. – А вы, ваше высочество, молчали бы.
Вильгельм и правда заткнулся, но на Стивена смотрел ненавидяще, когда я, как могла аккуратно, перевернула его вниз головой и потрясла.
За нами наблюдала вся толпа. И у них на глазах… ничего не случилось.
– Сильнее, – подсказал Стивен.
Сильнее я кота бы трясла после того, как он меня обидел. А сейчас Вильгельм себя прилично вел. Неправильно это…
– Виктория… – предупреждающе добавил Стивен.
Я испугалась, что если не сделаю, как он велит, за ноги схватят и потрясут уже меня.
И тогда из кота посыпались бриллианты.
А?!
Откуда?
А бриллианты все падали… И очень они были похожи на те, что я видела дома в сундуке… Может, в этом мире они все одинаковые, но… очень похожи!
Вильгельм страдальчески жмурился, толпа завороженно молчала, стражники сдерживали первые ряды, которые пытались дотянуться до упавших камешков, а Стивен не делал и попытки всю эту бриллиантовую кучу собрать и привести в божий вид. Только шепнул мне пару минут спустя:
– Достаточно.
Старичок в мантии деловито оглядел каждый бриллиант, на свет посмотрел, в хрустальный стакан с водой пару штук окунул – на том и успокоился.
– Проходите.
И ворота, натужно скрипя, приоткрылись.
Толпа замерла от вожделения, глядя, как я подхватываю кота, Стивен подхватывает меня (за локоть) и вместе мы пытаемся в эту щелку между створками просочиться.
Потом ворота захлопнулись, и наставшая было тишина загремела криком:
– Да сколько можно! Тарифы регулировать надо! Градоначальник – вор, оттуда и цены! Пустите, я танцевать хочу!
Я отвернулась и прошла следом за Стивеном по широкой, естественно, тоже украшенной изумрудами лестнице. Ничего необычного пока не было, даже иллюзий. Стены со штандартами (какой-то змей на синем фоне и вязь странных знаков). Решетки со всех сторон, вроде бы серебряные. Тут оборотней боятся?
И чем этот город так хорош, что сюда все так рвутся?
– Стивен? А откуда у нас бриллианты?
Парень повернулся ко мне и ухмыльнулся:
– А это ты у кота спроси. А, ваше высочество? Откуда у вас бриллианты?
Я непонимающе покосилась на Вильгельма:
– А при чем тут он?
– Это же твои бриллианты, – рассмеялся Стивен. – Помнишь, ты говорила, что попросила их за кота. А принц тогда их и… забрал. Да, ваше высочество? Правду говорят, что все королевские особы – прирожденные воры, а?
Вильгельм мяукнул – заткнись, мол.
– Ты забрал мои бриллианты? – повторила я, глядя на кота. Так вот куда они исчезли!
Тот отвернулся.
– Ну ты и прохиндей… А, бог с тобой, я все равно не знала, что с ними делать.