Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гаджи-Самед-хан долго еще говорил о концессиях, которые намереваются предоставить царской России, пытаясь представить это как "реформу". В то же время он не мог скрыть своего недовольства русскими, которые якобы его не могли оценить. Гаджи-Самед-хан чувствовал, что приближается конец его владычества.

Пока мы были увлечены разговором, телефонист доложил, что Сардар-Рашид просит разрешения явиться к Гаджи-Самед-хану.

- Передай ему от меня привет, - внезапно изменившись в лице, сердито сказал он. - Скажи, что его превосходительство чувствует себя плохо и не сумеет сегодня принять его!

В два часа, когда я поднялся, он хотел оставить меня обедать.

- Прошу простить, - извинился я, - сегодня Нина-ханум чувствует себя не совсем хорошо, и я должен вызвать врача.

- Передайте ей мои наилучшие пожелания, - сказал он. - Память о вашей дружбе навсегда останется в моем сердце. Будьте добры зайти завтра вечером. Мне хотелось бы обсудить с вами кое-какие вопросы.

ПИСЬМА КОНСУЛУ И В ПЕТЕРБУРГ

По приглашению Гаджи-Самед-хана, я ровно в десять часов отправился в парк Низамуддовле.

Несмотря на удушающий июльский зной губернатор забился в небольшую комнату. Войдя к нему, я вспомнил все прочитанное о Султане Абдул Гамиде.

Окна и двери были наглухо закрыты. На окнах были прочные ставни. На столе разложены револьверы, в углах стояли винтовки.

В такого рода железной клетке я застал тавризского генерал-губернатора. Он крепко пожал мне руку и указал на место рядом с собой.

- Сударь, вы свободно пишете на русском языке? - задал он мне вопрос.

- Совершенно.

- Мне надо написать два письма: одно господину генеральному консулу, второе - в Петербург, в министерство иностранных дел. Я составил текст обеих писем на фарсидском языке.

- Великолепно, а я переведу их на русский.

Гаджи-Самед-хан взял письма.

- Теперь я прочту их вам, - сказал он, - а вы переведете! Вы должны приложить все старание. Пусть не говорят, что иранцы не умеют писать письма.

- Я переведу так, как вам того хочется. Я умею читать и по-фарсидски.

Сначала я приступил к переводу письма Самед-хана к генеральному консулу в Тавризе.

"От губернатора Гаджи Шуджауддовле генеральному консулу Тавриза господину Орлову.

Если правительству его величества угодно мое участие в выборах в иранский меджлис, я могу участвовать в них только как обыкновенный гражданин. Едва распространится весть о моем участии в них в качестве официального лица, как могут вспыхнуть беспорядки не только в Карадаге, Ардебиле и Савуджбулаге, но и в самом Тавризе.

В результате долгих и упорных трудов мне удалось, не прибегая к мерам наказания, водворить в крае мир и тишину. И потому, чтоб не допустить кровопролитий, прошу дать мне отпуск (или принять отставку), назначив на мое место кого-нибудь из числа тавризцев или из Тегерана".

Я окончил перевод. Вернув Самед-хану фарсидский текст его собственного письма, я прочел и перевел ему написанное мной. Письмо ему очень понравилось. Затем он протянул мне письмо, адресованное в Петербург в министерство иностранных дел.

"Генерал-губернатор Тавриза Шуджауддовле в Петербург - министру иностранных дел*.

______________ * Сокращено.

Без сомнения как императору, так и совету министров моя деятельность достаточно известна. Года два-три тому назад, когда весь Иран был охвачен смутой, я оставался на месте, не примыкая ни к одной из партий. Я надеялся, что когда-нибудь иранское правительство станет господином положения. Я надеялся, что когда-нибудь народ, вырвавшись из когтей революции, сумеет зажить мирной жизнью. Увы, к сожалению, положение Ирана с каждым днем ухудшалось.

Страна окончательно лишилась мира и спокойствия. В эту пору я по приказу правительства, собрав свои силы, стоял в Сэрдрудде. Оттуда я следил за ходом революции. После вступления в Тавриз русских войск порядок частично был водворен. Начали проявляться кое-какие признаки общего умиротворения. Тогда и я, по требованию правительства, принялся повсюду преследовать революционеров.

Однако вскоре снова начались грабежи и погромы, вспыхнули бунты, народ снова был лишен покоя. В частности, Тавризская провинция превратилась в очаг революции, и я вынужден был прийти к решению уничтожить тавризских революционеров. Я стал в двух верстах от Тавриза. Смута эта улеглась только после того, как русские войска вынуждены были прибегнуть к силе. В результате решительных мероприятий и суровых наказаний был водворен порядок

Наступил мир, и тогда я с разрешения правительства императора стал во главе управления провинцией и до сего дня остаюсь на этом посту.

Однако в связи с наступлением в стране новой политической обстановки создались и некоторые затруднения в деле управления Азербайджаном.

1. Благодаря отсутствию в основных вопросах единой точки зрения между учрежденными в городах консульствами и игнорированию меня со стороны вновь назначенных консулов и тавризского генерального консула, в стране начинают возникать новые беспорядки

2. Уклонение бельгийцев от оказания нам помощи, равнодушие, проявляемое ими к финансовому состоянию Ирана, старания некоторых интриганов рассорить меня с консулом, содержание раздутых штатов (работа, которую можно выполнить за 50 тысяч, обходится в 300 тысяч туманов), удары, наносимые бюджету страны, все это причиняет огромный ущерб и мешает упорядочению дел.

Местные консулы не желают признавать ни генерального консула, ни меня, хотя бы как губернатора Азербайджана, и не считают себя ответственными предо мной. В то же время они притесняют народ.

Принимая во внимание все вышеизложенное, я прошу вместе бельгийских финансовых советников назначить русских. С помощью нескольких русских и нескольких знающих дело местных чиновников необходимо и можно провести в жизнь пошлинные и налоговые мероприятия.

3. Как я уже докладывал председателю совета министров его величества по поводу военных организаций, повторяю и теперь. Необходимо:

а) в трех пунктах создать казачьи бригады;

б) из местного населения организовать кавалерию и пехоту и поручить их русским инструкторам.

4. Если бы было разрешено, я приехал бы в Петербург и имел бы честь сделать особый доклад. Если же этого нельзя сейчас сделать, я прошу разрешить мне долгосрочный отпуск для поездки на курорт с тем, чтобы по возвращении мне было разрешено прибыть в Петербург на доклад.

Гаджи Шуджауддовле Самед-хан".

Гаджи-Самед-хан одобрил оба перевода.

- Не следует ли напечатать их на машинке? - обратился он ко мне.

- Да, следует. Я передам их Нине, и она в тайне от консула напечатает и принесет их вам.

- Вот это дело. Честь и хвала вам!

РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ КОНФЛИКТ

Мировая война, приближаясь, схватила империалистов за горло. Австро-сербские переговоры не привели ни к каким результатам, а Германия и Россия, пользуясь этим, усиленно готовились к войне. Создавался тройственный союз Англии, Франции и России. Однако противоречия между Россией и Англией по поводу Ирана все еще не были разрешены.

Министр иностранных дел Сазонов, не взирая на то, что Россия стояла перед угрозой серьезной войны, не дал сколько-нибудь удовлетворительного ответа на требования, поставленные в ноте иранского правительства.

Ответная нота России от 8 июля за номером 1361 гласила:

"При обложении иранским правительством налогами русско-подданных или находящихся под покровительством России иранцев, необходимо участие представителя консульства. Собранные же с них залоги должны полностью поступать в русский банк, ибо русские консулы обязаны проследить, как и на что они тратятся".

Затем в этой же ноте Сазонов, касаясь вопроса о Шуджауддовле, пишет:

"В вопросе о выборах в меджлис Гаджи Шуджауддовле не подчиняется нам. Ссылаясь на расстроенное здоровье, он не хочет даже оставаться во главе управления Тавризом. Вот почему мы можем согласиться на приход к власти наследника, однако при следующих условиях:

178
{"b":"65294","o":1}