Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- О таинственный бог этого сладкого папоротника! Мы очень голодны. Позволь нам позаимствоватьэтот стебель, а мы оставим корни, чтобы он сновасмог расти.

Затем на их пути встретилось очень высокое дерево, каких не встречалось на Бора-Бора, и Па заметил:

- Одного такого дерева вполне хватит для того,чтобы выстроить целый дом.

И снова жрец Тупуна благоговейно принялся молиться:

- О могучее и сильное дерево! Нам очень нужнатвоя древесина, чтобы построить дом. Пожалуйста,позволь нам забрать твою мощь. Посмотри, я закапываю у твоих корней эту жирную рыбу, чтобы тысмогло питаться ею. Но после того, как ты покончишь с рыбой, разреши нам, пожалуйста, прийтисюда и использовать твое тело.

Но даже если путникам так и не удалось найти пищи, они отыскали нечто не менее ценное: просторную пещеру, сухую и надежную, расположенную вне досягаемости прилива. Здесь Тупуна закопал последнюю рыбу и произнес:

- О великие боги этой пещеры! Пожалуйста, заберите отсюда всех темных тварей, которым вы позволили спрятаться здесь. Позвольте мне освятитьэто место водой, чтобы оно стало пригодным для жилья. - Войдя в пещеру, он обернулся и сообщилвсем остальным: - Это и будет пока что нашим домом!

В этот момент с берега послышался веселый смех. Там выпустили свиней погулять, но вскоре стало понятно, что старого кабана до сих пор не слушаются ноги после морской качки. Он делал несколько шагов, чтобы подойти к каноэ и улечься в его тени, но тут же падал. Изумленное животное поднималось снова, с обидой похрюкивая, но, пройдя еще несколько шагов, опять валилось на песок, не в состоянии удержать равновесия. Те, кто сейчас наблюдал за боровом, покатывались со смеху, позабыв о том, что на этом чуждом пока острове их может в любую минуту подстерегать опасность. Разозлившийся кабан вылечил смехом этих уставших и измученных людей, и когда король закричал им: - Переносите все в пещеру! - они с радостью принялись работать, полностью проигнорировав ту угрозу, которая нависла сейчас над всеми прибывшими: ведь здесь, где им предстояло жить, не было еды.

Правда, когда все собрались у пещеры, двое мужчин, занимавшихся свиньями, доложили приятную новость:

- На этом острове очень много разных птиц.

И, как бы в подтверждение этих слов, над головами путешественников пролетела целая стайка крачек, питавшихся чистой рыбой. Поэтому, испеченные или сваренные, вкусом они напоминали немного и цыплят, и сарду. Еще раз взглянув на папоротник, Таматоа заметил:

- Тэйн никогда бы не привел нас сюда, если бы здесь вообще не было никакой еды. Возможно, нам просто пока еще незнакома эта еда, но она тут должна быть. И наша задача - отыскать ее.

Когда начало строительству храма было положено, боги оказались в своем доме, каноэ надежно установлено на песке, а весь бесценный груз сложен в пещере, люди начали понемногу оживать. Изголодавшиеся по ласке мужчины, так удачно закончившие столь длинное путешествие, стали недвусмысленно посматривать на своих женщин. Одна за другой изнуренные, но по-прежнему красивые девушки с длинными черными волосами уходили вслед за мужчинами в кусты, где они ласкали друг друга и нежно любили. Так образовывались странные браки, и новая жизнь понемногу начинала входить в свои права на этом ранее безлюдном острове.

Однако самая красивая девушка пока что никак не могла отыскать своего мужа. Тероро в задумчивости бродил по берегу моря, размышляя о человеческих жертвах и думая о том, что ни к чему хорошему смерть рабов не приведет на этой земле, которая должна была стать его новой родиной. Так и не дождавшись супруга, Техани вышла из пещеры и направилась к морю, отчаянно крича:

- Тероро! Тероро!

Ее призыв услышал Мато, у которого до сих пор еще не было своей женщины. Этот смелый воин во время всего путешествия старался находиться по

ближе к Техани. Любуясь ею, он смог оценить красоту девушки, и теперь, бросившись со всех ног к берегу моря, все же постарался сделать так, чтобы их встреча показалась случайной.

Ты ищешь Тероро? - как бы между прочим,поинтересовался Мато.

Да, но не могу его отыскать.

Наверное, у него появились какие-то срочные иважные дела, - высказал предположение Мато.

Где же?

Я и сам не знаю. Может быть... - Он взял Техани за руку и попытался нежно завлечь ее под сеньдеревьев, откуда только что выбежал сам. Но девушка решительно выдернула руку.

Нет! - жестко произнесла она. - Я дочь вождя и жена вождя.

Так ты жена Тероро? - заворчал Мато.

Почему ты об этом спросил? - удивилась девушка, резко повернувшись к воину, и ее длинныеволосы, сверкнув на солнце, прикрыли нежнуюгрудь.

Я ведь сидел почти рядом с тобой во время всего пути, - пояснил Мато. - И мне показалось, чтоТероро совсем не думал о тебе так, как полагаетсядумать мужу о жене.

Я была объявлена табу, - попыталась оправдать мужа девушка.

Но думать о тебе не было запрещено, - парировал Мато. - Так вот, Тероро ни разу не вспомнил отебе. А я не мог думать ни о ком другом, кроме тебя.

Он снова взял ее за руку, и на этот раз она не стала выдергивать свою ладонь, потому что понимала: этот суровый молодой мужчина говорит правду.

Мне очень одиноко, - призналась Техани.

Знаешь, что мне кажется, Техани? Я думаю,что ты так никогда и не станешь женой Тероро.

По-моему, он все время думает о своей первой жене Мараме и очень скучает без нее.

Так как и Техани думала примерно то же самое, она почувствовала, что ее влечет к Мато. Поэтому она позволила ему увести себя на отдаленную полянку, со всех сторон защищенную деревьями. Когда же он снял с нее юбку из листьев и восхищенно оглядел ее обнаженное тело, она осознала, как ей хочется слиться в экстазе с этим молодым человеком, который испытывал по отношению к ней те же чувства. Мато смотрел на прекрасную Техани, которая во время путешествия казалась ему необыкновенно привлекательной женщиной, и очень сожалел, что она досталась Тероро, человеку, который совершенно не нуждался в ней. Обняв девушку, Мато зашептал:

- Ты моя женщина, Техани!

Но когда она почувствовала его прикосновения и услышала такие слова, то перепугалась по-настоящему. Она понимала, что на самом деле не принадлежит ему, поэтому сразу вырвалась из объятий и снова убежала на берег моря, на ходу надевая и поправляя юбку. Мато не успел обогнать ее, а на берегу Техани увидела Тероро и, подбежав к нему, взволнованно расплакалась:

- Ты должен обязательно помириться со своимбратом!

Они пошли вместе по самой кромке воды, затем миновали место, откуда за ними тайно наблюдал Мато, и вскоре очутились на площадке, где король осматривал примитивное подобие храма. Поначалу мужчины хранили молчание, но Тероро, заглянув за плечи брата, все же заметил груду зловещих камней, лежавших на свежевскопанной земле. Это вызвало в нем волну отвращения, и все же он нашел в себе силы и пробормотал:

- Что ж, пока что и этот храм достаточно хорош, а со временем мы построим еще лучше.

Король согласно кивнул, и только после этого длинноволосая Техани со сверкающими глазами увела своего смутившегося супруга в темноту, в душе прекрасно понимая, что не она сейчас должна быть рядом с Тероро.

Однако интимная жизнь короля была слишком важной и значительной, а потому не могла проходить в темноте и укромных уголках. Поэтому на следующий день, после того как рыбаки принесли с моря богатый улов, а женщины успели сварить не слишком приятные на вкус плоды пандануса, Ту-пуна выступил с важным сообщением. Он доложил королю о том, что по предсказаниям Теуры, сегодня наступил самый благоприятный день для Та-матоа, и он должен будет исполнить супружеские обязанности со своей женой Натабу. После этого из-за деревьев, где она пребывала в уединении, была выведена спокойная и величественная женщина. Очень быстро мужчины соорудили временное супружеское убежище для короля и его жены. В соответствии с древними традициями, это была основа-каркас из веток, накрытая освященными кусками тапы.

43
{"b":"65258","o":1}