Литмир - Электронная Библиотека

– О! Да у нас королевский ужин! Неожиданно. Но ужин кстати! – удивлённо воскликнула капитан «Тарантулы», оторвав взгляд от своей карты и положив карандаш на стол. Потом, задержав взгляд на Матиссе, Темперанс произнесла:

– А пойдёмте пробовать ваш королевский ужин!

– Правда, вы не похожи на пиратку, – с лёгкой дрожью в голосе, выходя из каюты, сказал Матисс.

– Это вас не касается. Радуйтесь, что остались живы и скоро станете готовить для английской королевы. Идём пробовать вашу стряпню! – жёстко ответила Темпи, уверенной лёгкой походкой ступая впереди, поправляя пиратский плащ.

– Извините, капитан, не хотел вас обидеть, – опустив голову, промычал Матисс, направляясь вслед за капитаном «Тарантула».

– Тысяча чертей! Кэм права, надо было вас оставить на острове! – выругалась Темперанс.

Поднявшись в камбуз, пиратка спросила:

– Сьюзен, правда у нас сегодня королевский ужин?

– Да, капитан. Матисс постарался! Стол накрыт, только мясо достану, – сказала в ответ Сьюзен.

– Вот что, сегодня разрешаю для согрева ром. Ночь будет холодной. Пусть команда, сменяя друг друга, идёт пробовать королевский ужин, – решила Темпи. – Сьюзен, возьми ещё Ани. Она поможет с посудой, и проследите здесь за порядком. Много рома не давать, только для согрева, – строго высказалась капитан.

– Хорошо, Темпи! Сделаю, как ты сказала, – ответила кок.

– А я тоже буду помогать! – воскликнул Матисс.

– О нет! Вы ждёте и готовитесь к отплытию. Вам выдадут новый тёплый плащ, в Ла-Манше холод зверский, – дала капитан суровую отповедь королевскому повару.

– Ну что мы стоим, и всё приказы да приказы! Давайте пробовать мою стряпню, – предложил Матисс.

– А и правда, капитан, поужинайте! – поддержала Сьюзен, подавая марсельский суп в деревянной миске.

Капитан Темпи, усевшись за стол, принялась за стряпню королевского повара.

Затем движением руки пригласила Матисса и вбежавшую рыжеволосую Ани и Сьюзен принять участие в трапезе.

– Это самый знатный ужин, который когда-либо пробовала! – с восхищением отозвалась рыжеволосая Ани, налегая на еду.

– Сьюзен мне помогла. Мерси, Сьюзен, за помощь… Приготовив ужин, я хотел отблагодарить вашу команду и капитана Темпи за спасение и помощь, – на ломанном английском благодарил королевский повар.

– Правда вкусно! – отозвалась капитан.

– Скажите, Матисс, что это за блюда? – расспрашивала Ани.

– С удовольствием скажу, – выпив рома, ответил королевский повар.

– Вот этот суп? – спросила Темпи.

– О! Это буйабес – знаменитый марсельский рыбный суп. Ещё я приготовил, попробуйте, говядину по-бургундски, ну… не совсем по-бургундски… Но я старался. Конечно же, на сладкое мы со Сьюзен приготовили «Пиканьшань» – фруктовый пирог. Правда, некоторые фрукты пришлось заменить имеющимися овощами, – просветил парень.

– Я сегодня лопну от такой стряпни! Фруктовый пирог, всегда мечтала попробовать! Пусть даже немного овощной, – с восхищением уплетая пирог, ответила рыжеволосая Ани.

– Всё-таки Кэм не права! Не зря мы вас спасли, – добавила капитан пираток.

– Конечно не зря! Спасли не только повара, но и специи. Он вёз их для дворца, но приготовил для нас, – вставила Сьюзен.

– О! Теперь понимаю, откуда такой запах! – восхитилась Темпи.

* * *

Тем временем Ла-Манш погрузился в холодную темноту и белый туман. Кэм стояла за штурвалом, промёрзнув до костей.

– Где этот чёртов английский корабль! – ругалась боцман, покуривая трубку.

– Кэм, английский корабль!!! – прокричала дозорная Мерилин, глядя в подзорную трубу.

– Тысяча чертей! Наконец-то! Бросить якорь! Больше огней! Спускайте лодку! Живей! – воскликнула боцман и тут же направилась к капитану, передав штурвал одному из команды.

Войдя в камбуз с трубкой во рту, она произнесла:

– Вы здесь! А там – английское торговое судно!

– Спасибо, Кэм, за новость, присядь, погрейся, выпей рома. Девчонки справятся без тебя. Да ты, смотрю, промёрзла до костей, – ответила Темпи.

– Было бы неплохо погреться, – усевшись за стол и прекратив курить, сказала Кэм.

– Так, Ани, быстро принеси тёплый плащ Матиссу. Матисс – за мной на палубу, – скомандовала капитан пираток.

Они вышли на палубу. Кругом туман и зверский холод, ветер усиливался. Темпи взяла у Мерилин подзорную трубу; посмотрев в неё, оценила ситуацию и приказала дать знак английскому кораблю о переговорах.

– Да. Будем переправлять. Нас заметили. Они готовы к переговорам, – добавила Темпи, наблюдая в подзорную трубу.

Команда принялась выполнять приказ капитана.

На палубу вбежала Ани с плащом в руках и передала его Матиссу.

– Мерси, Ани, и прощайте! – сказал парень.

Затем Матисс быстро накинул плащ и стал прощаться со всеми, обнимаясь то с Ани, то со Сьюзен, которая выбежала из камбуза. Затем показалась боцман Кэм.

– Прощай! Хочу напоследок сказать: до чего же ты вкусно стряпаешь, французский сын! – И снова закурила трубку. Команда рассмеялась.

– О, я знаю, вы меня недолюбливаете, Кэм, но я не в обиде, – ответил на это французский повар, затем стал махать рукой всей команде, прощаясь.

Темпи передала дозор Ани и стала тоже прощаться с королевским поваром, приобняв и похлопав того по плечу.

– Мерси всем! Вам, капитан Темпи, особенно! Может, ещё свидимся! – воскликнул француз, прежде чем спускаться в лодку. Следом за Матиссом спустилась Мерилин.

– Капитан Темпи, я хочу проводить вместе с Мерилин королевского повара. Ты не против? – изъявила желание кок Сьюзен.

– Хорошо. Спускайся в лодку, – ответила Темпи Паучиха.

– Прощайте, Матисс! Удачи вам! – крикнула спустившемуся в лодку королевскому повару капитан Темпи и сказала отплывающим: – Мерилин, мы с командой ждём вас с хорошими новостями.

– Темпи, поднимается ветер, и туман скоро рассеется! Как бы нас не рассмотрели… – снова засуетилась Кэм.

– Мы успеем выйти из Ла-Манша. Не попасть бы на мель… – ответила капитан.

– Наше счастье, что мы раньше встретили английский корабль и не торчим здесь всю ночь. От Ла-Манша неизвестно чего ждать. Гиблое место, – ставила в упрёк капитану боцман Кэм принятые Темпи решения.

– Теперь ждать! Джулиана смени Ани! Боцман, проследи за порядком на каракке. Я буду у себя в капитанской, – скомандовала Темпи, покидая палубу.

* * *

Лодка с Матиссом доплыла до английского корабля и подала знак. К ним спустились.

Капитан английского корабля, узнав о том, что французский повар был направлен Франциском II к английской королеве и попал в сложную ситуацию, согласился взять пассажира на борт торгового судна и доставить его до английского берега. После этого лодка, доставившая Матисса на английский корабль, отплыла обратно без всяких инцидентов.

Капитан дружелюбно встретил Матисса. А через минуту на палубе появился возвращающийся из деловой поездки маркиз Мартин Аттвуд:

– Да у нас новый пассажир! Я – маркиз Мартин Аттвуд, приветствую вас. И, конечно же, наслышан о французском придворном поваре! Я как раз возвращаюсь из деловой поездки. Слышал, что королева Елизавета готовит торжество, для которого будут отобраны самые вкусные угощения и соусы от французского повара, – начал маркиз Аттвуд.

– Рад знакомству с вами, мой лорд Аттвуд. Честно, замёрз, да и ветер поднялся. Но с удовольствием поделюсь по прибытию рецептами с английским придворным поваром, – проведя ритуал приветствия поклоном с опусканием на колено, ответил Матисс.

– Да встаньте, мы не при дворе. А давайте выпьем чего-нибудь для согрева. Чертовски холодно! Приглашаю пройти ко мне в каюту, – предложил маркиз.

– Мерси, мой лорд Аттвуд. Согреться не помешало бы, – на ломаном английском согласился французский повар, последовав за маркизом.

Войдя в каюту, маркиз предложил Матиссу присесть в кресло напротив деревянного стола, а сам достал бутылку виски и две чарки из шкафчика и стал разливать.

3
{"b":"652280","o":1}