Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Где знают цену ей. А тем, кто с виду

Невзрачен, быть невместно на виду:

При блеклой коже и лице топорном

Разумнее сидеть за прялкой дома,

Где не нужны ни алые уста,

Ни томный взор, ни кудри, дня светлее.

Подумайте ж, пока еще вы юны,

Зачем вам эти прелести даны.

Леди

Фигляр, я в здешнем воздухе нечистом

Не разомкнула б уст, когда б не тщился

Ты разум мой, равно как взор, затмить,

В кошницу мыслей плевел лжи всыпая.

Но знай, не вправе добродетель молча

Внимать кичливым доводам порока.

Клевещешь на природу ты, твердя,

Что цель ее щедрот - нам дать возможность

Излишествовать. Нет, она дарует,

Питательница наша, их с условьем

Не нарушать ее святых законов

И строгую умеренность блюсти.

Когда б владел любой, кто нищ, но честен,

Пусть скромной, но достаточною долей

Тех благ, которыми теперь немногих

Пресыщенная Роскошь осыпает,

Природа, чьи дары на пользу всем

Пошли бы в равной, справедливой мере,

Не задыхалась бы от изобилья,

И были б за даянья благодарней

Мы их подателю, затем что Жадность

Взор не возводит к небу, а по-свински

Лишь жрет да своего чернит кормильца.

Но не довольно ль слов? Тому, кто смел

С кощунственным презрением глумиться

Над Чистотой, как солнце, лучезарной,

Могла б сказать я много. Но зачем?

Ни слухом, ни умом ты не воспримешь

Тех сокровенных и высоких истин,

В которые не вникнув, невозможно

Значенье целомудрия постичь.

К тому же недостоин ты удела

Счастливее, чем твой. Так упивайся

Риторикой любезною своей,

С чьей помощью софизмами, как шпагой,

Ты научился фехтовать. Не стану

Я спор с тобою длить - бесцельно это;

А если бы уж стала, убежденье

В моей несокрушимой правоте

Меня зажгло б таким огнем священным,

Что, внемля мне, растрогались бы камни,

И от волненья дрогнула б земля,

И вверх взлетел бы твой волшебный замок,

И под собой погреб бы, лжец, тебя.

Комос

(в сторону)

Не лжет она. Я неземную силу

В ее словах с испугом ощущаю,

И, хоть не смертен я, холодный пот

Покрыл мой лоб, как если бы Юпитер

При мне смирял на языке громов

Друзей Сатурна, их в Эреб ввергая.

Но скрою страх и буду с ней построже.

Довольно! Эти нравственные речи

С уставом здешней братьи несовместны.

Я их не потерплю. Они - осадок

В крови, что меланхолия мутит.

Но я легко вас вылечу. Отпейте

Из кубка, и подавленный ваш дух

Исполнится блаженством. Ну, пригубьте!..

Врываются братья, с обнаженными шпагами и, вырвав у Комоса кубок, разбивают его; свита Комоса пытается сопротивляться, но братья разгоняют ее.

Входит Дух-хранитель.

Дух

Как! Чародей упущен и не связан

И жезл его не отнят? Но ведь нам

Без этого не повторить заклятии

В обратном их порядке и не вырвать

Из каменных оков паралича

Застывшую в них неподвижно леди...

А впрочем, не тревожьтесь. Мне на ум

Пришло иное средство, о котором

Рассказывал мне старый Мелибеи,

Меж пастухов искуснейший свирельщик.

Живет невдалеке отсюда нимфа,

Красавица, которой берега

Извилистого Северна подвластны.

Зовут ее Сабриной, и отцом

Ей был Локрин, сын и преемник Ьрута,

Чей трон ему достался. Эта дева,

Преследуема мачехой своей,

Свирепой Гвендолен, решила вверить

Себя реке, ей преградившей путь.

Сплели игравшие на дне наяды

Украшенные жемчугами руки

И труп ее доставили к Нерею,

Который дочерям велел омыть

Страдалицу в нектаре ароматном,

Где асфодели плавали, и в жилы

Ей через все ворота чувств вливать

Амброзию, пока она не встанет.

Так ожила она, бессмертной стала

И сделалась богинею речной;

Но, как и встарь, участлива, выходит

С закатом на прибрежные луга

И лечит скот настоем трав целебных

От порчи и болячек, наведенных

Озорником шкодливым - домовым.

За это пастухи ей воздают

На праздниках хвалу в нехитрых песнях

И в Северн, где живет она, бросают

Венки из златоцветов и гвоздик.

Как мне сказал старик пастух, она

Снять цепи чар способна с человека,

Коль громким пением ее призвать.

К ней - ибо, помня собственный удел,

Она помочь гонимым девам рада

И обращу я свой напев молящий,

К нему заклятье присовокупив.

(Поет.)

Сабрина, мне

Внемли и явись скорее

Сюда из волн, где смоль своих кудрей

Рукою белой, как лилея,

Расчесываешь ты в тиши на дне.

Вод серебряных богиня,

К нам приди на помощь ныне

Поскорей!

Тебе велят предстать из мглы

Нептун, вздымающий валы;

И Тефия, и Океан,

Который ей в супруги дан;

Мудрец Нерей и старец тот,

Чей в скалах Карпатоса грот;

Провидец Главк, трубач Тритон;

Сын Левкотеи Палемон,

Портов прибрежных божество;

Мать дивноперстая его;

Серебростопая Фетида;

Наяды все, все нереиды,

Что пляшут под луной холодной;

И хор сирен над бездной водной,

Что Партенопу поглотила.

Для них и для Лигейи милой,

Что на утесе чешет косы,

Печалуясь сладкоголосо,

Восстань с кораллового ложа

И поднимись, как день, пригожа,

Из погруженных в сон зыбей

К нам, ждущим помощи твоей,

Поскорей!

Появляется окруженная наядами Сабрина.

Сабрина

Там, где, ствол к воде клоня,

На тростники роняет слезы, ива,

Колесница ждет меня,

И блеск ее слепит глаза:

Агаты, яшма, бирюза

На ней сверкают горделиво.

Я же легкою стопой

По траве скольжу густой

И не мну ковер цветочный,

К вам спеша во тьме полночной.

Ты, пастух, ко мне воззвал

Я явилась.

Дух

Сделай милость

И сними рукою властной

С нашей госпожи прекрасной

Чары, коими сковал

Тело девы Комос дерзкий,

Чернокнижник богомерзкий.

Сабрина

Долг мой - деву в трудный час

Защитить от силы темной.

Леди, бросьте взор в лицо мне.

Трижды я, за разом раз,

Вам смочу водой живою,

Принесенною с собою,

Кончик каждого перста

И багряные уста.

А теперь рукой своею

Я по креслу кознодея

Легкий нанесу удар,

Чтоб распались узы чар,

И мне пора: сверкнет Аврора

Над царством Амфитриты скоро.

Сабрина исчезает, леди встает с кресла.

Дух

Дева, чей отец Локрин

Брута царственного сын,

Древнего Анхиза семя,

Пусть тебе, столь чтимой всеми,

Дань и впредь несут ручьи,

Чтобы волосы твои

Летом зной не обесцветил;

Чтоб всегда, как злато, светел

И прозрачен, как берилл,

Северн твой о берег бил;

Чтоб и в осень слоем ила

Дно его не заносило.

Пусть вдоль его привольных вод

Взрастает мирт и лавр цветет,

И пусть кольцом террас и башен

Он будет, как венцом, украшен...

Леди, тс-с! Бежим скорей,

Чтоб проклятый чародей

Не околдовал нас снова,

В ход пустив волшбу и ковы.

Так ни звука до того,

Как уйдем мы от него!

Вам проводником я буду,

И сквозь чащу мы отсюда

Доберемся через час

В замок, где отец ждет вас.

Там за браными столами

Веселится он с друзьями,

Там собранью слух и взор

Пастухи с окрестных гор

Тешат плясками и пеньем,

И нежданным появленьем

На этом празднестве ночном

Гостей в восторг мы приведем.

В путь! Хоть сиянье звезд померкло,

5
{"b":"65179","o":1}