Литмир - Электронная Библиотека

Оглядев бледного сжимающего кулаки парня, который то открывал, то закрывал рот в немой ярости, Гермиона поняла, что реакции не последует, поэтому рискнула и продолжила:

— Всего две вещицы из твоего, ТВОЕГО, Малфой, мира вынудили тебя бежать за мной. Давай же, я жду, злись, выпускай ярость, докажи мне и самому себе, что ты не слаб, что ты должен и можешь бороться и утереть нос всем этим пиявкам из Министерства, — Гермиона искренне надеялась, что слежка за квартирой Драко не распространялась на лестничную площадку. — Делай, что угодно, но не сдавайся. Иначе ты не тот Малфой, которого я знала. А теперь засунь свою гордость и ненависть куда подальше и дай мне пройти. Тебе нужно постирать вещи, несет от тебя как от Клювокрыла.

Это было смело, очень смело, на грани безрассудства. Шанс того, что Малфой не пошлет ее куда подальше, был крайне низок. Гермиона, стараясь выглядеть хладнокровной, с замиранием сердца ждала реакцию.

«Давай же, давай, не подведи», отчаянно молилась девушка.

Драко стоял на верхней ступеньке и не отводил от Гермионы пронзительного взгляда. Лицо оставалось бесстрастным, но в глазах явно отражалось то сражение с самим собой, которое он вел внутри. В конце концов он молча прижался спиной к стене, давая девушке возможность пройти. Гермиона внутренне ликовала и хлопала в ладоши, стараясь ничем не выдать своих истинных эмоций, и начала путь обратно в квартиру, как вдруг Малфой схватил ее за кисть и потянул на себя, заставляя повернуть к нему лицо.

Гермиона судорожно сглотнула, мельком взглянув на их сцепленные руки, и уставилась в серые полыхающие глаза, боясь следующих слов.

Ее хрупкая тонкая ладошка была влажной. Она нервничала? Боялась? Какая разница, ведь она совершенно точно не была такой хладнокровной, как показалось сначала. Драко легко улыбнулся своей мысли, внезапно почувствовав, что не только он тут уязвим. Ее уязвимость читалась в глубоких карих глазах, обрамленных длинными черными ресницами, в ее рваных вздохах, в ее приоткрытых губах. Малфой с неясным удовольствием прошелся взглядом по нежным бледным щекам, по линии челюсти, по несносному длинному носу. Гермиона физически чувствовала его взгляд, тепло на тех частях лица, которые подверглись его изучению. Она почувствовала, как его рука сжала ее, и услышала:

— Ты никому и никогда не расскажешь об этом.

— Обещаю, — прошептала девушка и поспешила выдернуть свою ладонь из его такого смущающего захвата. Резко развернувшись, она слегка коснулась пышными волосами его лица, обдавая Драко запахом свежести, мяты и сладкой дыни. Он почувствовал его вкус на языке и поспешно сглотнул, не давая себе шанса его запомнить.

Мурашки. Целый табун мурашек пробежал по затылку Малфоя. Он недовольно нахмурился своей реакции и проводил взглядом девушку, которая уже скрылась в его квартире. Он засунул руки в карманы и последовал за ней.

В гостиной было пусто. Драко перевел взгляд на приоткрытую дверь спальни и усмехнулся. Если бы кто-то еще пару месяцев назад сказал ему, что у него в спальне будет находиться Грейнджер, он бы поставил все свое состояние на то, что такому не бывать.

— Малфой, ну это просто свинство какое-то, — раздался негодующий голос. — А ну иди сюда, аристократ ты хренов.

Он неторопливо прошел в комнату, где мелкая лохматая фурия тыкала пальцем в гору грязной одежды и возмущенно сверкала на него глазами. Он небрежно облокотился на дверной косяк и скривил губы.

— Ты мог хотя бы сложить в корзину это все! Чистота крови — это, знаешь ли, еще не повод называться аристократом. Чистота должна быть везде!

— Особенно в голове, как у тебя, Грейнджер, — язвительно отметил он.

Гермиона не обратила внимания на его выпад и заявила:

— Я к этому ни пальцем не прикоснусь. Бери все свое вонючее тряпье и тащи его в ванную.

Она ураганом пролетела мимо Драко, вновь обдавая того своим ароматом.

— Ведешь себя, как сварливая женушка, — пропел он, собирая вещи, стараясь не выдать свою неловкость.

— Упаси Мерлин от такой участи, — незамедлительно последовал ответ. — Что в стиральной машине делает письмо?!

— О… — скованно пробормотал он, появляясь на пороге ванной комнаты. — Так это стиральная машина, я думал, это что-то типа исчезательного шкафа. Залезть туда полностью у меня не вышло, я и решил, что он для более мелких вещей. Как видишь, мой эксперимент с треском провалился.

Гермиона целую вечность молча смотрела на него и внезапно громко расхохоталась. Малфой вновь почувствовал прилив злости, краем сознания отмечая, что для грязнокровки ее смех звучит необычно мелодично.

— Если ты собираешься ржать надо мной по каждому поводу, Грейнджер, можешь сразу выметаться отсюда.

— Прости, — она всхлипнула, но, не удержавшись, снова залилась смехом: — Знаешь, Малфой, а ты в чем-то прав. Это устройство действительно может служить исчезательным шкафом…для носков.

Хоть Драко и не понял ее последнее высказывание про носки, он улыбнулся одним уголком губ и сказал:

— Если хоть одна вещь пропадет из этой адской машины, я прибью тебя. И заставлю признать, что моя теория с исчезательным шкафом не была такой уж идиотской.

Гермиона примирительно подняла руки и утерла слезу, скатившуюся по щеке от бурного смеха.

*четырьмя часами позже*

— Итак, что мы имеем на сегодня. Мы научились стирать одежду в стиральной машине, разогревать полуфабрикаты в микроволновой печи, которая, к слову, не является исчезательным шкафом для вещей малого размера, — Гермиона надула щеки, стараясь сдержать очередной приступ. Драко мрачно взглянул на веселящуюся девушку, сидя на диване и положа ногу на ногу. — Я молчу-молчу. Мы посетили чудесное место под названием «супермаркет», научились выбирать продукты, смотреть на срок их годности и не хамить кассиру. Над последним, думаю, стоит еще поработать, потому что справился ты из рук вон плохо. Освоили такие непростые бытовые приборы как холодильник и пылесос. Что ж, за первый день ты получаешь отметку «выше ожидаемого». За твое поведение в супермаркете — тролль. В учебном плане поездки на метро и автобусе, картография, оплата квитанций за коммунальные расходы и обучение пользованию телевизором. На самостоятельное изучение дано посещение торговых центров и парка. Думаю, за пару дней управимся.

Драко закатил глаза. Еще пара дней в компании невыносимой всезнайки, Мерлин, иначе, чем карой, это не назвать.

— Я — способный ученик, глядишь, управимся и раньше, — холодно бросил Малфой.

Гермиону это замечание необъяснимо укололо. Он явно хотел избавиться от нее как можно раньше. Хоть девушка и не была в восторге от их совместного времяпровождения, она надеялась хоть на крупицу благодарности. И зря, видимо. Он скорее даст дементору откусить его хамский язык, чем хоть кому-нибудь скажет «спасибо».

Гермиона сразу почувствовала себя неуютно. Чтоб поскорее избавиться от липкого ощущения, она медленно подошла к книжному шкафу и…снова залилась смехом. На полке лежала «Большая Детская Энциклопедия Обо Всем На Свете».

— Смотрю, пункт под названием «книжный магазин» ты уже освоил, — выдавила девушка, про себя удивляясь, что Малфой воспринял всерьез ее шуточный совет. Он был гораздо более растерян, чем ей казалось. Увидев, что Драко никак не реагирует на ее слова, а лишь отрешенно смотрит в никуда, она резко осеклась, неловко погладив себя рукой по плечу, и направилась к выходу.

— Следующее занятие завтра в девять, Малфой. Не опаздывай, — насмешливо пропела Гермиона, поправляя невидимые очки.

— Исчезни уже, — устало поморщился Драко и завел руки за голову.

***

Гермионе хотелось идти вприпрыжку. Она с удовольствием подставляла лицо теплым вечерним солнечным лучикам, улыбалась случайным прохожим и отмечала все милые детали, которые не имели раньше никакого значения для нее. Она отдавала себе отчет в том, что причиной ее такого замечательного настроения стал Малфой. Малфой. Гермиона даже фыркнула, настолько нелепым это казалось.

10
{"b":"651289","o":1}