Литмир - Электронная Библиотека

— Да, — соврал Арун. — Все запрограммировано, как мне сказали.

Страж фыркнула.

— Да Гэ не управляет шоу, и Сяо Чен едва знает, что происходит, — сказала женщина. Да Гэ, видимо, еще приходил в себя от ран в больнице.

— Просто следую указаниям, — сказал Арун.

Она ушла, потому что стало тихо.

— Айрис, — сказала Линь И. — Прогресс?

Айрис молчала, Линь И слышала шум толпы от нее, усиленный настоящим гулом вокруг нее. Грубый голос крикнул:

— Эй! Что ты тут делаешь?

— Охраняю колонку, — сказала Айрис. — Как мне и сказали.

Шум, словно кто-то постучал по наушнику Айрис.

— Дай проверить значок, — сказал мужчина. Через миг он сказал. — Сяо Чен, возле колонки ошивается девчонка с серебряными волосами. Я проверил ее значок — это фальшивка.

Кровь отлила от лица Линь И. Айрис поймали.

— И я так подумал. Как босс и предупреждал, — ответил грубый голос после паузы. — Я отведу ее, — его тон стал опасным. — Ты идешь со мной!

«Блин».

Линь И побежала, пригнулась под веревками. Все были ошеломлены тем, что показывали на Башне, и никто ее не заметил. Она услышала голос Аруна:

— Сяо Чен попросил меня помочь с девчонкой.

Она увидела серебряные волосы Айрис — ее кепку сбили — ее уводили от толпы к входу в Башню. Два стража Цзиня держали ее по бокам, одним из них был Арун. Динь И пробивалась сквозь ВИП-зону, используя низкий рост как преимущество.

Она спряталась за колонной, где троица остановилась у входа в Башню. Он был закрыт веревками от толпы.

— У тебя есть доступ? — спросил у Аруна мужчина с грубым голосом.

— Конечно, — соврал Арун.

Линь И увидела, как страж кивнул на сканер ладони у входа.

— Посмотрим.

Ее сердце сжалось. Даже с ноутбуком она не смогла бы помочь. Арун все еще играл, опустил ладонь на сканер. Реакции на его ладонь не было, и страж сказал:

— Не похоже. Оставайся внизу. Я отведу девчонку.

— Придержи дверь открытой, Арун, — сказала Линь И. — Держи ее, как можешь.

Ответом Аруна был его поворот головы в сторону ВИП-зоны. Высокий страж приложил ладонь к сканеру, и двери открылись через пару секунд. Он втолкнул Айрис в здание. Они вошли, и Арун бросился к медленно закрывающимся дверям. Линь И подбежала к нему через минуту.

Арун смотрел в глубины Башни, и она проследила за его взглядом. Айрис и страж уже пропали внутри.

— Что ты тут делаешь? — прошептал он.

— Я должна помочь Айрис, — сказала она. Она выбежала инстинктивно из убежища. Она думала лишь о том, что Айрис была в беде. Это произошло снова — все пошло не так — как в прошлый раз.

— Я пойду за ней, — сказал Арун.

Он сунул единственную вещь, которую мог использовать — свой тазер — между дверями. Этого не хватит надолго.

— Я пойду, — возразила Линь И. — Надеюсь, полиция скоро прибудет. Ищи женщину… детектива Лю. Отведи ее на последний этаж.

Арун сжал губы, но не было времени спорить.

— Береги себя, босс, — ответил он и приоткрыл двери шире для нее. Она легко проникла внутрь, подумала взять тазер, но Арун отпустил двери, и они раздавили оружие. Они смотрели друг на друга сквозь стекло, а потом Арун кивнул, она кивнула в ответ и побежала к лифту.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Чжоу

— Разве я не говорил не мешать? — Цзинь выглядел спокойно, но был готов наказать стража.

Страж виновато склонил голову.

— Я нашел девчонку, притворившуюся охраной в ВИП-зоне внизу. Сяо Чен подумал, что лучше привести ее к вам, как вы и указывали.

Мужчина толкнул Айрис вперед, удерживая ее руки за спиной. Она скривилась, и мне было сложно не броситься на гада. Темные глаза Цзиня озарило узнавание.

— Ты, — сказал он. Он кивнул стражу с одобрением. Мужчина открыл рот, но Цзинь поднял ладонь, не давая ему заговорить. — Ты — не девчонка-хакер, которую я хотел поймать, но ты ей явно дорога.

Услышав о Линь И, Айрис согнулась и ударила головой по лицу стража.

— Черт! — завизжал мужчина. Кровь текла из его опухающего носа. Он ослабил хватку на Айрис, но она не успела вырваться, страж, который привел меня, подавил ее.

Она замерла и убийственно смотрела на Цзиня.

— Да, мы нашли пустой ноутбук мисс Цай в вашем номере, и я видел запись, как ваша группа уходит из отеля, — Цзинь улыбнулся так, словно успокаивал разозленного ребенка. — Но данные где-то есть. У вас добрые сердца. Вы не уничтожили бы их, зная, что катализатор может помочь многим… и семье мисс Цай, — он повернулся ко мне. — Твоя предсказуемость все упрощает.

Цзинь даже не смотрел на Айрис, но кивнул стражу, державшему ее. Мужчина вытащил пистолет и прижал к ее виску. Я напрягся от этого, сердце грохотало. Я заставлял себя думать. Я мог бросить нож и попасть в стража, но он мог нажать на курок даже с ножом в груди.

«Блин».

Я поднял футболку, прижал большой палец к монитору, соединенному с прототипом, а потом сорвал его.

— Я выключил устройство. Бери прототип и отпусти ее.

Два стража, которые были с Цзинем с самого начала, шагнули вперед. Один направил пистолет на меня.

— Ты поспешил, — сказал Цзинь. — И поступил глупо. Как ты и говорил, нет причины сохранять тебе жизнь.

Дайю встала передо мной.

— Хватит, — холодно сказала она, но я ощущал ее дрожь.

— Отойди, дочь, — ответил Цзинь. — Ты забываешь, на чьей ты стороне.

Дайю подняла голову, серьги с бриллиантами покачнулись от движения.

— Я знаю, на чьей я стороне. Не на твоей, отец, — она выделила последнее слово, произнеся его без тепла.

Никто не заметил, как страж со сломанным носом упал на пол. Он отодвинулся к тени, прижимая что-то к лицу, стараясь не скулить. Линь И появилась из ниоткуда и пошла за спинами Цзиня, Айрис и его наемников. Я хотел кричать, чтобы она бежала.

— Я теперь четко понимаю, как ты занимаешься бизнесом, — ответила Дайю. — Ты опускаешься до кражи и угроз. Ты хотел, чтобы я увидела это? Чтобы я научилась этому, как твоя наследница?

— Ты готова перейти на сторону своего парня? — с презрением скривил губы Цзинь. — Вора и лжеца?

— Ты — вор и лжец, — сказала Дайю. — Ты — убийца.

Цзинь рассмеялся, качая головой.

— Ты ничего на меня не повесишь. Я откажусь от тебя, и ты не получишь корпорацию.

— Плевать, — сказала Дайю. — Это я помогла им украсть прототип.

Цзинь шагнул к Дайю. Он покраснел от гнева, поднял кулак, не замечая этого.

— Ты?

— Да, я, — Дайю свысока смотрела на отца. — Катализатор Джени уже в производстве. Тысячи будут готовы за неделю. Я помогла профинансировать это. Ее изобретение не будет твоим, отец.

— Врешь, — сказал Цзинь. Мышцы на его челюсти дрожали, вена проступила на горле. Я пошевелил рукой, нашел метательный нож, был готов оттолкнуть Дайю, если Цзинь решит выместить злость на дочери. Я не видел выражение ее лица, но то, что увидел Цзинь, убедило его, что она говорила правду.

Он посмотрел на стража, прижимающего пистолет к виску Айрис, и кивнул.

Сигнал.

Я шагнул в сторону от Дайю и бросил нож. Раздался выстрел, и что-то врезалось в мой бок. Я отшатнулся от удара.

— Джейсон! — закричала Дайю.

— Да, я приказал убить мисс Цай. Ее можно было убрать, — Цзинь говорил Дайю, произносил слова медленно, но было слышно гнев за ними. — И его можно.

Тепло стекало по животу, я посмотрел вниз. Левая сторона футболки была в крови. Я не ощущал боль, лишь не мог дышать. Я вытащил другой нож. Тело гудело от адреналина. Мужчина, выстреливший в меня, согнулся, сжал рукоять в его груди, упал на пол и забился в конвульсиях. Мы были наравне. Айрис стояла одна со шприцами со снотворным в руках, закрывая собой Линь И от Цзиня.

Точки плясали у меня перед глазами, я сжал нож, и холод рукояти помогал думать. Я задел скрытую кнопку, что активировала яд на клинке. Цзинь повернулся, заметил Линь И за Айрис и бросился к девушкам. Цзинь был высоким, мог далеко тянуться. Айрис уклонилась, заслоняя собой Линь И. Цзинь не смог схватить Линь И, но бросился еще раз. Я отвел руку назад и бросил кинжал.

40
{"b":"650982","o":1}