В печах на берегу моря калили известняк для получения извести. Мадзини заложил печи построил навесы для производства черепицы из глины.
Как только люди вернулись в город начались грабежи, нападения на патрульных и на женщин .За порядком днем и ночью следили конные патрули.Десять повешенных на стене грабителей и насильников послужили другим уроком. Мои горцы пускали в ход оружие при защите горожан без промедления. Бродяги всякого рода,затесавшиеся в толпы возвращавшихся горожан были выявлены и под конвоем оправлены на работы в глиняный и каменный карьеры. Каждой семье была выдана денежная помощь по 20 талеров на человека.
Все эти меры подавили недовольство и гнев горожан. Мертвых похоронили и жизнь продолжалась. Всех узников замка я приказал выпустить на свободу.
Ко мне в лагерь продолжали приезжать окрестные аристократы и рыцари с вассальными клятвами. Никто не хотел потерять свои земли и замки.
С юга вернулся епископ Иаков,но его дом сгорел и он поселился в аббатстве Святого Патрика.
Люди Фостера отправили первую партию оружия Лонгфордскому бастарду и собирали сведения по всем замкам,поселениям и дорогам этой большой территории между Клайвом и Шелл. Карту чертил Жасс и он же наносил на нее все поступающие сведения. Ему помогали Томас и Ричард,как самые сообразительные из моих пажей. Я хотел иметь полную картину своих владений. Бернадетта обосновалась в замке Давингтона и под ее присмотром горожанки быстро привели помещения в порядок.
По вечерам в замок в большой зал донжона собирались молодые офицеры и рыцари из отряда Гринвуда. Молли играла на лютне и пела.Ее музыканты также играли ..
Молодые горожанки ,которых Бернадетта приняла в свой круг и горские офицеры разучивали танцы и весело проводили вечера.
Я часто слышалдоносящуюся оттуда любимую песню Бернадетты:
Полночный час угрюм и тих
Лишь гром гремит порой,
Я у дверей стою твоих
Лорд Грегори, открой!
Я не могу вернуться вновь
Домой к семье своей.
И если спит в тебе любовь
Меня хоть пожалей!
В замок были набраны новые слуги,проверенные Фостером.
Вечера я проводил в библиотеке замка.
Здесь было много редких рукописных книг.И порой я засиживался далеко за полночь.
Габриэла стала камеристкой Бернадетты и занималась ее нарядами .Она старательно меня избегала .Фостер ничего не смог узнать о ней,кроме того что рассказал мастер Крафт.
После ужина сегодня я направился в бывшие покои герцога.Там я размещался вместе с пажами и Говардом.
Но уже подойдя к двери передумал и отправился наверх в библиотеку.Приоткрытая дверь меня насторожила.Я вошел тихо с ступая ,благо старый ковер на полу позволял это сделать.
При свече ,за столом над книгой сидела Габриэла.Она углубилась в чтение и увидела меня только когда я кашлянул,привлекая ее внимание.
Она быстро поднялась и выбросив в мою сторону руку бросила несколько слов на тягучем незнакомом мне языке.
Желание развернуться , уйти и забыть про увиденное - возникшее в моей голове меня позабавило.Против меня применили магию.
Я подошел ближе.Габриэла охнула,узнав меня.
-Добрый вечер ,Габриэла.Что за заклинание ты задействовала против меня?
Она смотрела на меня и молчала.
-Вот человеческая благодарность!-я сел в кресло у стола и смотрел на девушку снизу вверх.
-Простите,государь,я испугалась и не сразу вас узнала…
-Кто ты ,Габриэль?Кто научил тебя магии?
-Простите,государь,я не могу сказать…
-Чужая магия не действует на драконов,Габриэль.Драконы приводят магию в этот мир,но над нами она не властна.Что ты читала?
-“Дракономикс”…
-Ого,он даже на человеческом языке! Я читал его только на драконьем.
-Где? Простите,государь,но книг на драконьем языке я никогда не видела!
-В моем замке в долине Холлилох имеются такие книги.Если поедешь со мной на север-сможешь их увидеть.
-Увидеть и прочесть-это не одно и тоже,государь…
-Я научу тебя драконьему языку,но что получу в ответ?
-Мою вечную признательность,государь…
-Мне хватило бы и откровенности,Габриэль!
Она потупилась.
-Не торопите меня,государь…
-Можешь называть меня наедине просто по имени.Ты творишь магию и я тоже. Мы с тобой коллеги,так почему нам не стать друзьями?
-Дружба между мужчиной и женщиной невозможна,Грегори!
-Почему?
-Мужчина дружески обращается с женщиной только если имеет надежду овладеть ее телом…
-А женщина?
-А женщина-друг мужчине -если хочет завладеть им самим -полностью и навсегда…
-Мне видиться изъян в этой логической конструкции,Габриэль.Мне не нужно твое тело!
-А сейчас?
Ее глаза блеснули,губы шевельнулись и я ощутил напряжение внизу живота.Мое копье готовилось к бою.
Я засмеялся и возбуждение мгновенно отхлынуло.
-Милая шутка,Габриэль! Но ты меня не убедила.
Она вздохнула и улыбнулась первый раз за все время нашего разговора.
-Я опять забыла о том что вы не человек,Грегори…
-Так мы друзья?
Я встал и протянул ей руку.После мгновенного колебания она протянула свою. Пальцы встретились и рукопожатие скрепило наши новые отношения.
С того вечера Габриэль открыто не таясь приходила в библиотеку замка и я знал где могу ее увидеть.Здесь мы встречались и говори на разные темы.Запретной темой было ее прошлое.
Мы с Бернадеттой проводили ночи в постели герцога и довольно весело.Здесь за дубовыми дверями крики восторга моей подруги никто не мог услышать.
Глава 23
ОХОТА КОРОЛЯ ГРЕГОРИ
Первый месяц осени близился к концу. Ночи становились длиннее,дне холоднее. В Давингтоне было выстроено около сотни новых домов.
Но этот город так и не стал для меня ближе и приятнее. Как Корнхолл и Хагерти он был просто еще одним постоялым двором,что я посетил и должен двигаться дальше. Мой дом манил и звал меня-наш замок в долине Холлилох. Горы снились мне по ночам.
Портрет Бернадетты Мадзини закончил и теперь он сох на подрамнике в ее комнате. Мессир изобразил мою подругу на горячем скакуне,этакой амазонкой. Женщиной-воином!Бернадетта была в полном восторге!
Но и она тоже заскучала и я назначил день отъезда.
Майлз Гринвуд пришел к нам с предложением провести охоту в лесах севернее аббатства. Олени в этом году дали большой приплод и их стадо выросло. Привилегией охотиться в лесу аббатства пользовались герцоги Давингтонские,а значит оно перешло мне.
Бернадетта с восторгом приняла эту затею. Жасс тоже присоединился к нам.
Гринвуд как заправский ловчий организовал охоту. Загонщики-горцы из роты Макгайла были снаряжены и направлены в лес загодя. Туда же отправили слкуг и пажей чтобы разбить лагерь и поставить палатки на опушке леса.
Гринвуд раздобыл свору гончий псин и очень огорчился когда я запретил их использовать в загоне оленей.
Псовая охота всегда была привилегией высших классов, по-скольку для ее проведения требуются лошади, конюхи, собаки и соответственно — снаряжение, что стоит очень дорого.
Мы выехали ранним утром надев теплые куртки плащи с капюшонами. Конечно плащи в лесу придется снять,так как они будут цеплятся за деревья что чревато падением с лошади.
По дороге рыцарь Беннет развлекал нас рассказом об охоте графа де Белен,в которой он ,по его словам,участвовал три года назад.
-Граф де Белен выступил рано утром в сопровождении свиты из дворян, одетых в охотничьи котты, высокие сапоги с золотыми шпорами, с охотничьими рогами на шеях и рогатинами в руках, со сворой из десяти собак.
Собаки быстро чувствуют зверя и рвутся вперед. Охотник об-наруживает следы кабана, который рыл землю рылом в поисках корней и червяков. Граф подзывает своего псаря Брошара, что-бы тот спустил ищейку. Перед тем как пустить собаку по следу, герцог ласкает ее, проводит рукой по бокам и ушам, “дабы оду-шевить”. Ищейка берет след и приводит охотников к роднику меж вывороченных дубов. Здесь внезапно из своего логова выскаки-вает кабан, разворачивается и вспарывает ищейке живот одним ударом клыков. Граф, который “и за тысячу дукатов золота не хотел бы потерять свою собаку”, выступает вперед, подняв рога-тину, но зверь убегает.