Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мне кровать с балдахином и сетками от комаров и мух продай, а дальше буду с управляющим советоваться. Пошли, прямо сейчас и поставим.

Мы спустились на третий этаж и мне выдали мою покупку. Всегда был неравнодушен к большим кроватям, а тут можно хоть вдоль спать, хоть поперек. Вот здесь еще стеночку поставить, а у окна столик с креслами, только до кухни далеко бегать.

— Лорд Шонгар, а что у Вас тут за кролики такие странные?

— Чем странные? — напрягся я. Отдавать выгодный контакт совершенно не хотелось.

— "Руха" не боятся и постоянно к реке бегают на водопой? С крыши далеко видно, вот и удивился я такому зрелищу. Не пробовали ловить?

— Угу, там скорее тебя поймают, и мозги капустой вправят. Там " Злобный Кролл" 160+ бродит и капустой кидается, еле убег. — И ведь не соврал ни разу, — подумал я.

— Ну подрастете в уровнях, дружину наберете и сходите на "босса", может, выпадет что полезное.

— Так, Эффи, давай мне заклинания стартовые, которых у меня нет, и пошли встречать твоего родственника. Вон, он на пороге мнется.

Мы спустились с третьего этажа и выйдя из дома подошли к воротам. Около входа стоял абсолютно рыжий лейр, в отличие от Эффи, который постоянно кутался в плащ, одетый в подобие комбинезона с множеством карманов. Выражение физиономии было абсолютно "пофигистичным".

— Здрасти, Лорд. Привет, Эф, — мне сказали, что тут есть работа для меня?

— Лорд Шонгар, простите моего брата, это он от волнения.

— А-А, да, меня зовут Ара. Мне сказали, Лорд, что Вам управляющий нужен. Так вот я вполне могу управлять Вашим хозяйством. Обучен счету и логистике, неплохо готовлю и умею управлять стражами, — и это создание уставилось на меня глазами кота из "Шрека", — мне б еще мастерскую.

— Это зачем? Что умеешь делать?

— Не обращайте внимания, лорд Шонгар. Вам это уже точно не надо.

— Я люблю вышивать, крестиком. И еще рисую, маслом.

— У себя в комнате делать будешь, что хочешь, если это не будет угрожать безопасности "Хутора" и здоровью его обитателей. Я возьму тебя с испытательным сроком 2 недели. Буду платить тебе 20 золотых в день, после испытательного срока жалование удвоится, если буду очень доволен тобой, то утроится. Согласен? Торговаться не буду. Я делаю одолжение твоему брату.

— Да, согласен, — с достоинством склонил голову Ара, — Клянусь своей душой, что буду управлять Вашим имуществом честно и не нанесу умышленно вреда Вам и Вашему имуществу, благосостоянию и репутации.

— Клятва принята

— Мир принял клятву, — сказал Эффи

— Я тоже принимаю твою клятву, — сказал я и проставил имя АРА в графе "мажордом" в меню управления "Хутором", — можешь приступать к своим обязанностям. Эффи я выделяю ему на закупки 100 тысяч. Ара, мне нужно привести дом в жилое состояние. Я пока схожу в "ратушу" за имуществом и стражем, — дал указания я, и упылил в направлении шалаша. Посмотрим, что он со своего братца стрясет, а я пока искупаюсь.

Я забрался в море, лежал на спине, покачиваясь на небольших волнах, и размышлял: — Ну и что дальше? В чем смысл жизни? Пока дел еще хватает: точку возрождения скелетов найти и уничтожить, разведка окружающей территории, укрепление поселения, да и жителей неплохо было бы найти, а то одного мажордома мало. В мое расслабленное состояние неожиданно ворвались посторонние звуки. Я поднял голову и увидел, как на берегу размахивают руками оба лейра. Тут же пришло понимание, что я слышу скрип уключин, а обернувшись, увидел в десятке метров перед собой нос корабля, на котором распахнула свои крылья деревянная птица. Я выскочил на берег и подхватив вещички "дернул" к своей мини-крепости. Ворота были тут же закрыты, и я с тоской посмотрел на шалаш, на коньке которого восседал ворон-страж. С ладьи спрыгнуло несколько человек в доспехах и направилось к "хутору".

— Хей, Шонгар, племянничек, ты чего это закрылся в своей берлоге? С каких это пор ты родственников закрытыми дверями встречаешь? — Здоровенный мужик, викинг обыкновенный 1 штука, постучал кулаком по воротам.

— Да ты без уведомления прибыл, вот я и на всякий случай и поберегся. Да и ладью не узнал. Кто его знает, что за гости прибыли, — ответил я, перевесившись через стену.

— Крепко тебя приложило при обнулении, но я смотрю, оправляешься, растешь потихоньку. Посмотреть статус "гостей" не мог?

Я посмотрел на статус:

Шедар Белоголовый, финист 184 уровня, вторая ипостась — ворон, Ваш родной дядя, командир рейдовой группы клана "Белоголовые", "Друг", "Соратник".

Дав команду на открытие ворот, спрыгнул с парапета и пошел встречать нежданного родственника. Дядя обнял меня и прищурившись довольно фыркнул

— Смотри-ка, а и от удара по голове польза может быть. Вторую ипостась взял, да непростую. Вот только мне ты больше воином нравился, а тебя на магическую тропу потащило. Я вижу, ты свой клан основать вознамерился? Форт поставил.

— На счет клана не думал, а место понравилось.

— У меня на ладье два "новика" сидят. Я дальше пойду, на закатные острова, Хадаров хочу пощипать, а им еще рано. Возьмешь на содержание? Я через месяц назад пойду, заберу.

— Давай, все не одному тут куковать, — согласился я, — хоть скелетов добью.

— Каких скелетов?

— Да, вон на той скальной гряде точка воскрешения нежити. Пока встречал не выше десятого уровня. Лут с них — дерьмо, но я уже 2 уровня на них поднял.

— О-о-о, свеженькая зона нежити. Отлично, самое то, для прокачки. Ты камень пока не сноси, пока лич на 20й уровень не вылезет. Сам прокачаешься и новиков мне прокачаешь. Я папане твоему отпишу, может тебе под команду еще молодежи пришлет. Место действительно удобное для гавани, нужно застолбить. Извини оружия и доспехи дать не могу, тебе великоваты будут, если добуду чего интересного — на обратном пути завезу.

Тут из дверей дома высунул нос Ара и объявил:

— Обед накрыт в трапезной. Прошу к столу.

— Кого я вижу! А ну неси сюда свои шерстяные уши, я тебе их брить буду! — гость, плотоядно скалясь, поднял свою секиру, давая понять, что брить он их будет именно ей.

— Дядя, этот молодой лейр — мой мажордом. И, главное, чем он мог насолить такому воину как ты?

— И давно он стал твоим мажордомом? Кстати, осёл, вон тот, что выглядывает из сарая, мне тоже знаком, как и его хозяин. Он тоже у тебя работает?

— Нет, у Эффи я закупаю то, что мне нужно и продаю, то, что мне ненужно.

— Тебя же без штанов оставят эти прохиндеи!

— Ара дал мне клятву верности, а Эффи если меня и обманывал, то меня это вполне устраивало на тот момент, а значит все честно. А ты чего на них окрысился?

— Ха, Я тут ходил навестить старых друзей, Хортов. И заказал снаряжение для похода в гости, так эта ушастая зараза намекнула Хортам на мой возможный "дружеский" визит и приняла заказ и от них.

— Это торговой хартией не запрещено, — подал из-за двери Ара. С кем хочу, с тем и торгую.

— Да, но ты перепутал заказы и привез мне то, что заказывал Хорт, а ему то, что заказывал я. В результате вместо того чтобы приятно позвенеть клинками мы ржали вместе с Хортом-старшим часа два. Ты испортил мне две недели подготовки и само веселье! Племяш, отдай мне его. Я его за уши прибью к верху мачты и покатаю по морю, даже убивать не буду.

— Не могу дядя, я его на работу принял. У него испытательный срок — две недели, а я своих не сдаю.

— Это правильно, что не сдаешь. Я тогда через две недели заеду, может мне повезет. Пошли, посмотрим, что он нам приготовил, а то, может, и ждать две недели не придется, — и Шедар плотоядно усмехнулся и двинулся к входу в дом. Я шел рядом с ним, а перед входом обогнал и зашел первый. Может и не вежливо, но как хозяин имею полное право. Дядя сзади хмыкнул, но ничего не сказал. Трапезную, которой не было раньше, Ара организовал на первом этаже, рядом с кухней. Классическое Т-образное расположение столов, причем "перекладина" буквы — Т стояла на небольшом возвышении. Три стула с высокими спинками за главным столом и добротные широкие лавки с обеих сторон длинного стола. На столе стояли тарелки с вареным и жареным мясом, тушеной капустой и несколько винных кувшинов. Нормальный, мужской перекус. Сели перекусили.

13
{"b":"650496","o":1}