Литмир - Электронная Библиотека

- Мне не страшны болезни, Дин. - Мелисса закричала, не снимая улыбки. Что-то в этом разговоре ее вдохновило, что-то в ней щелкнуло и теперь ей хотелось быть человеком, который ценит жизнь и любит дождь, всякие мелочи, запах бензина, краски и спичек, любит парное молоко на ночь, какую-нибудь дешевую передачу. И почему-то сейчас ей кажется, что это возможно. Потому что нет ничего невозможного. Потому что даже если она мертва, она может чувствовать, ее сердце может биться. Может и не так, как у людей, но это возможно. Какой прилив жизни и энергии, любви и вдохновения. Дин почему-то улыбался, как придурок. Она бегала почти по кругу и наслаждалась тем, что впервые смогла чувствовать себя человеком, чувствовать капли на своих щеках, чувствовать, как твоя одежда мокнет и тебе становится холодно.

- Лезь в машину! - Все равно смеялся Дин, удивляясь ее состоянию. Вроде бы обычные вещи, казались необычными в ее исполнении. Она забавная. Она бессмертный вампир, которому тысячи лет. Наверное, это стереотип, что существо жившее невесть сколько лет, должно быть серьезным, не имея счастливой улыбки на лице, только злые ухмылки, но ее улыбка отличалась от других. И неважно, что она была убийцей, она притягивала к себе, сколько бы грехов не было за ее душонкой.

Вскоре машина снова была на ходу, по окнам барабанил дождь, а в машине громко играла музыка. Рассвет, но девушка еще не высохла, так что она повернулась к Касу.

- Дай мне свой плащ.

- Мой плащ? - Удивился Кастиэль, посмотрев на девушку.

- Моя одежда вся мокрая.

- И ты хочешь одеть плащ, чтобы быть похожей на извращенца?

- Ну да, именно так. - Ответила она. - Ну если он не даст мне плащ, я просто разденусь и дело с концом. - Мелисса стянула с себя куртку, Дин ухмыльнулся.

- Тебе же не угрожают болезни, в чем проблема?

- Это неудобно и холодно.

- Та разве ты чувствуешь холод? - Хмыкнул Винчестер старший. Мелисса покачала головой, улыбнувшись.

- Я чувствую, как температура повышается. - Сэм добавил. Девушка засмеялась и потянулась руками к своей кофте. Ей было все равно, потому что она гордилась своим телом и ни капельки его не стыдилась.

- Прекрати раздеваться. - Сказал Кас, но девушка даже внимания не обратила. Сэм сделал глоток пива и улыбнулся. - Я сказал прекрати.

- А что не так, Милый? - Игриво спросила Мелисса, пожав плечами. Она двигалась в такт музыке, ей было весело. Кастиэль поспешно стянул с себя плащ, который он никогда не снимал, и накинул на ее плечи, крепко обнимая. Она замолчала, удивившись такому повороту. - Здесь люди, вообще-то.

- А какая разница?

- Так, отставьте свой флирт, - Серьезно сказал Дин, выключив музыку. Кастиэль убрал руки и тоже заинтересовался происходящим. Винчестер достал пистолет и вышел из машины, приказав всем оставаться на своих местах. Но Сэм тоже последовал за ним. Когда Кастиэль посмотрел на место рядом, оно уже пустовало.

- Вот черт.

Сэм и Дин двигались аккуратно, а прямо за старшим братом двигалась Мелисса, рассматривая темноту.

- Ты че тут забыла? Лезь в машину.

- Ты не забывай, Дин, - Девушка шла с ним в ногу. - Что здесь неуязвима я. - Обогнув парня, Мелисса просмотрела все в кромешной тьме. Никого тут не обнаружила, но сердцебиение услышала, и тогда резко остановилась. - Он явно какой-то профессионал. - Девушка услышала малейший шаг и мгновенно оказалась в том месте. Мужчина угодил в ловушку.

- Противник обнаружен. - Улыбнувшись, позвала она Дина.

- Интересно, я когда-нибудь привыкну к тому, что она такая…

- А ты планируешь провести с ней немало времени? - Винчестер старший только покосился на брата. Мелисса стояла к ним лицом, смеясь. Но что-то было не так. Дин остановился и опустил пистолет, через секунду девушка упала, бездыханная. Сэм дернулся, Кастиэль уже стоял за спинами братьев.

- Папа? - Спросил Дин, с ужасом посмотрев на мужчину, который мерзко улыбался.

========== -6- ==========

— Зачем вы взяли ее с собой, честное слово? Зачем вам мертвое тело? — Удивился Джон, поглядывая на Мелиссу, которая спокойно лежала на кровати Дина. Несколько дней она не двигалась и не подавала никаких признаков жизни, но Дин не позволял избавиться от нее. Кожа девушки стала совсем бледной и она действительно казалось мертвой. Кас сидел в старом дряхлом кресле и наблюдал неинтересную картину в телевизоре. Но на самом деле он ждал, пока она вновь откроет свои глаза и он посмотрит в эту странного зеленого цвета бездну.

— Это не твое дело. — Грубо отозвался Дин. После часов рассказов отца, он точно понял, что тот лжет. Слишком уж Джон пытался убедить сына, что все это правда. Но Дин лишь притворился, что поверил. Он даже не был уверен, что перед ним его отец. Живой, из плоти и крови. Он не верил в это. — Мы думали, что ты мертв. Тут же ты заявляешь и диктуешь свои правила. Мы только смирились с тем, что ни одного из родителей иметь не можем.

— Ты, кажется, сошел с ума, Дин. Она мертва. Это мертвое тело убийцы, кровопийцы, на которых мы охотимся. Почему она все еще здесь?

— Я же сказал, что это не твое дело. — Ударил кулаком по столу Винчестер. — И так, ты хочешь сказать, что ты наблюдал за нами со стороны, как мы вырастем, устроимся в жизни? — В это Винчестер верил. Не потому что это правда, а потому что ему хотелось думать, что их отцу не все равно. — Ты посылал нам всякие задания? И не показался ты, потому что думал, что мы возненавидим тебя после той ночи, после смерти мамы.

— Нет, Дин. — Вдруг прервал его отец. — Это был не последний раз, когда мы виделись… Неужели ты не помнишь? — Зеленоглазый парень хмыкнул, сделав очередной глоток очередной бутылки, что наполнена алкоголем. — Ты был в 8 классе. Я постучался в квартиру, в которой вы на тот момент жили, и принес вам четыре огромных пакета. С продуктами, одеждой, оружием, деньгами. Не помнишь тот день, когда Сэм упал с качели? И тебе пришлось вызвать скорую, потому что он сломал ногу.

— Я не помню.

— Тогда я потрепал тебя по волосам и сказал, что «все будет хорошо. Ты справишься. Вы справитесь».

— Назови настоящую причину, почему тебя не было.

— Да, Джон, назови. — Мелисса оказалась у стола в считанные секунды. Опытный охотник только ухмыльнулся, но не вздрогнул. Он понял, что она не умерла, но не понял, почему ей потребовалось так много времени на восстановление. Блондинка схватила мужчину за горло и подняла над землей, откинув того в сторону. Дин ничего не сказал, он понимал, почему она зла. Мелисса открыла холодильник, достала оттуда что-то несъедобное, попробовала, фыркнула и отбросила в сторону.

— Что, проголодалась?

— Есть немного. — Голос был охрипшим, глаза мертвыми, а губы очень-очень бледные, ее кожа была холодной и волосы, как солома.

— Держи. — Сэм вошел в номер и сунул девушке стакан с кровью. Стакан из-под кофе.

— Благодарю. — Имитировала поклон, улыбнулась и мгновенно прикончила всю алую жидкость. На глазах она расцвела. Вернулась та Мелисса, с которой Сэм столкнулся. Джон заинтересовано наблюдал. Когда вампирша посмотрела ему в глаза, жутко улыбнулась, он засмеялся.

— Меня осенило, — Джон смотрел в потолок. Он заметил очевидные сходства со своей покойной женой. — Ты слишком сильно на нее похожа.

— На Мэри Винчестер? — Вдруг внутри Дина все сжалось. Он не знал, откуда ей известно имя его матери. — Когда я увидела фотографии, я сама это поняла.

— От тебя, я так понимаю, тоже невозможно избавиться?

— Ты охринеть как прав. — Мелисса наклонилась к нему и сверкнула непонятным цветом глаз. — И я не люблю оставлять преступления безнаказанными.

— Но совершать ты их любишь.

— Не спорю. Люблю. — Девушка ударила его носом об стол и услышала противный смех. Кровь полилась из носа мужчины.

— Я бы сейчас убил тебя снова, если бы эти коршуны о тебе так не беспокоились. — Отец указал на двух сыновей и ангела.

8
{"b":"650250","o":1}