Литмир - Электронная Библиотека

Винчестеры уже выезжали с этого противного места, они пытались добраться до любого населенного пункта. Джо все ждала, вдруг откуда-нибудь появиться Мелисса, но ее так и не было. На пути встретился фургон и пара трупов, валяющихся прямо по среди асфальтированной дороги. Все охотники вышли из машины, как один, перезарядили пистолеты и отправились на разведку. Была замечена полицейская машина. Открытая дверь, выбитое стекло, но все еще работающая рация.

— Что тут произошло? — Спросила Джо, когда охотники убедились, что все трупы — трупы. Посторонний звук, все быстро оглянулись.

— Кто здесь?

Из-за машины вышел мужчина.

— Не радует меня подобное. — Охотники направили свои пистолеты на незваного гостя. Джо оказалась за спиной Винчестера старшего и ей показалось, что есть в этом какой-то смысл, в том, что он пытается ее уберечь. — Спокойно, приятель. Мы просто хотим выяснить, что тут творится. — Но незнакомец не услышал эти слова. Он только быстрым шагом направился на пистолеты. — Ты не оставляешь нам выбора.

— Черт знает, что с ним такое.

Вены на шее, пустой взгляд, странная полуухмылка. Выстрел. Трупом он уже свалился на землю. За ним оказалась темноволосая девушка-шериф, которая немедленно перевела свое ружье на охотников.

— Оружие на землю, медленно.

— Стоп, стоп, стоп. Спокойно, офицер. Мы из ФБР, вот наши значки…

— Стоять. Раздевайтесь. — Перезарядив оружие, произнесла она. — Все.

— Не лучшее время для стриптиза.

— Шею покажите.

— Вы думаете мы… — Джо приоткрыла рот, посмотрела на мужчину с черными венами на шею, хмыкнула с отвращением. — Боже. Мы их даже не знаем.

— Может, вы одни из них.

— Из кого?

— Живо! — Все медленно показали свои шеи, затем Дин снял свою куртку и надел ее на Джо. Что за момент-то такой неподходящий для романтики. Он просто заметил, что ей не очень уютно. Волосы у нее все еще мокрые, а куртка ее черт знает где. — Хорошо. Покажите документы. — Выдохнув с облегчением, темноволосая незнакомка с небесно-голубыми глазами опустила ружье.

— Сейчас. Вы только не волнуйтесь. Плохие парни? — Охотники подошли ближе и тогда Дин смог разглядеть кровь на одежде девушки.

— Арматура. Упала, когда… искала укрытие.

— Ясно, расскажите что здесь случилось? — Девушка издавала слабые стоны от того, что рана наконец дала о себе знать. Кровь была свежей, значит — рана получена совсем-совсем недавно.

— Поступил вызов о нападении на семью, когда я приехала, там было несколько этих отморозков. Господи, это был… кошмар…

— Давно вы на службе, шериф?

— Ну, три недели. — Глупо улыбалась девушка, готовая вот-вот упасть на землю.

— Хорошо. Я Дин, это Сэм, Джо. Успокойтесь, ладно? Не торопитесь. Что случилось?

— Они всех убили. Дорожные рабочие. Они будто с ума сошли… Я выстрелила вверх, но они и ухом не пошевелили… Они… — Сэм отошел осмотреть тело, Джо задала вопрос шерифу, она ли убила их всех. — Я знала одного из них. Но что-то с ними было не так.

— Они не люди. — Сделал заключение Сэм, Дин попытался прервать нависшую тишину.

— Слушайте, я могу вас заштопать, но шрам останется. Здесь есть больница?

— Прямо по дороге.

Подъезжая к больнице, Дин заметил еще парочку трупов. Джо сидела рядом с пострадавшей, придерживала открытую рану.

— Ждите здесь, — Сказал Винчестер старший, и тогда братья вышли из машины. Они осмотрелись, Сэм вытащил коляску из скорой помощи, спросил брата, что он обо всем думает. — Не знаю что и думать. И не знаю к чему готовиться. — Дин открыл багажник, достал свою любимую сумку. — Сложу весь арсенал.

— Это же все тьма. Больше некому.

— И что? Она пришла и все кинулись друг друга убивать? Мы-то нет.

— Я был в машине, а ты… Ты сказал, что она тебя спасла. Может это и не она, может это дым. Он заразил всех, кто был на улице… Ты же сам видел, там был не человек.

— То есть, их изменил дым? Хотя о чем это я, пару месяцев назад я грохнул смерть, меня теперь сложно удивить. И чем же они стали?

— Грохнул смерть. — Мелисса подняла брови, отвела взгляд. — Черт тебя возьми, с кем я связалась…

— Я уже был в аду, там жутко. — Ответил Дин, хмыкнул.

— О, утешает. Я знала, что вы такие легендарные охотники, но какого черта…

— Немало тут трупов, — Мелисса осматривала мертвые тела. — Столько вкуснятины пропало, даже обидно как-то… — Ее голос был безумен. Может девушка осмелела, когда поняла, что Кас не появится тут в любой момент и не остановит ее? Почему ее не волнует то, каким она увидела, почему ее волнует лишь она сама? Шериф покосился на девушку, тогда светловолосая «вампирша», улыбнувшись, обернулась и показала свои клыки, подмигнув.

— Что ты, черт возьми, такое?! — Пронзительно закричала незнакомка, пытаясь упасть с коляски.

— Мелисса, мать твою, — Сказал Дин, схватил ту за локоть. — Хватит показывать людям свои клыки.

— Можно подумать, ты сможешь меня остановить.

— Я не смогу, но я знаю кто сможет. Он появится тут, произнеси я только его имя.

— Я в этом очень сомневаюсь, Дин. Кас не придет.

— Ага, как же…

— Этим чувствую, — Девушка, надув губы так, будто издевается, похлопала себя по левой стороне груди.

— «Этого» у тебя нет, а значит — чувствовать ты не можешь. Ты не человек, не притворяйся им. — Сэм, Джо и шериф уже давно отправились на поиски аптечки.

— А ты уверен, что ты человек?

— Я ни в чем больше не уверен. Только в том, что ты падешь от моей руки.

— Я могу сделать так, и мне ничего за это не будет. — Девушка спокойно схватила свое сердце и вырвала его из груди. — Через пару часов я снова очнусь. А если провернуть этот трюк с тобой… — Мелисса потеряла сознание, но Дин ее подхватил.

— Какого черта ты творишь, Чокнутая? — Парень вернул ее сердце на место, взял бездыханное тело на руки и пошел вслед за шерифом, чтобы перевязать сразу две раны. Джо взялась за одну из девушек. Дин, как бы он не ненавидел Мелиссу, доверять даже тому, в кого влюблен, ее не стал.

— Я знала сестер этих ребят, их родителей…

— Вы сделали то, чему вас учили. — Ответила Джо.

— Стрелять в друзей нас не учили. Я запаниковала, но надо было…

— Это были уже не друзья, — Помотала блондинка головой, успокаивая шерифа, которая явно была расстроена и напугана. — А чудовища. И они были опасны. Любой бы запаниковал, но не всякий смог бы убить.

— Я думала, моя работа — спасать людей.

— Что ж, ожидания не оправдались, да? — Спросил Дин, поджал губы. В голову ему снова прокралась та загадочная особа в черном платье, среди темноты, сама тьма…

— Мне тут нравится. С тобой. Давно я не испытывала такого… умиротворения.

— Я тут не ради твоего спокойствия. Я знаю, что ты такое.

— Правда? — Улыбнулась Тьма. — Меня так давно не было. Я не думала, что кто-то меня еще помнит.

— Смерть очень красочно тебя описал.

— Я не знаю, кто такой смерть. Аа… он не знает меня.

— Говоришь, не стоит тебя убивать прямо сейчас? — Дин поднял руку с ножом в руке. Это такая зубочистка, которая и царапине тьме не нанесет. Но Винчестер почувствовал себя героем, думая, что в руках у него базука, а не зубочистка.

— Я говорю… — Девушка сделала к Винчестеру пару шагов. — Или ты?

— У нее вырвано сердце, почему она тут… — Спросила Шериф.

— Вы видели ее клыки? — Улыбнулся Дин. — Она сильней всех нас вместе взятых, но как вы могли заметить, она довольно дружелюбна.

— Дружелюбные не смотрят на людей, как на еду.

— Мы же смотрим на животных, как на еду. По сути-то, она такая же, как и мы. Просто питается чем-то другим. — Винчестер защищал зло. В комнату вошел Сэм, за ним мужчина с ребенком на руках.

— Врач говорил, что роды будут сложными… Но Джейни знала, что выдержит. Поднялся ураган, потух свет, но она не сдавалась. — Мужчина смотрел на ребенка, как на сокровище. — Без обезболивающих, родила эту кроху на свет и глазом не моргнув. А потом началось кровотечение… Нам всегда кажется, что они справятся с этим…

16
{"b":"650250","o":1}