Литмир - Электронная Библиотека

— В десятой секции никого нет. Нам нужно выбираться отсюда.

Порой R.E.X. брали госзаказы для военных, начиная с создания универсальных солдат, заканчивая технологиями. Некоторые опыты были не только провальными, но и опасными. Для исследований в десятой секции требовался допуск высшего уровня. Вопреки многократным предложениям директора, Ильза отказывалась переводиться туда.

В душе она была пацифистом и предпочитала работать с животными. Существо снова взревело.

— Рори, нам нужно идти, — по ее спине пробежали мурашки. К горлу подкатила желчь.

— Да, идем.

Сойдясь во мнениях, они пробежали оставшиеся двадцать восемь ступеней прочь от ревущего зверя и непроницаемых стальных дверей, сплошь увешанных датчиками.

— Нам не выбраться, — Ильза осела возле стены. Каждый хриплый вдох раздувал пламя в оголодавших по воздуху легких. Сжав запястье, она нащупала пульс. Сто пятьдесят — слишком быстро. Нужно было остыть. С каждым ударом Ильза ощущала в сердце давным-давно диагностированные шумы.

— Отойди, — Рори оттащила ее от двери и прижала к противоположной стене. — Пригни голову.

Во власти первобытного страха Ильза послушно пригнулась. Воздух наполнился запахом озона. Скрежет металла был таким громким, что заглушил топот внизу. Рори потянула Ильзу вперед, к слепящему солнечному свету. За расплавленной дверью их ждал мужчина куда крупнее любого охранника.

«Дверь просто расплавилась»

Толстый стальной лист стек вниз, повиснув бесформенными струями на дверной раме. Вскинув взгляд, Ильза посмотрела в поразительные и самые красивые зеленые глаза из всех ею виденных. Они мерцали в солнечных лучах, будто накапливая свет. У нее перехватило дыхание, и сердце замерло на середине удара, только чтобы вновь болезненно забиться с удвоенной силой.

— Я заберу доктора. Капитан хочет, чтобы ты ушла с крыши, — мужчина протянул руку.

Ни за что на свете Ильза не захотела бы встретиться с ним в темном переулке или в любом другом неосвещенном месте. Не считая утонченной красоты глаз, лицо незнакомца было суровым, жестоким и пугающим. Что-то внутри Ильзы растаяло от странного ощущения, но грохот внизу не позволил ей проанализировать эмоции. Возможно, от перенапряжения у нее отказал разум, но она почему-то доверилась зеленоглазому мужчине и приняла его помощь.

Он сжал ее руку холодными пальцами в кожаных перчатках и потянул вперед. Когда Ильза позволила провести ее в отверстие, Рори положила ладонь ей на спину, то ли успокаивая, то ли не позволяя сбежать. Снаружи Ильза зажмурилась от слепящего солнечного света. После безумной гонки по лестнице крыша показалась ей чем-то рутинным. Мужчина подтолкнул Ильзу к юго-западному углу. В поле зрения появлялся двор комплекса R.E.X., и она начала упираться.

— Нет, нет, я не могу. Что мы делаем? — ее захлестнул страх, но ни мужчина, ни Рори не отступали.

Он обхватил ее стальной рукой и крепко прижал к себе.

«Боже. Какой он большой», — Ильза была выше Рори и большинства подруг по сестринству. Метр семьдесят семь это вам не шутки, поэтому-то она и предпочитала обувь на плоской подошве. Но сейчас Ильза едва достигала подбородка незнакомца.

Сколько бы она ни молотила кулаками по его груди, он быстро шел вперед, чтобы…они пытались ее убить?

— Тсс, — искрящиеся зеленые глаза поймали взгляд Ильзы, и ее сердце забилось с перебоями. — Ты не упадешь, — согревающий аромат пачули и сандалового дерева защекотал ее нос, и она глубоко вдохнула, наполнив грудь естественным мужским ароматом. Ильза почувствовала на шее укол, за которым последовала эйфория, вытеснившая страх. Мышцы расслабились, и сердце перестало биться о ребра.

— Что ты с ней сделал? — послышался в мареве счастья встревоженный голос Рори.

«Все будет хорошо. Все будет просто прекрасно»

Порываясь успокоить подругу, Ильза открыла рот, но никто не обратил на нее внимания. Поверх плеча незнакомца она увидела бежавших к ним мужчин. Разве они не знали, что Рори надерет им зад? Не успели они вступить в драку, как отлетели назад и повалились на спины, словно сбитые невидимыми кулаками кегли.

«Ха-ха»

Зеленоглазый незнакомец встал на карниз, и внезапно Ильза увидела стремительно приближавшуюся землю. Она ждала шока и боли, но их не последовало. Мужчина приземлился на ноги, словно кошка, и побежал. Полет сменился тряской. Комплекс R.E.X. отдалялся с поразительной скоростью.

«Он летает? — от крыши до земли было десять этажей, но ни незнакомец, ни Ильза не превратились в липкое разбрызгавшееся месиво. — И где Рори?»

— Все в порядке. Прекрати, — согревающее дыхание защекотало ее ухо. Она обнаружила, что прижималась к своему спасителю и по-прежнему била его кулаками. Послушно замерев, Ильза увидела свои окровавленные ладони. Она сжимала кулаки с такой силой, что на коже остались полукруглые раны от ногтей. — Мы чисты. Как Гало?

«Чисты?», — хотела уточнить она, но стоило ей сформулировать вопрос, как ее окутал умиротворяющий туман.

Открылась дверь, и Ильзу положили на что-то мягкое. Перекатившись на бок, она прижалась щекой к колючему одеялу. Оно пахло не так сладко, как зеленоглазый мужчина, и Ильза попыталась возразить, но у нее отяжелели веки.

Она не могла дождаться, чтобы по пробуждению проанализировать свой сон.

****

— Сколько ты ей дал? — Рори злобно и напряженно смотрела на Гаррета.

Может, он бы и испугался, если бы не видел, как она липла к Майклу, словно кошка в течке. Капитан стоял у нее за спиной, и полный штиль в его глазах говорил, что из всех присутствующих только Рори злилась из-за обморока доктора.

С ней Гаррет мог справиться.

— Сколько нужно, чтобы она успокоилась. Не напрягайся, — он знал, что не стоило ругать Рори или спорить с ней. Если дело касалось нее, самоконтроль Майкла сбоил. Капитан терял здравомыслие, когда речь шла о его «девочке».

Гаррет покосился на спящую женщину, чьи светлые волосы разметались по подушке. Он не успел составить о ней мнения. Доктор была высокой фигуристой женщиной с теплыми полными грудями. Кажется, она следила за здоровьем, поэтому дикий сердечный ритм и хриплое дыхание Гаррет списал на страх. На самый настоящий страх. У нее расширились зрачки, перекрыв собой радужки и напоминая два окна в космос.

Ни за что на свете доктор не спрыгнула бы с крыши добровольно. Сопротивление могло навредить ей самой или им обоим. Поэтому Гаррет сделал инъекцию бета-блокатора. В худшем случае доктора по пробуждению ждала антероградная амнезия4, и та недолгая.

Идеально для допроса с последующим освобождением.

Гаррет стиснул зубы. Помогая предыдущей жертве, он спрыгнул с куда большей высоты, и женщина буквально окаменела — все ее мышцы напряглись. После в газетах писали, что она понятия не имела, как выбралась из горящего здания, и не помнила последующие два-три дня. Гаррет спас женщину, не раскрыв своей личности.

Двойная победа, по его мнению.

— Между прочим, что случилось? — снова заговорила Рори.

«Разумеется, она заговорила. В последнее время она вообще не затыкается»

«Спокойно, Гаррет»

Ему не нужен был мысленный подзатыльник Саймона, чтобы держать язык за зубами. Хмыкнув, Гаррет искоса посмотрел на телепата. Гало и впрямь не затыкалась, но, несмотря на их скверные отношения, оказалась весьма полезным союзником. Впрочем, ее неприязнь была взаимна на сто процентов. Скрестив руки на груди, Гаррет привалился к стене возле койки. Он планировал следить за доктором, чтобы в случае возникновения побочных эффектов дать ей антидот и разобраться с любыми возможными последствиями.

— Кстати, ты задолжала нам извинения, chère. Нечего было подкалывать нас за перестраховку.

Счастливчик Рекс не смущался дразнить женщину Майкла. Перевертыш сидел у противоположной стены, вытянув перед собой правую ногу. Голая кожа на ней перемежалась полосами древесины. Рекс мог превратиться в любой неодушевленный предмет и перенять свойства любого материала. Возвращение из формы лабораторной скамьи прошло с осложнениями. На миссии Рекс подстраховывал Дрейка — пятого и заключительного члена команды, — вместе с которым сдерживал охранников и блокировал секции на первом этаже.

5
{"b":"650153","o":1}