Литмир - Электронная Библиотека

— Я тоже, мистер Брэнстоун, — кивнула Дэзи.

Колин Брэнстоун разглядывал ее что-то уж слишком пристально. Наконец, он встряхнул головой, пододвинул кресло и сел рядом.

— Давно в Лондоне, мисс Вайз? — полюбопытствовал он.

— Нет, недавно.

— Тогда вероятно вам все кажется прекрасным. Я помню свои ощущения, когда пришел сюда впервые.

— Дэзи была во Франции, — пояснила леди Пейджет, — и красоты Лондона ей не в новинку. Во Франции полно таких мест, не правда ли, Дэзи?

— Не так много, как вы думаете, — улыбнулась Дэзи, — хотя должна признать, что Версаль, к примеру, очень красивое место. Или Сен-Жермен.

— Вы говорите по-французски, мисс Вайз?

— Не очень хорошо.

— А я так совсем плохо. Еще ни один француз не смог понять, что именно я пытаюсь сказать.

Они рассмеялись, даже Дэзи. Это показалась ей забавным.

Колин оказался приятным собеседником, немного излишне многословным, но зато это с лихвой искупало молчаливость девушки. Даже если б она и захотела, все равно не смогла бы и слова вставить в пространные речи нового знакомого. Его не умела останавливать сама леди Пейджет, искушенная в светской беседе.

Дэзи лишь слушала, кивая и соглашаясь. Кстати, ее это полностью устраивало. Не нужно было думать, Колин все делал за троих. Они не заметили, как начался спектакль, поглощенные беседой.

— Понимаю, что Лондон не сравнить с Парижем, но все же здесь так много развлечений, мисс Вайз.

— Мне здесь очень нравится, — вставила Дэзи, — к тому же, в Париже я не очень-то развлекалась. Мне было тогда слишком мало лет для этого.

— Тогда вы должны наверстать упущенное. Леди Пейджет, вы должны согласиться поехать с нами, — повернулся Колин к женщине, — катание на лодках по Темзе. Такое нельзя пропустить ни в коем случае.

— Только не мне, — возразила она, — мне в моем возрасте выносить сырость, холод — брр, увольте.

— Ну что вы, зачем наговаривать на себя, — запротестовал молодой человек, — если б все молодые имели столько энергии, сколько есть в вас.

— Вы мне льстите, Брэнстоун. Мой ревматизм постоянно напоминает мне, что я уже давно не девочка. Такие развлечения не по мне.

— Но леди Пейджет, — Колин приподнялся и отошел к ней, — а кто же будет сопровождать вашу племянницу? Она ведь не сможет поехать одна.

— Так вы хотите, чтобы поехала Дэзи, а не я? — улыбнулась леди Пейджет.

— Нет, ну я, конечно, хочу, чтобы вы поехали…, - он слегка смутился.

— Понятно. Не переживайте, Брэнстоун. Вместе с Дэзи поедет миссис Эплшот, моя компаньонка. Если, конечно, Дэзи согласится.

— О, леди Пейджет, это очень мило с вашей стороны! — обрадовался Колин и вернулся к Дэзи, — мисс Вайз, как вы смотрите на небольшую прогулку?

Дэзи посмотрела на тетю, но та лишь лукаво улыбалась.

— Я, право, не знаю…, - начала она.

— Вы будете в полном восторге, уверяю вас. Катание в лодках по Темзе — прекрасное времяпровождение. Да нас и будет-то человек десять.

— Всего? — не преминула кольнуть леди Пейджет, — насколько мне помнится, вы всегда любите шумные компании.

— Десять человек — очень шумная компания. Мисс Вайз, соглашайтесь. Вам понравится, и вы сделаете меня самым счастливым человеком. Ну как?

— А когда? — спросила Дэзи, немало позабавленная тем, что ей выпала честь осчастливить этого молодого человека.

— Послезавтра. Я заеду за вами, а потом непременно доставлю домой. И вас и миссис Эплшот, разумеется, в целости и сохранности. Мисс Вайз?

— Ну, хорошо, если тетя не будет против, то я согласна.

— Леди Пейджет, вы не можете быть против, — повернулся к ней Колин.

— Ну, если вы так говорите, — усмехнулась она, — конечно, Дэзи, поезжай, я буду только рада.

Довольный Колин с энтузиазмом принялся обсуждать пьесу.

— Довольно скучная, не так ли? Даже лучшие актеры не в силах сделать ее лучше. Хотя я не назвал бы Морни лучшей. Посмотрите только, как она играет. Это же ни в какие ворота не лезет. Разве здесь нужно это придыхание? Что за манера!

— Вы опять осуждаете Морни? — осведомилась леди Пейджет.

— Конечно. Она так дышит, словно сейчас отдаст богу душу.

— Не преувеличивайте, — засмеялась она, — должно быть, у нее одышка. При таком весе это неудивительно.

— Она не такая уж толстая, — возразила Дэзи, немного сочувствуя актрисе, — наверное, здесь так нужно.

— Если вы будете ходить на спектакли, в которых играет Морни, мисс Вайз, то убедитесь, что она везде так дышит. Я полагаю, она думает, что так выглядит волнение. Смотрите, смотрите, она подходит к пажу. Тьфу, если б на меня так смотрели, я бы умер от отвращения.

Женщины рассмеялись.

— Она переигрывает, согласна, — сквозь смех заметила леди Пейджет, — но остальные-то от нее в восторге. И она — ведущая актриса театра.

— Не люблю стареющих красоток, уверенных в своей неотразимости, — не сдавался Колин.

— Вы слишком молоды, — вздохнула женщина, — и у вас пока другие вкусы.

— Неужели, вы думаете, что, постарев, я буду в восторге от Морни? Никогда. Я лучше приударю за этой сушеной воблой Харт, — он указал рукой на вторую актрису.

Пока леди веселилась, Дэзи заметила:

— Когда мы ходили в театр в Париже, то один из актеров читал монолог с таким завыванием, что все умирали от смеха. А, между прочим, это была трагедия.

— Бывает и такое, — пожала плечами тетя, — я помню комедии, на которых все умирали от скуки. Мой покойный муж даже заснул, кажется, а мы развеселились и долго над этим потешались. Все-таки, от таких комедий тоже есть польза.

Дэзи улыбнулась.

— Нечто вроде снотворного? Не уверена, что дяде это было так нужно.

— Совсем не нужно, он всегда прекрасно спал. Но в театре это случилось впервые.

Тут дверь распахнулась. Все трое обернулись. В ложу вошел Рэнфорд.

— Добрый день, — бросил он, — вижу, здесь царит веселье. Что же, леди Пейджет, вы совсем нас забыли? Даже не пригласили в ложу. Мисс Вайз, мое почтение.

Дэзи кивнула с холодным видом. Она начала тихо злиться. Зачем он сюда заявился? Сидел бы в ложе со своей распрекрасной Клариссой. Там ему самое место. Здесь он никому не нужен. И пусть провалится с этой блондинистой ведьмой куда-нибудь подальше и поглубже.

— Как поживаешь, Кларри? — спросил Колин, — сто лет тебя не видел. Где пропадал?

— А ты еще не знаешь? Ну, Колин, ты много пропустил.

— Присаживайтесь, Мэйворинг, — пригласила его леди Пейджет, окидывая внимательным взглядом.

— Простите, что не привел с собой Клэр, знаю, что вы очень расположены к ней. Но она так увлечена комедией, что я не стал ее отвлекать.

— Конечно, конечно, — закивала та, — мы тут тоже обсуждаем комедию.

— Мы обсуждали Морни, — уточнил Колин, — по моему мнению, она сегодня превзошла себя. Ее сопение доносится даже сюда, а первые ряды просто сносит порывами ветра.

Рэнфорд хмыкнул.

— Морни — кумир многих, — возразила леди Пейджет, улыбаясь при этом.

— Но не ваш, правда?

— Я всегда спокойно это признавала. Если уж на то пошло, то сушеная, как вы выразились, вобла Харт нравится мне гораздо больше.

Колин, а за ним Дэзи рассмеялись.

— Моя мама от нее в восторге, — добавил молодой человек, — "ах, Морни, ох, Морни, сегодня она была великолепна!" — он передразнил ее тоненьким голоском, заламывая руки, — "гениально, восхитительно, потрясающе!"

Дэзи не выдержала и прыснула.

— Просто волосы дыбом встают, — заключил тот, выходя из роли, — ну, так чем ты занимался, Кларри? Совсем выпал из жизни. Нехорошо. А я тут рассказываю мисс Вайз о развлечениях Лондона. Мы собрались покататься на лодках. Будет Арни, ну, ты его знаешь, Луиза, братья Аккерли, леди Шелли и другие.

— На лодках? — переспросил Рэнфорд сквозь зубы, — чудно.

— Не хочешь присоединиться?

— Нет, спасибо. Это развлечение не в моем вкусе.

— С каких это пор? Что-то ты стал очень загадочен, Кларри. Мисс Вайз может подумать, что ты — угрюмый домосед.

22
{"b":"649955","o":1}