Литмир - Электронная Библиотека

- Точно, я ж совсем забыл, - Малфой засунул руку в карман и вытащил небольшую склянку с откручивающейся крышкой, - Это для вашей жены. Импортная мазь, уже хорошо себя зарекомендовала, должна помочь.

- Да что ты? Не стоило, это же, наверно, бешеных денег стоит? Мы с Элизушкой уж не потянем такое, - вздохнул Роберт.

- Это подарок, не переживайте. Если поможет – обращайтесь, я смогу еще достать, - Драко с нежностью посмотрел на обрадовавшегося старика. Он с жаром бросился благодарить Малфоя, а тот лишь скромно отнекивался, говорил, что ничего сложного не сделал и главное, чтобы помогло, а остальное не суть важно.

Гарри шел рядом все не мог понять, где же здесь подвох? Он искоса поглядывал на Драко, но тот словно и не видел его, что было Поттеру только на руку. В глазах Малфоя отражались искренняя радость и забота, в каждом движении выражалось участие, внимание и доброе отношение к старику, что делало того счастливым. За всю дорогу до дома Джонсонов гриффиндорец не проронил ни слова, а лишь наблюдал за всем происходящим, потому что возникшая ситуация слишком сильно напоминала минимум сон или параллельную реальность.

- Ну вот и дошли, наконец, - выдохнул Роберт и отворил дверь, - Любимая, я не один, накрывай скорее стол, у нас гости!

- Ох, Роберт, кто пришел? – приятный женский голос послышался из-за угла, сопровождающийся звоном посуды и стекла.

- Наши любимые мальчики. Они решили сегодня скрасить наши будни, - старик говорил очень весело и, обращаясь к ним, добавил, - Проходите в гостиную, нечего мерзнуть в прихожей.

Малфой впервые за всю дорогу повернулся к Поттеру и прошептал:

- Они милые люди, тебе понравятся. Главное, веди себя чуть более открыто, а то у Элизы слабое сердце, начнет волноваться – и сразу скорую вызывать.

- Да я вообще не знаю, кто это, и что мне делать, - ответил Гарри, снимая плащ и ловя на себе изучающий взгляд Драко, - Что такое?

- Да нет, ничего, просто…, - Малфой смущенно отвернулся, - хорошо выглядишь.

- Спасибо…, - все что смог ответить Гарри, почему-то волнуясь, - Куда идти? Я не знаю.

- Сейчас, минутку, - блондин снял шапку и шарф, закидывая их на полку, снял пальто и поспешно повесил на вешалку, - Идем.

Драко прошел вперед, а Гарри неуверенно последовал за ним, осматривая дом, но постоянно непроизвольно задерживал взгляд на Малфое. Юноша выглядел очень необычно в белоснежной приталенной рубашке, черных брюках и с растрепавшимися под шапкой волосами, он так и приманивал на себя взгляд, что крайне злило самого Поттера. Милая женщина Элиза, хотя скорее бабушка, вышла из кухни, наспех поправляя фартук:

- Ох, мальчики, так рада вас видеть, давненько вы к нам не заходили, я даже начала переживать, - женщина с жаром обняла подошедшего к ней Драко.

Блондин незаметно кивнул в сторону Эльзы, посмотрев на Гарри и давая понять, что надо бы тоже поприветствовать. Поттер скрыл нахлынувшее раздражение, но когда хозяйка его обняла, то все внутренние переживания словно испарились. Ощущение уюта и домашнего тепла совсем подкупило Гарри, и он уже с огромной радостью выпустил женщину из объятий. На мгновение гриффиндорец обрел любящую и заботливую бабушку, которой у того никогда не было. Заметив явные перемены в лице Поттера, Малфой усмехнулся, как бы говоря: «Я же сказал, что они тебе понравятся».

- Исхудал совсем, Гарри, неужели Драко тебя не кормит? – притворно возмутилась Элиза.

Поттер почувствовал, как покраснел, но Малфой снова пришел на помощь:

- Ну что вы, бабушка Элиза? Просто Гарри немного приболел, но быстро пошел на поправку. Не переживайте, он хорошо питается. Давайте я вам лучше помогу на кухне, а то мы никогда не сядем за стол, а я голоден, как черт, - Драко прошел мимо, но даже не посмотрел на растерявшегося Поттера, словно того совсем не существовало. Где-то в глубине души гриффиндорца это задело, но он не предал значения.

- Ох, конечно-конечно, чего это я? Идем, я купила твою любимую черешню, - женщина подхватила юношу под локоть и увела на кухню.

Гарри совершенно не знал куда себя деть, терялся в мыслях и вообще смутно понимал, что здесь происходит. Этих людей он видел впервые, но они так тепло относились к юношам, да еще и совершенно не возражали против нетрадиционной ориентации, будто это в порядке вещей. Поттер опустился в кресло напротив телевизора и ослабил галстук: стало резко жарко и душно.

- Что это мы прохлаждаемся? – Роберт появился очень неожиданно, и Поттер даже вздрогнул, чем только насмешил дедушку, - Какой-то ты сам не свой, весь дерганный. Может вы поругались?

- А? Нет. Что вы? Не то чтобы… - Поттер нервно сглотнул и почувствовал, как капелька пота стекает по виску.

- Да если и поругались – да ничего страшного: возраст, темперамент, вспыльчивость – молодость одним словом. Все мы ругаемся, но от этого отношения лишь крепнут, - старик игриво подмигнул.

- Да, наверно, - Гарри натянуто улыбнулся.

- Ничего не наверно, уж это я тебе точно говорю. Возраст и опыт как-никак, - дедушка сел в кресло напротив, - Драко хороший парень, хоть и немного холоден. Но знаешь, - Роберт наклонился вперед и чуть слышно шепнул, - Я всегда подмечаю, как он на тебя смотрит, когда ты не замечаешь. Такой взгляд говорит куда больше, чем любые слова.

- Так, чего это мы шепчемся? – Элиза резко вышла из кухни и погрозила пальцем, - Давайте-ка нам помогать, не все же мы вдвоем должны делать.

- Иду, любимая, - Роберт начал тяжело подниматься с кресла с улыбкой на лице, но выступившие жилки говорили, как тому сложно.

Гарри даже не заметил, как подхватил старика под руку и помог встать, а тот одарил его благодарным взглядом. Поравнявшись с Элизой, дедушка чмокнул жену в лоб и прищелкнул языком, а та игриво хлопнула того полотенцем по руке. Старик рассмеялся, и Поттер тоже не смог сдержать улыбки. Гарри смотрел на этот милый дом, царившую здесь атмосферу и словно купался в тепле и заботе. Здесь живет любящая друг друга пара, и юноша поймал себя на мысли, что хотел бы точно такую же семью: понимающую и поддерживающую. Элиза махнула рукой, приглашая Поттера на кухню, и тот вынырнул из своих грез, направляясь за женщиной.

И кто бы что не говорил, но увидеть Драко в фартуке – стало самым большим потрясением для гриффиндорца в этот день. То есть не кого-нибудь, а именно МАЛФОЯ, этот аристократ умеет готовить? Он готов замарать свои рученьки на кухне? Вы еще скажите, что у него получится что-то кроме горелой яичницы, и Поттер себя ущипнет. Однако, когда Драко уверенно потянулся за мукой, яйцами и сливками, когда начал замешивать тесто, а потом и сварил вишневый джем для пирога, то челюсть Гарри лежала где-то в области ножек стола. Если бы он лично не увидел все эти действия, то ни за что бы не поверил в происходящее, да это же издевательство! Что должно было произойти с хорьком, чтобы он научился готовить, общаться с магглами, помогать старикам и вообще нормально общаться? И все это без использования палочки… Элиза постоянно вертелась рядом с Драко, нахваливая его готовку, Роберт шутил и травил байки, рассказывал забавные случаи, не забывая упомянуть, какой потрясающей женщиной была и осталась до сих пор его любимая жена. Гарри доверили сервировку стала, но он не сильно в этом преуспел, поэтому, когда выпадала возможность, Малфой ненавязчиво подсказывал, чем вызывал у того чувство благодарности и раздражения одновременно.

Через два часа стол было готов, и все дружно заняли свои места. Элиза села поближе к Драко и что-то долго и воодушевленно рассказывала про круассаны, которые пробовала в Париже. Роберт слушал ее и чуть слышно вздыхал, и когда ее история закончилась, мечтательно спросил:

- В следующем году будет 60, да, дорогая?

- Как? Уже в следующем? Как время-то летит, - Элиза покачала головой.

- Что 60? – спросил Гарри, переводя взгляд с Роберта на Элизу.

- 60 лет как мы женаты. Больше половины века, а я все так же люблю ее, как в первый день нашей встречи, - старик провел рукой по бороде и насладился румянцем, выступившим на щеках жены, - Мы поженились, когда нам еще 20 не было.

8
{"b":"649649","o":1}