- Да, присаживайтесь, мистер Уайт, хотел попросить кое о чем, - Поттер указал рукой на сидение напротив и отложил отчёт в сторону.
Мужчина не стал отвечать, опустился в кресло и положил ногу на ногу, сцепив руки в замок.
- Я слушаю, - равнодушно бросил Рукванд.
- Как мой заместитель, вы занимались расследованием нападения на меня?
Гарри интуитивно не понравился этот человек, и вся манера его поведения, интонация в голосе говорили о пренебрежительном отношении к своему непосредственному начальнику. “Какой-то он странный…”, - мелькнуло в голове.
- Да, разумеется. Такой важности дела поручают только мне, - тут же ответил Уайт без тени стеснения.
- Прекрасно, - Гарри взял перо в руки, лишь бы чем-то занять свои пальцы, и стал постукивать им по столу, - Тогда не посвятите меня в курс дела?
- Я могу предоставить вам все материалы на бумаге, к чему такие вопросы?
- Разумеется вы мне их предоставите, но я хотел бы сначала лично услышать все нюансы.
Поттер сощурился и посмотрел в серые глаза собеседника. Этот Аврор выглядел ужасно самоуверенным и надменным, и такое поведение явно о чем-то говорило. Какие у них с Руквандом были отношения в прошлом? К чему столько презрения?
- Особо говорить нечего. Мы прошерстили каждого, кто мог бы желать вам зла, но у всех есть алиби, - в игривой манере ответил Уайт и откинулся на подлокотник кресла, подперев подбородок пальцами.
- Ну и кто же может желать мне зла? Не уточните? - так же игриво парировал Поттер.
- Таких людей немного, конечно, но почти все - это Пожиратели на свободе. А один уж слишком близко к вам, да еще и без алиби, - Рукванд гадко ухмыльнулся.
- И к чему же вы клоните, господин заместитель? - Гарри подался чуть вперёд и склонил голову в бок, - Я сейчас делаю очень нехорошие выводы о вашей работе.
- Ваши выводы меня не особо волнуют, - Уайт тоже наклонился вперёд, - Давайте начистоту. Вы же его покрываете? Это же Драко Малфой ударил вас?
Поттер с огромным трудом сдержал нахлынувшую неприязнь к этому человеку; пальцы с силой впились в край столешницы, но Гарри не показал, что его задели эти слова.
- И откуда такие выводы, мистер Уайт? Может быть вы там были? Мне ужасно интересен ход ваших мыслей, - процедил Гарри, пропитав каждое слово ядом.
- А нечего говорить. Ваш опекаемый слишком много знает, замещает вас, пока вы в больнице, крутится вечно рядом. Он единственный был с вами в момент нападения. Сколько совпадений, не правда ли? И он не видел напавшего, как удобно!
- Вы брали у него показания? - едко спросил Поттер и перо в руке хрустнуло.
Мужчина перевел взгляд с лица Поттера на перо и обратно, криво ухмыльнувшись:
- Брали. А какой смысл, если ничего не проверить? Даже место нападения не фонило магией, словно вас не заклинанием ударило, а просто толкнули под машину. Ох не тому вы доверяете, главный командующий Авроратом.
- На мне следы сильного проклятья, как вы можете утверждать, что меня “толкнули”? Как с такими “познаниями” и посредственным мышлением вы вообще в Аврорат пробились? Вы хоть нашли человека, который был за рулём? - Гарри терял терпение с каждой фразой Уайта. Да он сошел с ума.
- А он умер, - Рукванд наигранно развел руками и прищелкнул языком, - Вот незадача, да?
- Свободен, - Поттер вышел из себя, и чтобы не взорваться сию же секунду решил выпроводить Уайта, - Вышлите мне все материалы, что у вас есть. Я снимаю с вас все полномочия касаемо дела и отстраняю от следствия.
Рукванд поменялся в лице и побледнел, перекошенное злостью лицо Поттера заставило мужчину напрячься, и он поспешно удалился. Как только дверь за ним закрылась, Гарри зарычал и внезапный всплеск неконтролируемой магии выбил все стекла в окнах.
- Ну этого ещё не хватало, - процедил сквозь зубы Гарри и вытащил палочку, чтобы восстановить испорченное.
В этот момент вбежала обеспокоенная секретарша, услышав шум, но была отправлена куда подальше, и Гарри велел никого к себе не пускать и передать только дело от Уайта.
Поттера трясло от слов Рукванда! Да как смеет этот человек говорить о Малфое подобное? Все совершенно не так, теперь понятно, почему расследование в тупике, этот баран Уайт уже нашел для себя виновника всего и сложил аккуратненько ручки. А Драко теперь в опасности, и надо немедленно что-то решать!
Дело о нападении на Гарри доставили через несколько минут, гриффиндорец как раз к тому моменту закончил чинить окна и немного успокоился. Удобно расположившись на диванчике за стеллажами, Поттер приступил к изучению массивной папки, и чем дальше он углублялся, тем больше недоумевал. Через час папка благополучно улетела в стену, и Гарри схватился за голову, бессильно откинувшись на подлокотник. Юноша рассчитывал найти хоть какие-то зацепки, ведь не могли же Авроры совершенно ничего не узнать, но в действительности Рукванд просто построил всю свою доказательную базу на додумках, аккуратно подводя расследование к виновности Драко. Никто в понимании Уайта не мог напасть на начальника Аврората кроме приближенного к нему Пожирателя, и что самое смешное - он на самом деле в это верил. Рукванд не придумал ничего лучше, чем обозначить мотив как “Желание избавиться от Гарри Поттера, расположения которого добился, и занять его место”. Какая несусветная чушь! И ведь даже если бы Гарри не верил Драко, Уайт все равно построил все на домыслах без доказательств, и какой в этом смысл? Он подставлял Малфоя и даже не пытался это скрыть.
- У тебя все хорошо? - послышался голос Драко со стороны стеллажей, и Поттер вздрогнул от неожиданности, - Я не вовремя? - Малфой нахмурился.
- Нет, просто я никого не ждал и просил посторонних не впускать, - ответил Гарри и встал в дивана, разминая плечи.
- А это что? - Драко обвел взглядом рассыпанные вокруг колдографии, показания свидетелей, какие-то бумаги, карта места преступления и другое.
- Это принес Рукванд. Он занимался нападением на меня, а по факту творил несусветную чушь. Даже вывел меня из себя своей непроходимой тупостью. Как тебя впустили?
- Просто никого в твоей приемной не было, видимо, секретарша отошла, - Малфой указал большим пальцем назад в сторону двери.
- В этом мире вообще ни на кого нельзя положиться, - возмущенно прошипел гриффиндорец.
- А что с расследованием? Совсем плохо? - Малфой постарался сменить тему, почувствовав, как Поттер напрягся.
- То, что ты обвиняемый, и Уайту требовалась только моя или Кингсли подпись на ордере, чтобы тебя задержать, считается плохим?
Гриффиндорец вскинул бровь и тут же качнул головой, заметив недоумение в глазах слизеринца.
- Не заморачивайся, я изъял все материалы и отстранил его от расследования. Главное, Кингсли был в курсе и ничего не подписал. Не понимаю только в чем смысл так подставлять тебя.
- Да нет ничего удивительного, он нас обоих недолюбливает. Тебя, потому что ты занял место, на которое он метил. Меня, потому что ты доверял мне больше, чем ему, а потому я имел разрешение на любую работу в твоём кабинете, включая исполнение части обязанностей. А ведь я из другого отдела даже. Я просто удивлен, что он зашел так далеко.
- Почему тогда ему поручили расследование?
- Он твой прямой заместитель по делам, где замешаны проклятья. Он в этом специалист.
- Да как он может быть специалистом, если утверждает в рапорте, будто ты меня толкнул? А следы проклятья тогда на мне откуда? Если только он…, - Гарри подозрительно свёл брови, и Малфой сразу понял, о чем он подумал.
- Подожди, - Малфой обеспокоенно подошёл к Поттеру, - Это может быть просто совпадение, надо точно во всем разобраться.
- Малфой, у него есть мотив, мы оба нему мешаем достигнуть цели, натравить одного на другого - хороший шанс.
- Рукванд не дурак, он не будет так легко попадаться тебе на глаза и тем более провоцировать. Про твою память никто не знает.
- А ты уверен, что я видел нападавшего? - с опаской спросил Поттер, но Драко уверенно кивнул, рассеивая сомнения.