Литмир - Электронная Библиотека

— Повара, — хрипло прошептал глава клана, не поднимая головы и утыкаясь носом в шею омеги, все еще не понимая, что все на самом деле и Герберт беременен от него. Никто из вампиров-то не мог забеременеть, а Герберт… Он подарит Джеку наследника, семью, которой у него никогда не было.

Герберт поцеловал альфу в шею, дотягиваясь только до нее.

— Хорошо, так, Джек, пойдём в мою комнату, — сказал он, сжав руку любимого и переплетая пальцы, ведя к себе, зная, что лучше ему отмыться от крови там.

Альфа еле заметно кивнул и поплелся за омегой, сжимая его руку своей, холодной, будто почти ледяной. Голова была низко опущена и челка закрывала его глаза, не понятно было, о чем он думает.

Герберт привел его в ванную и стал снимать с него пиджак, потом рубашку, штаны. Он прямо нянчился с альфой, видя, в каком тот состоянии. После этого блондин поднял голову альфы на себя, держа его за щеки ладонями.

— Эй, Джек, посмотри на меня. Все хорошо?

Джек нисколько не сопротивлялся, находясь глубоко в своих мыслях, и когда омега поднял его голову, альфа смотрел в глаза Герберта, а потом опустил глаза на его живот.

— Покажи мне, — попросил он, намекая, чтобы омега поднял футболку.

Герберт опустил взгляд на небольшой округлый и упругий живот, а потом немного смутился и поднял ее.

— Джек… Прости, что ударил тебя, я так разозлился…

Альфа присел на корточки, глядя на его живот, и положил холодную руку, нежно погладив вверх-вниз. Потом прислонился губами, тут же отстранившись.

— Вот почему моя магия не работала… Он тебя оградил от любой магии, — проговорил мужчина, подняв взгляд на омегу. — Все хорошо, не волнуйся, ты должен был злиться.

— Твоя магия не работала на мне? — спросил Герберт, удивившись. Он невольно улыбался от прикосновений альфы. — Я никак не могу сосчитать месяц. Это уже четвертый? — он рылся пальцами в волосах Джека, кусая губы.

— Да. Ты был защищен от болезней, но заболел. Я хотел залечить твою рану, но не удалось. Ребенок защищает тебя, ты ему очень важен, — альфа слабо улыбнулся и снова поцеловал его живот. — Да, четвертый.

Герберт сжал волосы Джека сильнее.

— Мне так хорошо, когда ты рядом… Ха, дорогой, тебе надо вымыться… Вставай, — омега понимал, что от ласки вампира просто тает. А это не есть хорошо, по крайней мере, сейчас.

— Да, ты прав, — альфа поднялся и снял боксы, оставаясь голым. Он включил воду в душе и зашел, глядя на омегу. — Будешь смотреть? — пошутил вампир, улыбаясь и смывая чужую кровь с себя.

— Ты убил человека, Джек… Надо тебе что-то делать со своими вспышками ярости, — Герберт снял с себя всю одежду и зашел следом за альфой, обнимая его сзади.

— Ты не первый, кто мне это говорит, — глава клана улыбнулся, повернувшись к нему, и обнял, поглаживая по спине. — Я постараюсь быть не таким агрессивным.

— А кто еще говорил тебе об этом? — серьёзно спросил омега, подняв взгляд янтарных глаз. — И почему ты превращаешься в какое-то существо? Объясни мне все.

— Слишком много вопросов, милый… я не могу ответить, — со слабой улыбкой проговорил альфа, поглаживая упругий живот омеги. — Я все еще думаю, что это сон. Ты подаришь мне наследника, мы будем настоящей семьей.

— Джек, мне нужны ответы. Я должен бояться? Или нет? Почему ты не говоришь? — Герберт не мог уже не обращать внимания на то, что вампир не говорит ему ничего.

— Нет, я никогда не причиню тебе вреда. В нужное время ты сам все узнаешь, — проговорил альфа, омывая его тело и свое, ведь запачкал омегу кровью того альфы.

Герберт поджал губы, немного не доверяя, но потом успокоился.

— Если ты мне все не расскажешь… — пауза была и долгой и мучительной, а сам Герберт выглядел очень грозно и серьезно, — закусаю.

— Хах, хорошо. Разрешаю тебе закусать меня. Ты такой милый, когда злишься, — альфа чмокнул омегу в губы, обожая свое сокровище. Он стал тискать его, целуя щеки и шею, губы и лоб, даря ласку любимому и заставляя отвлечься от дурных мыслей.

Герберт стал невольно улыбаться, а потом звонко рассмеялся, прижимаясь к мужчине. После этого они мыли друг друга, часто целуясь, но без языка, просто желая быть ближе всеми способами.

Вымывшись, альфа накинул полотенце на бедра и завернул в большое полотенце омегу, неся его в его теплую комнату, где одел его потеплее, чтобы тот не простыл.

— Ты хорошо себя чувствуешь?

— Когда ты рядом, мне очень хорошо, но когда тебя рядом нет… Я прям ощущаю, что увядаю. Сложно объяснить, но силы покидают тело, в голове какая-то каша. Прям не ощущаю себя собой, — он лежал на кровати, глядя на альфу. Омега потянул его за руку и уложил рядом, а потом обнял.

— Тогда я буду как можно чаще находиться рядом с тобой. Не хочу, чтобы тебе было плохо, — альфа нежно коснулся губами его лба, уткнувшись в него своим. — Не верится, ребенок… Это так странно. Даже не знаю, готов я или нет.

— Да даже я готов! А у тебя были сотни лет! Еще раз такое скажешь и точно закусаю, — надул губы омега, стукнув альфу кулаком в грудь. — Нет, ну точно прибью. Как ты можешь быть не готов к ребёнку? Нервов на тебя не хватит, — бурчал Герберт, хмуря брови.

Мужчина рассмеялся от реакции омеги и прижал его к себе, поглаживая по спине.

— Я готов, Герберт, готов, — прошептал ему на ушко, успокаивая своего хмурого милашку, целуя его в ухо и шею.

Герберт улыбнулся и облегченно выдохнул.

— Джек, я ничего не поел… Собирался идти на завтрак, как услышал крики слуг… Интересно, мне смогут что-нибудь приготовить? — задумался блондин, глядя в одну точку.

— Может, съездим в ресторан? А слуги пока найдут нового повара, — альфа улыбнулся, поглаживая живот омеги, чувствуя внутри сердцебиение малыша, на которое раньше не обращал внимания, ведь даже не вслушивался.

— Хм-м? Ты разрешишь мне выехать за пределы поместья? — он удивился и посмотрел в глаза Джека, который будто опьянел от радости, нежности и счастья, что он станет отцом.

— Да, я же буду с тобой, — мужчина подмигнул омежке и встал. — Переоденься, а я пока скажу дворецкому, чтобы он перенес мои вещи к тебе, — сказал Джек, уходя из комнаты, чтобы одеться подобающе выходу в ресторан.

Герберт надел на себя темные обтягивающие штаны, бежевую рубашку с небольшим галстуком и черные лакированные туфли. После этого он уложил волосы и пошел к Джеку, глядя, как слуги вымывают пол.

— Ты прекрасно выглядишь, — альфа сделал комплимент своему красивому омеге и приобнял его за талию. Они вышли из поместья, и к воротам подъехала шикарная машина с личным водителем. Альфа открыл учтиво своей пассии дверь. — Садись.

— Джек, ты слишком галантный, — смутился Герберт, садясь на заднее сидение. Он сжал чужую холодную руку, когда вампир сел рядом. Приехали они к ресторану через сорок минут, ведь поездка до города заняла время.

— А тебе не нравится? — задал альфа риторический вопрос в машине, переплетая с ним пальцы и целуя его руку. Когда они приехали в ресторан, мужчина открыл дверь омеге и они вошли внутрь помещения. Их проводили к столику и подали меню, воду и хлебные палочки.

— Заказывай все, что когда-либо мечтал попробовать, кроме алкоголя, — сказал вампир, серьезно глядя на омегу.

Герберт усмехнулся, увидев его серьезный взгляд.

— Ты серьезно считаешь, что я бы его заказал? — наклонил он голову вбок, взяв в руки меню.

— Я на всякий случай предупреждаю тебя. Ты ведь в первый раз забеременел, — альфа погладил омегу по руке, ничего себе не заказывая, ведь не ел обычную еду.

— Я даже не знаю, что хочу. Чего-нибудь сливочного и нежного. О, вот сливочный суп с гребешками… М-м, а паста так круто выглядит… Блин, вот это цена, — он вытаращил глаза, а потом посмотрел на альфу. — Восемьсот долларов за салат с креветками!

— Всего? Кажется, цены снизили, — улыбнулся альфа, пошутив, но знал, что омега этого не поймет.

Герберт вздохнул, а потом сжал руку альфы в ответ.

— Я жутко голодный, поэтому закажу это, это, и это, а еще вот это, — он водил пальцами по картинкам блюд, ощущая, как слюнки текут, ведь был уже обед, а он ничего не ел. Официант принял заказ и Герберт облокотился о вампира. — Как жаль, что ты не человек.

13
{"b":"649539","o":1}