Литмир - Электронная Библиотека

Гаррет: Боже, Кай.

Кай: Что?

Гаррет: Ничего. Просто ты... я не знаю. Спасибо тебе.

Кай: <3

Гаррет: Кстати, с Днем святого Валентина. Надеюсь, кто-нибудь тебя сегодня порадовал.

Кай: Да. Ты.

Гаррет: Мне бы очень хотелось порадовать тебя и вживую.

Кай: Что бы ты сделал?

Гаррет: Принес бы тебе вкусный ужин и мятное мороженое с шоколадом. Еще, может, подарок. И точно поцелуй и минет.

Кай: Это был бы лучший День святого Валентина на свете <3 А я в качестве ответного жеста так хорошо отсосал бы тебе. Я немного подзабыл, как это делается, поэтому нам придется много практиковаться.

Гаррет: Я в твоем полном распоряжении.

Кай: Очень на это рассчитываю.

***

Кай: Я нашел талисман на удачу! Ну, во всяком случае у меня это считается талисманом. Две сросшиеся виноградины! Они были похожи на задницу. Или на яйца.

Кай: Надеюсь, я тебя рассмешил. Ты, наверное, в патруле, ездишь на танке или вроде того.

Кай: Береги себя.

***

Гаррет: Смотрел вчера твой стрим на твиче. Классно поганкал.

Кай: Спасибо. Тебе понравился мой победный танец?

Гаррет: Ха. Ну, он был получше, чем на прошлой неделе, когда на середине танца тебя переехали друзья того заклинателя.

Кай: Мой орк поскользнулся. И я не заметил, как они подошли.

Гаррет: Конечно. Если я когда-нибудь докачаюсь, то буду тебя прикрывать.

Кай: Не представляю, чтобы кто-нибудь подошел для этого лучше тебя :)

***

Гаррет: Ты, наверное, спишь. Просто хотел сказать, что не знаю, как бы я пережил эту командировку, если б не ты. Еще пара месяцев. И я буду дома. Лучше тебе к этому времени забить холодильник мороженым. Потому что я приеду не на один день.

 

Глава 8

Март

Кай

Я услышал сигнал нового сообщения в чате и через всю комнату помчался к компьютеру.

Гаррет: Ты серьезно?

Кай: Ты о чем?

Гаррет: Об этой огромной посылке!

В надежных источниках говорилось, что посылки за океан могут идти целый месяц, и поскольку я отправил ее на месяц позднее — чтобы добавить после обзоров самые новые игры, — прошло уже два. Я уже начал бояться, что она потерялась на почте или ее задержала таможня.

Кай: Да, серьезно.

Гаррет: Зачем?

Кай: Почему бы и нет?

Наступила пауза. Долгая пауза.

Гаррет: Может, пока я открываю ее, выйдем в скайп? Я ждал, когда свалит сосед, чтобы распечатать ее, разговаривая с тобой.

Я ждал этой просьбы. Давно. Уже месяц, наверное, ни о чем другом и не думал. Между нами возникла… чертовски мощная связь. Если честно, в моей жизни он стал первым парнем, который наиболее близко подошел к определению бойфренда, и я был готов сделать следующий шаг. Меня подташнивало и мутило, но я был готов.

Кай: Окей.

Гаррет: Правда?

Кай: Да.

Гаррет: Точно? Ты же не просто так говоришь?

Кай: Точно.

Гаррет: Прямо сейчас?

Я оглядел свой свитер и боксеры и торопливо натянул тренировочные штаны.

Кай: Да. Прямо сейчас.

Мы обменялись контактами, и как только я услышал гудки, то, чтобы не обкусать себе напрочь все ногти, сел на ладони. Вот оно. Сейчас я увижу его во плоти. И что самое главное… он увидит меня. Конечно, он уже видел меня на твиче и в тех моих видео, но сейчас мы будем разговаривать напрямую. В реальном времени и только вдвоем. Я волновался сильней, чем хотелось бы. Черт, надо выпить воды.

Когда на экране появилось размытое лицо Гаррета, я втянул в себя воздух и стал ждать, когда сигнал наберет силу. Было непонятно, что он там делал, но все мельтешило, а картинка была настолько пикселизированной, что я едва различал его.

— Гаррет, перестань дергаться, — сказал я чуть резче, чем собирался.

Он замер, изображение стало четким, и внезапно я уже смотрел в карие глаза Гаррета Рейда. Судя по всему, он сидел за столом — я видел его только по грудь — и смотрел на меня напряженным, если не сказать настороженным взглядом. У меня перехватило дыхание. Как от удара. Черт побери, он был бесподобен, с такими высокими и острыми скулами, что можно было лишь удивляться, как его загорелая кожа не разрывалась на них. Мне захотелось просочиться сквозь экран монитора, забраться к нему на колени и целовать до тех пор, пока его щетина не разотрет докрасна мой подбородок, пока мы оба не начнем задыхаться, пока я не вспомню, что чувствуешь, когда тебя обнимает живой человек.

Я не знал, что сказать. Потому что хотел одного: протянуть руку и почувствовать пальцами его теплую кожу, а не холодный экран.

Гаррет потер свою отросшую бородку.

— Выгляжу, как урод. Я бы побрился, если бы знал, что мы выйдем в скайп.

— Все хорошо, — мягко произнес я, не желая, чтобы он о чем бы то ни было волновался. — Я вижу тебя — в цвете, вживую, — и это… больше, чем хорошо. Это здорово.

Его осторожная улыбка стала широкой.

— Да? Ну а я скажу, что видеть тебя — это фантастика!

Я не знал, что на это ответить, и потому ничего не ответил. Его голос — низкий и хрипловатый, но при этом чарующе мягкий — будто бы одурманил меня. Я хотел, чтобы он продолжал говорить. Теперь у его образа появился и голос. И я знал, что когда в следующий раз сожму член в кулаке, мое воображение развернется в полную силу.

Он откашлялся, поправил камеру и снова сел. Теперь я видел его до коленей. На нем были камуфляжные штаны с сотней кармашков и зеленовато-коричневая футболка. Когда он наклонился, чтобы поставить посылку себе на колени, между ремнем и футболкой мелькнула загорелая кожа.

— В общем, один парень прислал мне из Штатов эту посылку. Как думаешь, что там?

Я сморщил нос.

— Наверняка какой-нибудь хлам.

Гаррет рассмеялся, и его мягкий смех мне понравился. Очень.

— Ну конечно. — Он достал из кармана армейский нож и начал разрезать скотч.

Черт. Почему это выглядело так горячо?

— Воу... ты настоящий Рэмбо.

Он взглянул на свой нож, потом поднял его к лицу и пафосно процитировал:

— Первыми пролили кровь они, а не я.

Придя в полный восторг, я захлопал в ладоши.

— О боже, это дико заводит.

Гаррет прищурился в камеру и выгнул бровь.

— Серьезно?

Я закатил глаза.

— Открывай уже.

Он указал на меня ножом.

— Хорошо, но позже мы вернемся к разговору о том, что тебя заводит, когда я с оружием. — Когда скотч был перерезан, Гаррет защелкнул нож — одной рукой, что опять показалось мне до безумия сексуальным, — а затем открыл створки коробки и заглянул в нее. — Ничего себе. Столько всего.

— Похоже, ты завел в Штатах довольно-таки хорошего друга, — сказал я.

Но его вниманием полностью завладела коробка, особенно когда он достал два огромных пакета с конфетами.

— Охренеть.

— Надеюсь… ты любишь такие.

Слушать, как он восторгается моими подарками, было немного неловко. Ведь я мог только смотреть. Но потом я сосредоточился на его лице — на широкой улыбке и сияющих теплым светом глазах — и вспомнил, что у него никогда не было бойфренда или просто по-настоящему близкого друга. Отныне эта роль принадлежала мне.

— Конечно, люблю, это ж конфеты! Надо будет их спрятать, иначе местные сволочи вмиг их сожрут. — Покопавшись в коробке, он вытащил десять пачек влажных салфеток. — В детских салфетках ничего сексуального нет, но черт, здесь они нужны нам как воздух. Спасибо тебе.

17
{"b":"648946","o":1}